Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка таверны: спасти семью (СИ) - Кривенко Анна - Страница 8
Я набросила на плечи темный длинный плащ, подбитый бурым мехом, и шагнула за порог.
Честно говоря, я еще ни разу не рассматривала улицу настолько внимательно. Она выглядела аккуратной, хотя и узкой. Полотно дороги оказалось устелено каменной кладкой, значит, хороший район. Домики, тесно прилепившиеся друг ко другу, были по большей части каменными, двух или трехэтажными, с черепичными крышами и флюгерами на попадающихся башенках. Короче, сказочный городок.
Редкие прохожие выглядели ремесленниками или торгашами. Неплохо одетые, но и не в шелках. Кто-то ехал на лошади, кто-то в простенькой двуколке без вензелей. Несколько дам – дородных и степенных прогуливались - по противоположной стороне улицы, но в мою сторону даже не взглянули.
Итак, соседи.
Я вчера невзначай расспросила у Лео о них.
Справа от нас в двухэтажном доме жили две семьи – Фанель и Мирро. Первая занимала нижний этаж, вторая - верхний. Обычные работяги, простые и вежливые. Пойду сперва к ним.
Повернула налево и через минуту стояла перед потертой деревянной дверью, рядом с которой поблёскивал большой дверной колокольчик. От моего прикосновения тот зазвенел так громко, что вздрогнула даже дремавшая неподалёку собака.
Я откашлялась, вспоминая заготовленную речь, и отрепетировала приветливую улыбку.
Дверь открыла невысокая узколицая женщина лет пятидесяти со строгим выражением лица. Глаза ее на мгновение стали значительно больше, когда она увидела меня, но тут же сузились, а тонкие губы с неожиданной холодностью произнесли:
- Что вам нужно?
О, этот тон напоминал острия вонзающихся в душу стрел.
Я изумилась. Память Лерии выдала пару эпизодов, где она общалась с этой соседкой. Звали ее Сара Фанель, почтенная мать семейства. И в прошлом они с девушкой вполне мирно обменивались вежливыми приветствиями. Но сейчас... сейчас миром и не пахло. Холодом, который источали глаза Сары, можно было законсервировать тушу доисторического мамонта этак на пару тысяч лет.
- Э-э-э, - протянула я, несколько смутившись, - госпожа Фанель, я хотела предложить вам отведать моё новое блюдо. Оно уникально и может украсить ваш обеденный стол всего за один солид...
- Мне ничего от вас не нужно! – процедила Сара, и взгляд её зажегся прямо-таки отвращением, а я опешила. Нет, не то, чтобы я огорчилась из-за ее отказа. В принципе, я готовилась ко всему, но отказ, произнесенный ТАКИМ тоном, изумлял. А еще столь резкая формулировка…
- Почему? – этот вопрос прозвучал глупо, но я не могла его не задать.
- Ты еще спрашиваешь??? – взвилась женщина, больше не заботясь называть меня на «вы». – Я не собираюсь принимать что-либо из рук распутной девки! И так хватает позора на голову, что мы с вашей семейкой соседи!
Я едва не упустила тяжелую корзину на порог.
- В каком это смысле «распутная»??? – возмутилась я. – Как вы смеете меня оскорблять???
- Да назвать тебя приличной – это унизить всех благочестивых девушек города! – оскорбления в мой адрес посыпались, как из рога изобилия. – Притворялась невинной, а сама соблазняла всех окрестных мужчин. Все теперь знают, что в вашей таверне действовал притон, где ты лично обслуживала клиентов! И самым завидным оказался господин Лесли Крэйг! Даже его умудрилась захомутать, дрянная подстилка. А ведь это очень уважаемый в окрестностях человек, завидный холостяк…
Она продолжала и продолжала бросать мне в лицо ядовитые поклёпы, приправленные вопиющей ложью и дикими оскорблениями, а я не могла вымолвить ни слова. Изнутри начало подниматься отчаяние – не моё, Лерино, но я быстро взяла его под контроль. Нет, Валерия Александровна! Не смей поддаваться на эти провокации!!! Здесь всё совершенно очевидно: этот нелюдь, мерзкая скотина Кэйг, успел распустить о ней и её семье самые гнусные и жестокие слухи, которые только мог придумать его извращенный разум.
Я почувствовала, что отчаяние стремительно сменяется ненавистью, а вот это чувство уже поддавалось контролю слабее, потому что было почти исключительно моим.
Я ненавидела таких подонков всей душой. Мне хотелось бы вытрясти из них всю душу и обрушить на них всё то зло, которое они делали другим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Хватит! – рыкнула я, устав слушать словесное излияние нечистот в свою сторону, и Сара Фанель на несколько мгновений замолчала. – Не хотите – как хотите! А свою злобную натуру можете засунуть себе…
Да, я почти сказала это. Но потом решила не уподобляться этой мастерице сквернословия и остановилась.
- Всего доброго! – процедила с каменным выражение лица, развернулась... наткнулась на багрового от ярости Лео.
Он стоял посреди дороги, но был достаточно близко, чтобы всё услышать. И злился он, естественно, не на меня, а на нашего главного врага.
- Нет, Лео… – прохрипела я, вдруг потеряв владение голосом. – Не надо…
Ведь я прочла во взгляде брата абсолютную решимость прямо сейчас задушить мерзкого насильника…
К счастью, я метнулась нему быстрее, чем он ушел. Схватив его за рукав, я заглянула в пылающие синие глаза и прошептала:
- Лео, не спеши, прошу тебя! Мы отомстим ему, я обещаю! Мы что-нибудь придумаем. Вместе! Хорошо смеется тот, кто смеется последним. И войну нужно вести на холодную голову!
Парень был разрываем изнутри ещё несколько мгновений, но, видя мое умоляющее выражение глаз, немного смягчился. Я воодушевленно добавила:
- Мы будем умнее! Грубой силой их всех не победить…
И Лео сдался. Кивнул и посмотрел на меня с такой жалостью, словно готов был обнять прямо здесь и прямо сейчас, чтобы спрятать в объятьях от всего этого жестокого мира и всех видов зла…
Глава 9. Непонятная посетительница...
Лео был благоразумен и приобнял очень целомудренно. Взял из рук корзину и повел обратно в нашу таверну, однако, не успели мы ступить на порог, как рядом с шумом остановилась карета. Богатая карета с гербом в виде какой-то незнакомой мне птицы, и я изумленно уставилась на девушку, которая поспешно вышла из неё.
О-о, да это же самая настоящая аристократка! Я ошеломлённо рассматривала точеную фигуру, закутанную в шикарное темно-лиловое платье и в темный плащ, подбитый белым мехом.
Незнакомка была очень красивой. Ее волосы ярко-каштанового оттенка поблёскивали при солнечном свете яркими бликами янтаря. Миловидная, неожиданно мягко улыбающаяся – она произвела на меня неизгладимое впечатление.
- Простите... – вежливо произнесла девушка, делая к нам шаг вперед. – Я случайно оказалась рядом и заметила… г-м-м.. неприглядную ситуацию, произошедшую с вами, но… меня весьма интересует ваш товар…
Она указала на корзинку, которую держал Лео, а мои брови поползли вверх от изумления.
Аристократке нужна моя пицца? Вот так, сходу – без рекламы и без демонстрации??? Что-то слишком хорошо всё складывается. Так не бывает...
Меж тем, девушка продолжила мило улыбаться, так что Лео поспешил отпустить меня и несмело направился к ней, держа корзину на вытянутой руке.
Он тоже был несколько обескуражен. Похоже, с подобным никогда раньше не сталкивался и едва мог поверить в то, что незнакомка говорит серьезно.
Однако, когда парень собрался продемонстрировать девушке наш товар, развернув его, она тут же запротестовала.
- О-о! Запах вашей выпечки уже отсюда просто умопомрачителен! — произнесла она весело. – Так что я просто... куплю это всё!
Лицо Лео вытянулось.
Моё тоже.
- Пять солидов… - проговорил парень смущенно, а незнакомка быстро сняла с пояса кошель и вытащила из него... одну серебряную монету, которая, насколько я знала, тянула на десять солидов минимум.
- Сдачи не надо! – проговорила она задорно. – Это доплата за корзину. Кучер!
С козел тотчас же спрыгнул сухопарый немолодой мужчина, который ловко подцепил корзину руками и утащил ее к себе.
- Спасибо! Хорошего дня... – ангельским голосом пропела незнакомка и упорхнула обратно в карету.
- Предыдущая
- 8/42
- Следующая