Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Духовная ведьма (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 1
Хелен Харпер
Духовная ведьма
(Руководство по магии для ленивых #3)
Перевод: sunshine_girl
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Rosland
Глава 1
Винтер сводил меня с ума. Совсем с катушек съехал. Пока я лежала и страдала на диване, словно какая-то теряющая сознание дамочка из прошлого века, он остервенело занимался уборкой. Да, это давало мне возможность полюбоваться его прекрасно очерченной задницей, но этот мужчина ни секунды не сидел спокойно.
В обычных обстоятельствах я бы не жаловалась. Иметь того, кто будет выполнять мою работу по дому, должно быть для меня манной небесной. Но весь вчерашний день Винтер провёл за уборкой, и позавчерашний тоже. Не говоря уж о большей части выходных. Думаю, у меня в квартире не осталось ни одного сантиметра, который бы не сверкал. Не считая покрытой паутиной пожилой леди, сидящей в углу и уставившейся на меня. Но это другая история.
Брутус, подёргивая хвостом, свернулся клубком на подоконнике. Винтер на собственном печальном опыте узнал, что не стоит тревожить его сон. Тот угол являлся практически единственным безопасным местом, а всё остальное было вычищено и натёрто до кристального блеска.
— Почему бы тебе не сделать перерыв? — предложила я.
Он вскинул голову. Никогда не устану от того, как смотрят на меня эти голубые глаза.
— С тобой всё хорошо? Тебе нужен перерыв? Чаю? Печенье? Обезболивающее? Может…
Я подняла руку.
— Я в порядке, Раф, — мягко ответила я. — Мне ничего не нужно. Но тебе пора заканчивать с уборкой. Здесь больше нет грязи. Ты её всю распугал.
— Ты права.
Я вздохнула с облегчением.
— Я только отбелю затирку в ванной…
— Рафаэль! — взвыла я. — Никакой затирки, прошу! Она в порядке. Не нужно её отбеливать.
— В одном уголке немножко грязновато.
Кажется, я ещё никогда не вела столь долгий разговор о затирке для швов. Да и вообще, не думаю, что слово «затирка» хоть раз срывалось с моих губ.
— Просто сядь. Расслабься. Ты как юла.
Винтер коротко кивнул и примостился рядом со мной на диване. Правда, едва ли он расслабился. Он выглядел так, словно готов был подорваться, едва завидев пылинку. Я прижалась к нему, не обращая внимания на вспыхнувшую боль, стремительно разворачивающуюся в груди и, казалось, разливающуюся во всех направлениях. Я положила подбородок ему на плечо.
— Остынь немного, — прошептала я. Накрутила на палец тёмную прядь его волос, очаровательно завивавшуюся на затылке и ласково потянула за неё. — Мы можем заняться другими вещами. Тебе не нужно делать уборку, — я пробежалась пальцами вдоль его позвоночника, стремясь к кусочку голой кожи прямо над ремнём. Винтер легонько застонал… а затем отодвинулся. Гадство.
— Ты знаешь, что сказал врач.
— Я правда чувствую себя лучше.
Он повернулся и встретился со мной взглядом:
— Хорошо, — ответил он. — Но мы не можем рисковать.
Винтер опустил голову и прикоснулся к моим губам лёгким как пёрышко поцелуем, словно он мог меня разбить. Чего он не знал, так это того, что прикосновение его губ разбило меня давным-давно. Я целиком и полностью принадлежала ему. Я не могла представить будущее без Винтера, и всё, что я хотела — вечно чувствовать, как он меня обнимает. Не могу точно сказать, в какой момент я превратилась в слезливую размазню, которой я бы в обычных обстоятельствах отвесила затрещину и, честно говоря, это и не имело значения. Винтер здесь со мной, и это лучшее, что могло случиться. Но, чёрт возьми, ему нужно обучиться искусству отдыхать.
Пожилая леди загоготала, и я подпрыгнула.
— Что случилось? — нахмурился Винтер.
Что-то я сомневаюсь, что ответ «я вижу умерших людей» побудит его расслабиться.
— Что-то прошлось по моей могиле, — отмахнулась я. Это было ближе к правде, чем он себе представлял. — Пустяки.
(«Что-то прошлось по моей могиле» — это фраза-поверье, которую говорят, когда человек внезапно испытывает необъяснимую дрожь или мурашки, — прим.)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пожилая леди бросила на меня такой злобный взгляд, словно я прокляла её первенца. Я потёрла глаза. Может, я и правда схожу с ума?
— Принести тебе ещё одеяло? — спросил Винтер.
— Неа.
— Может, мне взбить подушки, чтобы тебе было удобнее?
— Неа.
— Может…
— Раф, — вздохнула я. — Всё, что мне нужно — это ты.
Губы его изогнулись в улыбке:
— Ты уже получила меня, Иви Уайлд. Я твой.
Я счастливо улыбнулась в ответ и теснее прильнула к нему.
— Я знаю.
— Когда я жила здесь, — прервала нас пожилая леди, — у меня на подоконнике были цветы, — она хмуро зыркнула на Брутуса. — А не кот. Мерзкие создания.
Брутус приоткрыл глаз и посмотрел в её сторону. Погодите-ка на одну галлюцинаторную минутку. Он что, тоже её видит?
— А кресла были развёрнуты в другую сторону, — старушка фыркнула. — Мебель расставлена совершенно неправильно.
Брутус снова заснул. Я сморщила носик — не могла же я расспрашивать моего вечно голодного фамильяра о пожилой даме, пока Винтер здесь. Последнее, чем я хотела его беспокоить — это тем, что продолжаю ловить галлюцинации. Он тут же приведёт сюда врача. Или, что ещё хуже, отправит меня в больницу, просто чтобы удостовериться, что я не умираю. Иметь того, кто так беспокоится о твоём здоровье, было мило, но и одновременно немного утомительно.
Фамильяр Винтера, Принцесса Парма Перивинкл, вошла в комнату и бросила на Винтера выразительный взгляд. Он вскочил на ноги. Через мгновение раздался стук в дверь. Винтер чуть ли не бегом направился к ней.
Услышав тихое бормотание голосов, я снова повалилась на диван. Далее появилась Ева с нерешительной улыбкой на лице..
— Иви! Как наша инвалидка? Ты в порядке? Могу я что-то сделать?
Я застонала. Смерть от чрезмерной заботы.
— Я в порядке, — ответила я. — Серьёзно, — затем помедлила. — Вообще-то, ты могла бы принести мне мармеладных мишек из магазина на углу. Было бы очень мило с твоей стороны.
— Мармеладные мишки, — кивнула Ева. — Без проблем.
— И может, ещё чипсы с солью и уксусом. Большую пачку. Рифлёные.
— Хорошо.
— И большую шоколадку, — заодно добавила я. — И…
Винтер закатил глаза.
— Может, лучше чая для вас обеих? — произнёс он, направляясь на кухню. Я ухмыльнулась. Это было восхитительно.
Ева села и, выгнув бровь, посмотрела на меня.
— Ты из него верёвки вьёшь.
— Да, хотя он немного сводит меня с ума, — призналась я. — Он и две минуты не может посидеть и отдохнуть. Не уверена, что отсутствие работы идёт ему на пользу.
— Ты говорила с ним об Ордене?
— Я пыталась, — вздохнула я. — Всё равно что с кирпичной стеной разговаривать. Он не хочет иметь с ними ничего общего. Но… — я умолкла.
— Без Ордена он не знает, куда себя деть.
Я кивнула. Ева понимала. Священный Орден Магического Просвещения, может, и не подходил лично мне, но для Винтера на протяжении многих лет он опорой. Сейчас, отринув их после случившегося со мной, он чувствовал себя потерянным. Я хотела, чтобы Винтер был счастлив, и принадлежность к Ордену делала его счастливым. Теперь же он, казалось, полон решимости забыть об их существовании.
— По нему скучают, — тихо сказала Ева. — И не только в Тайном отделе.
Я вполне могла в это поверить. Преданность Винтера канцелярским и колдовским делам была своего рода легендой. И неважно, сколько бы раз я ни говорила ему, что случившееся в Шотландии было совершенно добровольным с моей стороны. Никто не принуждал меня чуть не убить себя, впитав магию из подростка-некроманта, и я прекрасно осознавала, на что иду. Однако когда я поднимала этот вопрос, Винтер всегда менял тему. Он был ещё более упрямым, чем я. А это не так-то просто.
Словно устав от нас, Принцесса Парма Перивинкл изящно зевнула и неспешно направилась к Брутусу, обойдя стороной пожилую леди. Я наблюдала, как она от скуки ударила лапой по хвосту Брутуса, свисающему с подоконника, и задумалась.
- 1/56
- Следующая
