Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Совенок. Вода и пламя. Шестая часть (СИ) - Боброва Екатерина Александровна - Страница 63
Фильярг стиснул зубы. Не хватало только, чтобы этот кошмар — оказаться мертвяком — стал реальностью. Похоже, придется отступать.
— Но Архычан, он же не сможет улететь! — воскликнул с тревогой Шиль.
И все дружно посмотрели на мотающего осоловело башкой калкалоса.
— Крылья у него не пострадали, — хмуро заметил Фильярг, отметая в голове картинку порхающего над цветочной поляной гигантского чешуйчатого насекомого, — да и прыгает он вполне резво. Заманим его в безопасное место. Это не проблема.
Шестой угрюмо насупился, явно считая это проблемой.
Фильярг уже хотел командовать отступление, как сверху упала тень. Драго спикировал, чуть ли не крылом чиркнув по стене тумана. Приземлился, заложив крутой маневр. С крыла соскочила фигурка, и калкалос тут же, оттолкнувшись лапами, с места свечой ушел наверх.
— Стой! — истошно завопила фигурка. Размахивая руками, она неслась к туманной стене. — Стой!
— Майра! — Шестой рванул быстрее, чем среагировала его охрана. Первый, однако, не подвел. Кинул что-то из-под пальцев младшему под ноги. Тот запнулся, покатился кубарем по склону, мгновенно переходя в режим невидимости. Охрана рыбками кинулась следом, на ходу тоже включая режим безмолвных.
Следом мчался верный Шильярд.
— Вырастили таланты, — неодобрительно заметил Второй, наблюдая, как трава приминается от катающейся на ней невидимой куче-мале, а потревоженные камни сыплются вниз, — потом контролировать не можем.
Клубок распался, проявляясь. Старший тройки вытер кровь с рассеченного лба, проверил пульс у раскинувшегося на земле Шестого, удовлетворенно хмыкнул и махнул двоим подчиненным забирать.
Шильярд рванул было на помощь другу, но нарвавшись на многообещающее:
— Устал? Тоже поваляться хочешь? — остановился.
— Лорд Кайлес был прав, — довольно проговорил старший безмолвный, не обращаясь ни к кому конкретно, — удар по затылку вырубает любого сильного мага.
Братья переглянулись. У кузена имелась раздражающая способность распространять свое влияние до всего, куда он мог дотянуться. В ученицы к нему теперь мечтали попасть все девочки Асмаса, а форму его воспитанниц копировали, наряжаясь в похожие платья. Про контрабанду кофе и говорить нечего. И это только малая часть того, что привнес ректор новой академии в жизнь страны.
— В безопасное место его, — распорядился Фильярг, — жизнью отвечаете.
— Шестой тебе этого не простит, — тихо заметил Ларс, провожая взглядом уносимого Альгара.
— Пусть лучше живой меня не прощает, чем я у его пепла прощение просить буду, — рявкнул Фильярг.
— Не хочу вмешиваться в ваш занимательный спор, — очень напряженным голосом вдруг прервал их Первый, — но оно действительно остановилось.
И взгляды всех обратились к стене, перед которой стояла девичья фигура и эмоционально что-то говорила, размахивая руками.
— Я себя трусом чувствую, — пожаловался Второй. — Девчонка… Там… Одна. А мы тут… Здоровые мужики. Вы, как хотите, — и он зашагал вниз.
— Не могу пропустить такой момент, — бросил через плечо Первый, устремляясь за младший братом и активируя кристалл записи.
— Да чтоб вам пеплом обожраться! — выругался Фильярг. Не семья, а сборище авантюристов. Никакого понятия о дисциплине и безопасности. — Всем отступление, — скомандовал он. — Со мной только охрана, — и зашагал за братьями, ругая всех и себя в первую очередь за идиотизм.
Сзади раздались тяжелые скачки и шумное сопение.
— А мы так… За компанию, — крикнул Шиль, уворачиваясь от хлопнувшего об воздух крыла.
— Жыргхва с крыльями, — исключительно про себя пробормотал Фильярг, отскакивая от чешуйчатого попутчика — зашибет ведь и не заметит. И как такого отправить назад? Не послушает. Ну а Шильярд… Он уже хотел обрушиться на курсанта — неужели в академии не научили дисциплине? — как до него донесся голос Майры:
— И тебе не стыдно! Стольких уже уморила! В пепел кучу земель превратила, а все насытиться не можешь!
Четвертый аж споткнулся от неожиданности. Это на кого орет будущая королева? Не жалея голоса. И со злорадством представил, как будет корежить старые рода, когда их… к трону… вот так же… на обсуждения таскать станут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чем ближе к туману, тем больше становились заметны изменения. Пропитанный стылостью воздух. Ощущение чего-то дикого, чужого. Затхлый запах: странный, раздражающий. И чувство ужаса, от которого волосы поднялись дыбом, а дыхание перехватило. Словно что-то изначальное коснулось, заставляя осознать хрупкость собственной жизни. И тело вдруг показалось не прочнее стеклянной вазы.
Фильярг остановился, давая себе времени прийти в себя. Пригладил волосы. Выдохнул. Посмотрел на Майру. Та стояла перед стеной, продолжая на нее орать. Значит, и он сможет… преодолеть свой страх.
— Вижу Искру, — замогильным голосом вдруг известил помощник. Увязался следом, хотя Фильярг только охране разрешил с собой отправиться.
Четвертый вгляделся в стену. Действительно… что-то темнеется.
— Их маячки в сотне шагов, — пояснил помощник, и Фильярг выругался. Отряд боевых магов, скорее всего мертвых против девчонки. Безумно храброй, но все же девчонки. Дело дрянь. И он ускорил шаг, доставая меч. Внутренним чутьем понял, что не стоит прибегать к огню и привлекать внимание чужой силы. Лучше по-простому. Железом.
— Поговорить со мной не хочешь? — еще один вопль сотряс окружающий воздух, и стена вдруг содрогнулась, выпуская из нутра мужчин. Девять. С застывшими взглядами и приоткрытым ртами. А следом выступили балахоны. С такими же взглядами. С окровавленной на груди одеждой и жуткими порезами на шеях.
Фильярг ускорился, обходя даже не дернувшуюся Майру и отточенным движением отсек первому из своих парней голову. За спиной раздался испуганный вскрик. Кто-то никогда не видел столь близко бой. А вот второй из магов ловко уклонился в сторону, вытащил меч из ножен на спине, еще и в стойку встал, приглашая…
Эмоции: «Какого жыргхвы⁈» Фильярг задавил. Не время удивляться.
— Ваше высочество, мы сами, — попыталась было воспротивиться охрана, но Четвертый с рычанием бросил:
— Он мой, займитесь остальными.
Это были неправильные мертвяки. С уровнем мастера меча каждый. И двигались словно живые. Хотя нет… Его парни не владели чужой школой боя, не уходили так ловко от ударов и не бросались в сложные атаки.
Рядом слаженно билась охрана. Первый со Вторым работали спина к спине. Шильярд пытался помочь всем и каждому. Потом прибился к Фильяргу.
Они вдвоем загнали одного. Потом добили второго. Твари были живучи и только отрубание чего-то важного позволяло их замедлить и отсечь голову.
Фильярг боковым зрением уловил появление нового бойца в своем отряде. Шестой глянул на него со злостью одним глазом, второй заплыл, вокруг наливался краснотой гигантский фингал и с какой-то дикой яростью ворвался в бой.
Сил на ругань не осталось. Четвертый лишь мотнул головой охране — прикрывать неугомонное высочество, огня ему в одно место.
— Ты этого хочешь, да? Чтобы мы все друг друга поубивали? Но если мы умрем, кого ты хоронить будешь? Останешься одна в мертвом мире. Не боишься заскучать?
Фильярг не мог отстраниться от слов девчонки, как и выкинуть из головы опасения о душевном здоровье будущей королевы, но мир внезапно сошел с ума, ответив.
Столбами — в разных позах — застыли мертвецы. По земле побежал серый — точно пеплом присыпали — иней. Воздух загустел, став напоминать ледяное желе, и из стены тумана к ним шагнула тень. Она упала до земли, потом выросла, обрела форму, оставшись серым сгустком. Мимо Фильярга, дернувшегося было Шестого, к Майра проплыл — не касаясь камней — ее белесо-серый двойник.
Глава 19ч2
Фильярг ощутил, как тело застывает, холод сковывает члены. Все, что он мог сейчас — это хлопать глазами и наблюдать. Ну еще, конечно, призвать огонь, но Первый строго погрозил кому-то из охраны, шепотом запретив:
— Не высовываться, — и отдельно Шестому: — Не вмешивайся.
- Предыдущая
- 63/90
- Следующая