Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Напролом - Френсис Дик - Страница 57
– Хью, – медленно спросил я, – что у вас могло быть такого, что понадобилось Аллардеку?
– Моя доля акций "Глашатая", – ответил он.
Глава 18
У меня перехватило дыхание. "О господи! – подумал я. – Черт бы побрал азартные игры!"
Ясно как божий день. Легко и просто. И как это я сам не додумался?
– Ваша доля акций "Глашатая"?
– Да, – сказал Хью. – Мне их дедушка оставил. В смысле, я даже и не знал, что они у меня есть, пока мне не исполнился двадцать один год.
– В августе.
– Ну да, в августе. Во всяком случае, я подумал, что это решает все проблемы. В смысле, ну ведь действительно решает, верно? Мейнард Ал-лардек узнал точную рыночную стоимость и все такое, и дал мне подписать пару документов, и сказал, что все в порядке, мы в расчете. В смысле, это же было так просто! И это была не вся моя доля. Меньше половины.
– И сколько стоили те акции, которые вы продали Аллардеку?
– Двести пятьдесят четыре тысячи фунтов, – ответил он таким тоном, точно для него это были деньги на мелкие расходы. Я помолчал. Потом спросил:
– И вас не расстроило?.. Это же такая огромная сумма...
– Нет, конечно. Это же все было только на бумаге. И Мейнард Аллардек еще смеялся и говорил, что если мне снова захочется поиграть на скачках, то у меня есть надежная поддержка, и если понадобится помощь, я всегда могу на него рассчитывать. Я умолял его ничего не говорить папе, и он пообещают, что не скажет.
– Но ваш отец узнал?
– Да... Эти акции давали право решающего голоса, или право вето, или что-то в этом духе. Я на самом деле не знаю, что это такое, но, кажется, речь шла о том, что предприятие может перейти в другие руки. Они все время об этом говорят, но на этот раз, кажется, дело было серьезное, они ужасно беспокоились и вдруг обнаружили, что половина моих акций исчезла, и папа заставил меня во всем признаться. Он так рассердился... Я никогда не видел его таким... таким злым...
Он умолк. В глазах его застыло страшное воспоминание.
– Он отправил меня сюда, к Солу Бредли, и сказал, что если я еще хоть раз посмею играть в азартные игры, он меня насовсем выгонит... Я хочу, чтобы он меня простил... Правда хочу... Я хочу домой.
Он снова умолк. И с тоской уставился в объектив. Я еще несколько секунд снимают, потом выключил камеру.
– Я ему покажу эту кассету, – сказал я. – А как вы думаете, он...
– Простит ли он вас? Я думаю, со временем простит.
– Я мог бы играть только на тотализаторе. один к одному, и ставить только наличные... – задумчиво сказал Хью. Видимо, мои слова его чересчур обнадежили. Зараза успела въесться слишком глубоко.
– Хью. – сказал я, – вы не будете против, если я дам вам один совет?
– Нет, что вы! Выкладывайте.
– Вы не знаете цены деньгам. Попробуйте понять, что это не просто цифры на бумаге, что есть разница между сытостью и голодом. Попробуйте как-нибудь уехать из дому только с деньгами на обед. Поставьте их на какую-нибудь лошадь и, когда проиграете, подумайте, стоит ли игра свеч.
– Да, я понимаю, что вы имеете в виду, – серьезно сказал Хью. – Но вдруг я все-таки выиграю?
Интересно, можно ли вообще исправить игрока, привыкшего к безответственности, будь он богачом; бедняком или наследным принцем "Глашатая". Я вернулся в Лондон, отправил кассету с Хъю Вонли к прочим, хранившимся в отеле, поднялся к себе в номер и некоторое время тупо сидел, глядя в стену. Потом позвонил Холли. К телефону подошел Бобби.
– Как дела? – спросил я. – Все по-прежнему. Холли лежит. Она тебе нужна?
– Да нет, я могу и с тобой поговорить. – Я получил еще несколько чеков от владельцев. Почти все заплатили.
– Классно!
– Да что, это же капля в море! – голос у Бобби был усталый. – Попроси своего помощника снова обменять их на наличные, ладно?
– Ну конечно!
– Все равно мы в тупике.
– А из "Знамени" ничего не слышно? – спросил я. – Ни писем, ни денег?
– Ничего.
Я вздохнул про себя и сказал:
– Бобби, я хочу поговорить с твоим отцом.
– Без толку. Ты же видел, какой он был тогда. Он упрямый и скупой, и он нас ненавидит.
– Он ненавидит меня и Холли, – возразил я. – А не тебя.
– Не знаю, не знаю... – с горечью ответил он. – Во вторник у меня нет скачек, – сказал я. – Уговори его приехать к тебе во вторник днем. Утром я буду тренировать лошадей у Уайкема.
– Это невозможно. Он сюда не приедет.
– Если ты ему скажешь, что он был прав, может и приехать. Если ты скажешь, что все Филдинги действительно твои враги и ты просишь помочь тебе навсегда избавиться от меня.
– Кит! – Бобби был вне себя от возмущения. – Я не могу этого сделать. Я же этого совсем не хочу!
– И, если сможешь себя заставить, скажи еще, что хочешь избавиться и от Холли тоже.
– Нет! Я не смогу... Я ведь так люблю ее! Он поймет, что я говорю не правду.
– Бобби, иначе он просто не приедет. Ты можешь предложить что-то лучшее? Я сам об этом думал несколько часов. Если ты сможешь заманить его к себе под другим предлогом, мы сделаем по-твоему.
Бобби помолчал.
– Он приедет ко мне только из ненависти. Ужасно... Он ведь мой отец.
– Да. Мне очень жаль...
– А о чем ты собираешься с ним говорить?
– Хочу сделать одно предложение. Он поможет тебе, а я за это отдам ему одну вещь. Но ты ему этого не говори. Вообще не говори, что я приеду.
Просто зазови его к себе, если получится.
– Он никогда не поможет нам, – неуверенно сказал Бобби. – Никогда.
– Ладно, посмотрим. По крайней мере, попробовать стоит.
– Ну хорошо. Но, Кит, ради всего святого...
– Что?
– Мне не хочется об этом говорить, но... для тебя он может быть просто опасен.
– Я буду осторожен.
– Это началось слишком давно... Когда я был маленьким, он учил меня бить по всяким вещам – кулаками, палкой, чем угодно... и приказывают представлять себе, что я бью Кита Филдинга.
Мне сперло дыхание. Я перевел дух.
– Как тогда, в саду?
– Господи, Кит... Мне так стыдно...
– Я же тебе говорил. Все в порядке. Я серьезно.
– Я тут думал о тебе и вспомнил многое, о чем уже забыл. Когда я плохо себя вел, он мне говорил, что придут Филдинги и съедят меня. Мне тогда было года три или четыре. Я пугался до обморока.
– Когда тебе было четыре, мне было только два.
– Он пугал меня твоим отцом и дедом. А когда ты подрос, он говорил мне, чтобы я бил Кита Филдинга, он учил меня драться, он говорил, что в один прекрасный день нам с тобой придется драться... Я обо всем этом забыл... но теперь вспоминаю.
Я вздохнул.
– Мой дедушка дал мне боксерскую грушу и научил меня бить по ней.
"Это Бобби Аллардек, – говорил он. – Врежь ему как следует!"
– Ты что, серьезно?
– Спроси у Холли. Она знает.
– Какие же сволочи!
– Ничего, теперь с этим покончено, – сказал я. Мы расстались, и я позвонил Даниэль и спросил, как насчет ленча, чая и обеда.
– Ты что, собираешься все это съесть? – удивилась она.
– Ну либо все, либо хотя бы что-то...
– Тогда все!
– Сейчас приеду.
Она открыла дверь особняка на Итон-сквер, как только я затормозил у кромки тротуара. Она подошла к машине танцующей походкой. Жакет с цветочным узором напоминал о лете, пушистые волосы были подвязаны ситцевым платком.
Она села в машину рядом со мной и поцеловала меня, уже привычно.
– Тетя Касилия передает тебе привет и надеется, что мы приятно проведем время.
– И вернемся к полуночи?
– Наверно, да. А ты как думал?
– Она знает, когда ты возвращаешься?
– Конечно! Я иду к себе мимо их комнат – они с дядей Роланом спят отдельно, – а полы скрипят. Вчера она окликнула меня и спросила, хорошо ли я провела время. Она сидела в постели, читала и, как всегда, выглядела сногсшибательно. Я рассказала ей, где мы были, показала шкатулку... мы довольно долго разговаривали.
- Предыдущая
- 57/66
- Следующая