Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
STAR RAIL: Дикое пламя (СИ) - "Давление" - Страница 8
— Это правда? — лысый обратился к старику. Слова Джона показались ему довольно правдоподобными и чуточку угрожающими.
— Чушь порит! Какая ещё вибрация?! Какая калибровка?! Изабелле не нужна никакая калибровка! Я сам своими руками и с закрытыми глазами могу собрать и разобрать её! Масло, свечи, катушки, сальники, всё почти новое!
— Снимите обувь и встаньте голыми ногами на пол.
— Ой, да не слушайте его! — махнул рукой Бад и направился в сторону лестницы. — Нашёлся мне тут механик! Вибрации у него, ага. В жопе у тебя вибрации!
Несмотря на пламенную и крайне убедительную речь старика, Марио всё же решил проверить слова незнакомца. Развязав шнурки на ботинках, встал босиком на холодный металлический пол.
— Ну? — спросил Джон.
— О, я чувствую! Чувствую! И правда вибрирует! — непонятно чему обрадовался Понто, который так же скинул свои обутки.
— В обычной ситуации даже внимания бы не обратил. Стандартная проблема на кораблях старого образца, но я понятия не имею, когда она возникла и что самое неприятное, если прислушаться, то можно услышать едва различимый свист.
Все троё, включая Бада, навострили свои уши. Марио снова кивнул.
— Слышу. Что это значит?
— Значит, что какой-то подшипник уже почти достиг запаса своей прочности. По-сути, чтобы вы окончательно прониклись ситуацией, когда он выйдет из строя, центральный вал сорвется с петель и, пользуясь случаем, то есть своей массой и накопленной инерцией, раскучерявит пердак вашей Изабелле так, что вы даже удивиться не успеете, как окажетесь в открытом космосе.
Повисла гнетущая тишина, которую первым нарушил Марио. Лысый взглянул на Бада и принялся наезжать с нарастающей злостью в голосе.
— Я же тебе, сука, давал деньги на тех обслуживание... Я же тебя спрашивал, всё ли ты сделал... Какого хуя?!
— Что какого?! Что?! Ещё ты сказал брать чё подешевле и экономить на всём чём можно! Было такое?!
— И ты, сука, решил сэкономить на самом важном?! Ты идиот?!
— Господа, успокойтесь! — ворвался в перебранку Джон. — Ссора делу не поможет.
— Есть предложение?! — на эмоциях крикнул Марио.
— Нужно сесть на ближайшую планету, осмотреть двигатель и понять сколько он ещё протянет. В случае чего, сможем подать сигнал бедствия.
— Не пойдёт. Я не стану сажать корабль непонятно где, да и сигнал бедствия... сам понимаешь. — возразил лысый и переключился на Бада. — Мы можем провести техосмотр в космосе?
— Можем, — перебил старика Джо. — Даже я могу. Но беда в том, что он может не запуститься повторно. Заклинит и всё. К слову, раз уж мы оказались в подобной ситуации, надеюсь, у вас кроме вот этих жмуриков есть чем перекусить?
— Бу-э-э-э-э! — Стив очень ярко и жидко отреагировала на последний вопрос.
— Бад, он говорит правду?
Старик закусил губы, пожевал язык, но всё же кивнул.
— Да. Если подшипник вылетит, то вал скорее всего заклинит. Бортовой компьютер врубит стопоры и никуда мы не улетим.
Марио тихо выругался, долбанул кулаком в стену и закрыл лицо ладонями.
— Отлично, блять. Просто, сука, отлично! Что может быть проще отвезти пару мертвецов из одной в точки в другую, но вы и тут умудрились накосячить, гондоны! Но... ладно. Ладно, сука... Хорошо. Хо-ро-шо. — взгляд лысого остановился на Джоне. Он некоторое время молчал, а затем выдал. — Нет. Вот уж нихуя! Не будем мы никуда садиться и глушить двигатель тоже не будет.
— А что будем? — удивился Бад.
— Разворачивай корабль, мы возвращаемся. Встанем на верфь и проведём полную проверку и это... не приведи Эон, что ты это всё выдумал. — он снова обратился к Джону. — Я сам лично просверлю тебе башку.
— Хах, удачи. Боюсь, она нам пригодится.
Всем дружным сквадом они взобрались по лестнице наверх. Бад шёл к своему пилотному месту со смешанными чувствами. За ним ещё увязался Понто, которого до сих пор потряхивало. Луиджи потихоньку оттаивал в своей каюте.
И тут удача решила сыграть с Джоном, да и остальными джентльменами в интересную и крайне увлекательную игру.
Корабль изрядно тряхнуло, причём так, что самого Бада повело в сторону, он жёстко столкнулся со стеной, а Понто поддался вперёд. Из-за своих габаритов толстяк влетел на панель управления и здорово по ней проехался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пытаясь удержать равновесие жирный хватался за всё вокруг, пока его рука не легла на продолговатый предмет... который податливо съехал вниз до щелчка. Бад проследил за этим чудеснейшим стечением обстоятельств, у него все мысли ушли на второй план, но с языка слетели самые подходящие в этот момент слова:
— Понто, ты долбаёб.
Это был рычаг для гиперпрыжка.
Изабеллу тряхнуло так, что весь экипаж разом оторвался от пола, ударился о потолок и снова упал обратно. Судя по звуку, в двигательном отсеке сейчас банда дет-металлистов призывала Сатану. А сам двигатель орал так, словно в него залили энергетик вместе со слабительным и самой палёной спиртягой, от которой люди слепнут, а космические корабли выплёвывают свой коленвал через грузовой отсек.
Судно повело, а затем, чёрт его знает каким образом, но оно умудрилось уйти в гиперпрыжок.
«Как же мне повезло, у-у-у!» — мысленно пропел Джон, предчувствуя нарастающий пиздец.
Картинка за стеклом кабины пилота смазалась, корабль наполнился криком пятерых орущих глоток и грохотом идущего в разнос двигателя.
Через несколько мгновений, удар повторился, и Изабеллу неожиданно выплюнуло из гипердрайва. Марио долбанулся головой о панель, Понто о стекло, Бад о штурвал, Джон устоял на ногах, потому что он охренеть какой крутой перец. Но Стив почему-то не оценила.
Ситуация приобрела до неприличия неприятный запах, особенно в тот момент, когда перед кораблем буквально выросла из ничего огромная планета, которая всем своим видом напоминала гигантский кусок льда.
— Входим в атмосферу! — крикнул Бад и потянул штурвал на себя, пытаясь выровнять корабль. — Давай, Изабелла! Давай, моя крошка! Ты сможешь!
Но Изабелла уже не слушала пилота. Корабль буквально бился в агонии, доживая свои последние минуты.
За секунду до того, как они нырнули в белоснежный циклон, Джон успел взглянуть на развёрнутую карту на приборной панели, которая гласила, что булыжник, с которым они вскоре будут иметь тесную связь, называется «Ярило-VI».
«Что-то смутно знакомое... Кажется, где-то читал о ней в слитых отчётах КММ.» — подумал парень. Ещё он подумал о том, что Стив обязательно скажет что-то вроде «Я же предупреждала!» или «Я же говорила!», а возможно «Почему ты никогда меня не слушаешь?!», впрочем, вариант «Ты упёртый баран!» тоже не стоит исключать. Но это когда она придёт в себя, а пока что он слышал её истошный визг.
Изабелла ударилась о верхние слои атмосферы, корабль дёрнуло, как будто они уже упали на землю. Из-за снежной бури видимость стала фактически нулевой.
Железный корпус жалобно выл под напором стихии. Тряска усилилась, словно они не летели, а ехали по бездорожью. На пол упала кружка с недопитым кофе. Понто снова ударился головой и на этот раз толстяка выключило.
— Держитесь за что-нибудь! — продолжал орать Бад.
Казалось, что они падают уже вечность. Каждый раз, когда корабль подбрасывало, Джо, как впрочем и другие члены экипажа, ожидал удара о поверхность, но его всё не было.
Страшнее всего было не видеть то место, куда ты падаешь. За те недолгие шестьдесят секунд полёта, они уже успели представить себе бездонные ледяные провалы в снегах, чёрные моря, снежные пустыни. Одна фантазия была страшней другой, но всё решилось в один момент.
Короткий, но громкий скрежет, за которым последовал звук схожий с тем, как если бы кто-нибудь ударил кувалдой по переборке. Всего доля секунды, буквально мгновение, но все и всё поняли.
«Подшипник», — успело пронестись в голове у Джона, а потом мир перевернулся.
Десятитонный вал сорвало с креплений, за ним последовал двигатель, а затем вся конструкция, крутанувшись по тех помещению с силой ударила по днищу, вырвав с корнем огромный кусок из обшивки. Прозвучал взрыв, а затем корабль развернуло в воздухе, разбрасывая металлические ошметки в атмосферу Ярило-VI.
- Предыдущая
- 8/150
- Следующая