Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ямата-но Орочи (СИ) - Чудинов Халег - Страница 44
Волны обрушились на голову, утягивая вниз. Во тьме беспокойных вод увидеть что-то было сложно, но чувства Курамы и сеннина показывали источник опасности и направление атаки. В сумраке угадывались хищные акульи силуэты и мерцание чакры. Энергия заструилась по меридианам Кушины, меняя свойства и обретая форму. Ее ладони сомкнулись настолько быстро, что на миг создали пару воздушных каверн в воде. После чего вода сотряслась от прошедшей по ней волны.
Суйтон: Хататагами!
Тело Кушины вышвырнуло из воды, словно пробку. Она взмыла над поверхностью моря, которое сейчас внезапно выровнялось. Большие волны сменились мельчайшей рябью, пока раскаты Хататагами катились по толще вод. Вверх начала всплывать оглушенная рыба, акулы с клочьями мяса на зубах, всякая мелкая рыбешка, просто случайно оказавшаяся в неудачном месте. Медленно, опираясь на постепенно успокаивающуюся воду рукой, из моря выбрался и Кисаме. С губ его стекала тонкая, размазанная струйка крови, а в рыбьих глазах стали видны лопнувшие сосуды, но больше ранений Кушина не заметила.
— Крепкий, зараза, — недовольно прошипела Кушина, отбрасывая липнущие к коже пряди волос с лица и краем глаза выискивая место, где можно оставить ребенка.
— Ты был прав, — появившись рядом с выбравшимся на поверхность Кисаме, произнес Шисуи. — Он здесь.
— Я же говорил, — зубасто улыбаясь, ответил киринин. — Этот ублюдок скользкий, как угорь, и цепкий, как мурена. Вцепившись, он жертву не отпустит.
— В прошлый раз мне удалось уйти.
— Значит, ему это было нужно, — рассмеялся Кисаме, вскинув свой меч на плечо. — Не так ли, Кёда?
Кушина сначала быстро стрельнула глазами, а потом и резко обернулась в направлении взгляда Кисаме, удивленно округлив глаза, потому что заметила неподалеку от себя человека. Он сидел на корточках на подбрасываемом волнами обломке мачты - всего, что осталось от уходящего под воду расколотого пополам пиратского флагмана. В руках он держал гарпун с наконечником в виде рыбы-меча. Копье извивалось всем телом, словно пытаясь вырваться из крепкой хватки, длинный шелковый линь обвивался вокруг запястья, острое навершие так и норовило кольнуть шиноби, но тот не обращал на него внимания, с невыразительной улыбкой наблюдая за парой нукенинов.
Кушина не могла ощутить его чакры, от него не исходило каких-либо негативных эмоций, природная энергия ровно текла в нем и вокруг него — его вообще словно не существовало. Даже гендзюцу иногда казались более реальными, чем этот шиноби с полностью неощутимым присутствием. Синяя повязка на лбу со знаком Кири вместо протектора, излишне теплая для погоды одежда, кимоно цвета морской воды, карие глаза и слишком миловидное лицо для юноши — Кушина знала его. Третий известный Кушине из ныне живущих сеннин с горы Мьёбоку — Юки Кёда.
— Ты здесь еще откуда, извращенец мелкий?!
— Случайно мимо проходил, — пожал плечами Кёда.
— Признайся, ты просто попался на крючок, — довольно рассмеялся Кисаме.
— Тебе удалось меня обхитрить, — не стал спорить киринин с синей повязкой. — Я подумал, что сразу два биджу для Акацуки будет слишком много. Но вы все же решили откусывать помаленьку.
— Я слишком хорошо тебя знаю, — ухмыльнулся Кисаме. — Шисуи…
— Понял, — коротко ответил Учиха на недосказанную просьбу напарника.
Фигура нукенина из Конохи вновь исчезла, распавшись на сонм зыбких силуэтов. Сознание на миг вновь едва не утонуло в гендзюцу, в которое Кушина по неосторожности снова попала, чтобы быть спасенной недовольно фыркнувшим Курамой. Вспыхнувший чакрой гигантский меч взмыл в небеса, чтобы рухнуть вниз всей своей мощью. Но направлен он оказался не на Кушину.
— Ну, знаете ли! — сердито нахмурилась девушка. — Я вам тут не для мебели!!!
Цепи Чакры заблаговременно незаметно растянутые сетью под водой вынырнули в стремительном рывке, подобно морским змеям. Обширная печать раскинулась во все стороны, словно паутина для ловко порхающего мотылька. Который в нее и попался.
Суйтон: Карью!
Образовавшийся вокруг ладони водяной плотный вихрь из разнонаправленных потоков с ревом врезался в тело притянутого цепями к Кушине Шисуи. Струи техники впились в плоть, резонируя с жидкостями тела, взрезая кожу и разрывая сосуды изнутри. В стороны брызнула розовая пена, Учиха отбросило в сторону. И в тот же миг на море обрушилось массивное, сотканное из чакры лезвие клинка, но моментально испарилось, не успев даже поднять высокую волну. Потому что поблизости вспыхнула еще одна чакра. Она пробирала до костей своим холодом. Кушина не знала, какую технику использовал Кёда, но она была сильна. Мороз Хьётона обрушился на Кисаме с уст без всплеска вынырнувшего позади нукенина Юки. На волны рухнула уже полностью замороженная изнутри ледышка, а не человек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кушина замерла, удивленная легкой победой. Пара нукенинов словно сама нарвалась на техники, сосредоточившись на атаке и открывшись для ответного удара.
— Что за?.. — начала было спрашивать Узумаки, но Кёда ответил раньше, чем она закончила:
— Это имитация, — подойдя к подбрасываемой волнами ледышке, в которую превратился Кисаме, сказал киринин.
Он поднял свою жертву за одеревеневший ото льда и хрустнувший в хватке Кёды воротник плаща, показав Кушине лицо. Которое совсем не походило на лицо Кисаме.
— Похоже, в пару людей закачали чакру Шисуи и Кисаме, сделав живых клонов, — пояснил Кёда. — Не оригинально.
— Жуткая техника, — поморщилась Кушина, подтянув к себе цепь, на которой все еще отчаянно рыдал младенец, и попыталась его успокоить. — Эй, так ты за ними сюда приперся, что ль?
— Они выкрали Санби и попались одному из патрулей, — подтягивая за линь отчаянно сопротивляющийся гарпун, который уже почти скрылся в воде, пояснил Юки, нежно улыбнувшись Кушине. — Я преследовал их, чтобы выяснить, что они собираются сделать с биджу. Похоже, создав этих клонов, они попытались сбить меня со следа. Можно сказать, что у них получилось.
— А… Ясно, ясно, — скривилась Кушина, понимая, что предостережения Орочимару вновь оказались не пусты. — И это… Не лыбся ты так. У меня есть любимый мужчина и ребенок, знаешь ли.
— Я знаю, — еще шире улыбнулся Кёда, хитро посмотрев на Узумаки. — Тебе очень идут маленькие дети, Кушина. Ты со своим «любимым мужчиной» не думала завести еще ребенка?
— Ой, иди-ка ты, мелкий извращенец!!!
— Последую твоему совету, пока твои друзья не обратили на меня внимание, — согласился Кёда, наконец притянув к себе сопротивляющийся гарпун. — Оставляю дитя Дракону. Это сын Арауми Фунато, и он уже минут пять как полная сирота благодаря нам. Пусть Уния позаботится о нем. Кири… сейчас на это не способна.
Сказав это, Кёда сжал руку на древке внезапно замершего гарпуна. В воздухе раздался тонкий металлический звон, и навершие в виде рыбы-меча рассыпалось осколками, уходя под воду. Сам же Юки шагнул назад, пропав в выросшем за его спиной ледяном зеркале.
— Опасный паршивец, — мерно убаюкивая ребенка, пробормотала Кушина, рассеянно оглядываясь вокруг.
Неподалеку продолжала грохотать битва, но звуки ее стихали. Пиратская армада встретила свой закономерный конец.
Глава 12. Бессмертные
12 марта 60 года от начала Эпохи Какурезато
— Бами!
— Вижу!
Пара шиноби разошлась в стороны, поток чакры в их стопах коснулся старой, осыпающейся штукатурки на стенах водоотводного акведука. Ниндзя, не сбавляя скорости, помчались вперед по вертикальной поверхности. А вдоль пола с шелестом промчалась едва видимая в сумраке нутра гидротехнического сооружения тень, со скрежетом впиваясь в кирпичную кладку и вырывая из нее куски.
Нии Югито старалась бежать аккуратно, штукатурка вылетала из-под сандалий, был риск свалиться со стены. Акведук был слишком старым и давно не обслуживался, так как пригождался редко. Не всегда снежные шапки с гор сходили так быстро, что бурные потоки неистовых горных рек сносили все на своем пути. Нии и появилась-то тут, чтобы оценить возможность сноса старых построек контролируемым взрывом. Но самое тривиальное и безопасное задание обернулось неожиданными сложностями.
- Предыдущая
- 44/232
- Следующая
