Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уэйс Маргарет - Драконы войны Драконы войны

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Драконы войны - Уэйс Маргарет - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

В вечернем небе мерцали первые звезды; они отражались в лужах на неровном деревянном тротуаре. Дорога превратилась в настоящее болото, и было так тихо и безлюдно, что Лароннар слышал шум моря и поскрипывание кораблей, стоявших возле берега.

Он победил! Теперь командующим будет он. Сердце его все еще стучало быстро, в ритме недавнего поединка, наполненное радостью и гордостью. Раны горели. Плечи ныли. От усталости он еле шагал, но сам не замечал этого. В ушах у него звенели крики. Тосты в честь его нового звания: командующий Лароннар.

Он широко раскинул руки навстречу наступающей ночи и грядущей битве. Теперь ему остается только разыскать зеленоглазую колдунью, которая помогла ему выиграть бой. Он нашел бы отличное применение ее силе.

В темном небе у него над головой показался дракон; сделав пару кругов, он снизился и почти бесшумно опустился. Это был не его свирепый синий дракон с черными глазками-пуговками, а драконица командующего, Чар.

Беспощадное, коварное создание, от нее так и веяло изяществом и силой, злобой и величественностью. Сражаться вместе с Драланом Чар повелела сама Владычица Тьмы. Грациозно поднимая лапы, огромное создание зашагало к нему по размокшей от дождя дороге.

Лароннар с опаской смотрел на драконицу.

Прилетела ли она сюда поздравить его? Или убить? Внезапно стихло пульсирующее ликование битвы, улетучилась радость. У него перехватило дыхание.

На плечах и на груди у Чар была кожаная упряжь тонкой работы; седло украшали вышивка и сияющие драгоценные камни. По широкой чешуйчатой груди шла полоса, в середине которой был рельефно вышит металлическими нитями пяти цветов пятиглавый дракон, символ Владычицы Тьмы.

— Это был честный бой, — прохрипел он. Было видно, как он сглотнул, но рот и горло у него остались такими же сухими. Он опустился перед огромным существом на одно колено. — Спроси у любого из них! Не убивай меня!

— Смерть… — проворчала глубоким грудным голосом Чар, добродушно-насмешливо и вместе с тем язвительно. — Неужели этого ты ожидаешь от меня в ответ, Лароннар? Я же сказала, что стану помогать тому, кто поможет мне.

Лароннар поднял взгляд и пристально посмотрел в хитрые блестящие глаза. Они были изумрудными, как весенняя трава на равнинах. Он почувствовал запах пряностей и дыма. Лароннар забыл, что только что опасался быть сожженным прямо на этом месте.

— Ты!.. — ахнул он.

— Милорд? — Сделав большой шаг вперед, она вытянула левую переднюю лапу так, чтобы он смог подняться в седло.

— Это была ты! — воскликнул он, а потом понял, что так и смотрит на нее, глупо разинув рот. Он вдохнул, стараясь прийти в себя. — Это ты мне помогла! Ты, которая…

Она кивнула.

— Зачем?

— Наверно, я устала от Дралана. Возможно, я сочла его слишком… благородным, — тихо ответила она.

Говорила Чар таким милым и порочным тоном, что по спине Лароннара, отчасти от страха, отчасти от удовольствия, побежали мурашки.

— Наверно, я сочла тебя более достойным. — Огромная драконица повернула голову в одну сторону, потом в другую, разглядывая его так, как люди рассматривают, поднеся к свету, какого-нибудь жука.

Лароннар вытянулся во весь рост и поклонился, не отрывая от нее глаз.

— Благодарю…

Чар фыркнула, прерывая эти церемонии:

— Тот, кто сражается, сидя в моем седле, должен быть беспощадным. Бессовестным. Лишенным всякого благородства. Таким злобным, чтобы родная мать опасалась повернуться к нему спиной.

Она подалась вперед и склонила голову так, что ее светящиеся зеленые глаза оказались вровень с глазами Лароннара.

— Предупреждаю. Я честолюбива, и мне мало возглавлять в армии госпожи лишь небольшой отряд. Если ты не оправдаешь моих надежд, с тобой произойдет то же, что и с Драланом.

Лароннар надел на голову шлем, опустил забрало, Он встал на мощную ногу Чар и запрыгнул в седло.

— А теперь мы должны выиграть битву!

Оттолкнувшись мощными лапами, Чар подпрыгнула и расправила огромные крылья, ловя потоки свежего соленого воздуха.