Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ямата-но Орочи (СИ) - Чудинов Халег - Страница 167
— Нет. Меня убило существо куда более опасное...
— До чего болтливые мертвецы пошли, — криво усмехнувшись, я посмотрел на обездвиженных Шимуру и Утатане.
— Уж прости, нас все время подгоняли вперед, и возможности перекинуться хотя бы парой слов не было, — язвительно заявила Кохару, скривив губы и прожигая меня взглядом одного единственного глаза — второй был разрушен вонзившейся в голову лазурной спицей.
— Кстати, не в курсе, кто вас призвал? — поинтересовался я, направившись к безмолвному Хируко.
— Изначально я думал, что Эдо Тенсей — твоя заслуга, — ответил Данзо. — Хирузен приложил немало усилий, чтобы подтолкнуть тебя к изучению этой техники. Немногие обладают подходящими свойствами чакры.
— Тогда, наверное, кто-то из Узумаки, — предположила Утатане. — Хотя Узушио, вроде, на твоей стороне.
Я отрицательно покачал головой, изучая Хируко. Его тело было почти полностью разрушено, собственная чакра и меридианы не мешали изучать внедренные извне техники. И, похоже, Фукасаку был прав — не видно, чтобы на трупе использовали печати контроля, как у Тобирамы. Обычный шиноби бы, наверное, вообще ничего странного не нашел и подумал, что призванные действуют по своей воле. Однако...
Я опустил руку на голову Хируко, который даже сказать ничего не мог — настолько было разрушено его тело. Моя ладонь погрузилась в тело мертвеца, словно во влажный песок. К коже неприятно липли чешуйки и хлопья, составляющие тело мертвеца. Найти среди них нечто упругое и склизкое было непросто. Но через секунду я вытянул на свет комок серых нитей, напоминающий медузу. Длинные щупальца цеплялись за искусственную плоть призванного Хируко и рвались, но ядро я крепко держал в руках.
— Нервная ткань, — изучив кусок плоти в руке, пришел к выводу я. — Знакомый почерк. И техника знакомая. Опять этот бессмертный огрызок. Насколько же живучи жрецы Джашина...
— Рюдан? — догадалась Микото, подойдя ко мне и из-за плеча посмотрев на кусок нервных тканей в моей руке.
— Похоже на то. Он паразитировал на теле другого жреца Джашина подобным образом, — сжав руку в кулак, я призвал огонь, который поглотил и превратил в пепел комок нервов. — И на призванных ощущается техника контроля джашинитов. Это не ниндзюцу, чакры в ней нет. В одном из городов похожей техникой они превратили тысячи жителей в послушных зомби.
— Страна Мороза, – вспомнила Микото.
— Ага...
Не ожидал я, что этот Рюдан окажется настолько живуч. Его бессмертие куда более изощренное, чем у Хидана. Он не просто не умирает, он еще и размножается, как гидра — только уничтожишь одну часть, а на ее месте уже две. Нужно найти способ его как-то извести с корнем.
— Я говорил это Джирайе, но скажу еще раз — ты должен был использовать Эдо Тенсей сам, — вновь сказал Данзо. — Хотя, может, ты вновь что-то увидел в будущем, что заставило тебя поступать неправильно, как это было со мной когда-то.
— Даже мертвецы уже знают, что я предсказатель, — удивленно покачал я головой.
— Успели услышать, пока занимались ниндзя из Ивы, — сдержанно ответила Утатане.
— Думаю, это и было твоей задумкой, — растянув губы в холодной усмешке, заметил Данзо. — У тебя есть Узумаки — с их техниками запечатать призванных мертвецов проще, чем кому-либо еще. Эдо Тенсей нужен был тебе, чтобы проредить ряды других деревень? Ха... Если бы я знал тебя лучше раньше, то все могло быть иначе.
— Ты никогда не смог бы доверять мне, — сказал я Шимуре, не став опровергать его догадки.
— Твоя правда.
Я вновь повернулся к Хируко и на ощупь достал из потайного кармана в рукаве кимоно один из свитков. Нужно было на время, пока не будет нейтрализован Рюдан, изолировать призывы. Однако Хируко меня удивил. В очередной раз.
— Прости.
Это слово прозвучало почти не слышно. Только губы на истрескавшемся лице шевельнулись в читаемом движении прежде, чем в черных трещинах, покрывающих тело Хируко, замерцал быстро разгорающийся белый свет. Вскоре я с удивлением мог наблюдать, как рассыпается грудой праха тело мертвеца, а от него отлетает быстро истаявший дух с грустной улыбкой на лице. Мы с ним даже словом не перекинулись, а он вон как.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Порой покаяние приходит неожиданно, — прокомментировал я случившееся и спрятал свиток обратно.
— Думаешь, что мы так же вернемся обратно? — иронично спросила Утатане. — Прости, но я слишком стара для таких сентиментальных вещей.
— Стара? — уточнил Шимура. — А выглядишь моложе меня. Не помню, чтобы ты получила метку Стихии Тьмы от Хируко.
— Это долгая история, Данзо... — неохотно ответила Утатане. — Я связалась не с теми людьми.
— Она воспользовалась моим лекарством от старости и получила метку Стихии Тьмы — каму — от того, кем она была создана, — объяснил я, направившись к оставшейся паре мертвецов. — Ты его знала под именем Джиген, не так ли?
— Джиген? — удивилась Утатане. — Главой Кары был не он. Хотя тот, кто скрывался за маской Джигена, был опасен. Он убил меня.
— Он был тем, кто управлял Карой на самом деле. Ооцуцуки Исшики. Он доставил мне проблем перед смертью.
— Так он помер. Ха! Одной проблемой меньше, — усмехнулась Утатане. — Теперь мне будет спокойнее на том свете. Но не думай, что я прямо сейчас туда отправлюсь.
— Мне это не нужно, — отрицательно качнул я головой и ткнул рукой в сторону, направляя чакру к Оммораки, безучастно парящему неподалеку. — Исшики был не один. Недавно к нам пожаловал еще один Ооцуцуки. С ним было проще справиться, но тоже пришлось приложить усилия, чтобы узнать об их клане больше, прежде, чем Урашики превратился в это.
Данзо и Утатане уставились на Оммораки. Микото тоже заинтересовалась, так как раньше не видела демонов. Оммораки и в самом деле напоминал Урашики внешне и своей способностью, но это уже был не Ооцуцуки. Вытащить душу из метки на теле Хинаты было непросто. В процессе ее подъели другие демоны иного мира, из-за чего Урашики сам превратился в одного из них. Ну, его жертва не была напрасна. Я узнал больше о природе потусторонних сущностей. И о себе самом тоже.
— Похож на ками Узумаки. Как их описывали красноволосые, — верно определила, кто перед ней, Утатане. — Так они и есть те самые Ооцуцуки?
— Если и Ооцуцуки, то уже мертвые, — я подошел к Кохару и вытащил из ее головы уже знакомый комок нервов, сразу же направившись к Данзо. — Эти тоже не безобидны, но живые опаснее. И я знаю, что они скоро к нам явятся еще. Поэтому мне нужна помощь еще одного Ооцуцуки. Добиться которой поможете вы.
— Если дело касается этих тварей, то я готова, — наблюдая за тем, как я вытаскиваю из головы Шимуры очередной комок плоти, сказала Утатане. — Да только сам видишь, не в том состоянии.
— Для защиты Конохи мне приходилось делать вещи и более странные, — хмуро заметил Данзо. — Но контроль надо мной сохранился даже без этой штуки.
— Это поправимо, — кивнул я.
К этому времени я успел расправиться с делами в другом месте, и нужное мне тело уже перемещалось к нам. Вскоре из земли вынырнула фигура в форме шиноби со знаками различия Унии.
— Хаширама?! — удивленно воскликнули Шимура с Утатане на пару, как только увидели его.
Охеми и в самом деле похож на молодого Первого Хокаге. Да только у того не было Мангекьё Шарингана.
Котоамацуками!
Глава 42. Хякки Яко
20 мая 60 года от начала Эпохи Какурезато
— Глава! — окрик Тахири заставил Акичи дернуться.
Уже падая на землю, она поймала испуганный взгляд подруги и резко кувыркнулась в сторону по чему-то влажному и теплому. Треск сминаемого дерева! И над тем местом, где только что стояла Акичи, с шумом проносятся длинные древесные щепки. Они беспорядочно кружились и ярко тлели, окруженные терпким дымом. Четверка побледневших Ямада с силой сжимала ладони в печатях, латая пурпурные стены барьера и не давая наседающим на них гротескным монстрам прорваться внутрь. Тревожно звенели звеньями тяжелые Цепи Чакры Узумаки Инаги и Оямы, только что разбив угодившего в них древесного дракона.
- Предыдущая
- 167/232
- Следующая
