Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Горячая шестерка - Иванович Джанет - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

И это из уст женщины, которая прибавляет себе пять дюймов роста с помощью щетки.

– Если забыть об этой поездке впустую, – сказала Лула, – то как твои дела с поимкой Рейнджера? Ты его уже выследила?

– Еще нет, но подбираюсь.

– Я думаю, ты врешь, – сказала Лула. – Я думаю, у тебя ничего нет.

– А я думаю, что у тебя нет талии, – парировала Джойс.

Лула наклонилась к Бобу.

– Если я сейчас швырну палку, ты мне ее принесешь?

Боб завилял хвостом.

– Позже. – Я покрепче ухватилась за поводок.

Винни снова высунулся из кабинета.

– Что здесь происходит? Я своих собственных мыслей не слышу.

Лула, Конни и я переглянулись и прикусили нижние губы.

– Винни! – заворковала Джойс, направляя на него свой внушительный бюст. – Хорошо выглядишь, Винни.

– Ну да, ты тоже неплохо выглядишь, – сказал Винни. – Что здесь делает эта собака со странной шерстью?

– Я ее нянчу, – пояснила я.

– Надеюсь, тебе за это хорошо платят. Такое впечатление, что он пережил крушение поезда.

Я почесала Боба за ухом.

– А мне он кажется забавным. – В доисторическом смысле.

– Ну, так что здесь происходит? – спросила Джойс. – Для меня есть что-нибудь новое?

Винни немного подумал, перевел взгляд с Лулы на Конни и удалился в свой кабинет.

– Ничего нового, – сообщила Конни.

Джойс прищурилась, глядя на закрытую дверь кабинета.

– Трус паршивый.

Винни открыл дверь и уставился на нее.

– Да, я про тебя, – подтвердила Джойс.

Винни снова втянул голову в комнату, захлопнул дверь и с грохотом запер ее на замок.

– Одноклеточный, – заявила Джойс, сделав неприличный жест. Повернулась на своих огромных каблуках и вынесла свой зад из дверей.

Мы все закатили глаза.

– Что теперь? – спросила Лула. – Вы с Бобом уже решили, что будете сегодня делать?

– Ну, сама знаешь... немного здесь, немного там.

Снова распахнулась дверь кабинета.

– А как насчет немного Морриса Мансона? – заорал он. – У меня тут не благотворительная лавочка.

– Этот Мансон – псих, – тоже заорала я. – Он пытался меня поджечь!

Винни уперся руками в бедра.

– К чему ты ведешь?

– Ладно, пусть, – сказала я. – Я поеду за Моррисом Мансоном. А вдруг он меня переедет? Или подожжет? Или разобьет мне голову монтировкой? Это моя работа, так? Вот я и отправляюсь выполнять свою работу.

– Вот это я понимаю, – сказал Винни.

– Стой-ка, – вмешалась Лула. – Я этого ни за что не хочу пропустить. Поеду с тобой.

Она сунула руки в рукава куртки и схватила сумку, такую огромную, что там вполне мог поместиться обрез.

– Хорошо, – согласилась я, подозрительно разглядывая сумку. – Что у тебя там?

– «Тех-9».

Боевое оружие для городских условий.

– Разрешение у тебя есть?

– Повтори еще раз.

– Считай меня сумасшедшей, но мне будет спокойнее, если ты оставишь свой «тех-9» здесь.

– Ну вот, всегда ты все испортишь, – пожаловалась Лула.

– Отдай его мне, – предложила Конни, – я его использую как пресс-папье.

– Ха, – возмутилась Лула.

Я открыла дверь, и Боб радостно выскочил на улицу. Он остановился около «Бьюика», виляя хвостом и блестя глазами.

– Смотри, какой умный пес, – сказала я Луле. – Он узнает мою машину, хотя ездил в ней всего один раз.

– А что случилось с «Роллсвагеном»?

– Вернула дилеру.

Солнце уже поднялось довольно высоко, съедая утренний туман и согревая Трентон. В центр города стекались чиновники и работники магазинов. Школьные автобусы вернулись на стоянку в ожидании окончания школьного дня. Домашние хозяйки в Бурге возились у своих плит. А моя приятельница Мэрилин Траро в своем полицейском участке приканчивала уже третью чашку кофе без кофеина и раздумывала, не добавить ли еще антиникотиновую наклейку к той, что она уже носила на руке, и как бы было здорово придушить человека, стоящего к ней в очереди следующим.

Лула, я и Боб думали о своем, пока ехали по Гамильтон-авеню к пуговичной фабрике. В уме я перебирала, что у меня есть из оружия. Шоковый пистолет – в левом кармане. Перечный баллончик – в правом кармане. Наручники прицеплены к поясу моих джинсов сзади. Пистолет – дома в банке с печеньем. Отвага – дома, вместе с пистолетом.

– Не знаю, как ты, – сказала Лула, когда мы подъехали к дому Мансона, – но я не собираюсь сегодня гореть ярким пламенем. Предлагаю выбить у этого парня дверь и связать его, прежде чем он успеет что-то поджечь.

– Разумеется, – сразу согласилась я. Почему бы не согласиться, ведь я по прошлому опыту знала, что ни одна из нас не способна выбить дверь. Но можно поговорить, пока мы сворачиваем за угол и сидим в запертой машине.

Я объехала дом сзади и заглянула в окно гаража. Машины нет. Вот это скверно. Скорее всего, Мансона нет дома.

– Нет машины, – сообщила я Луле.

– Хм, – ответила Лула.

Мы объехали квартал, остановились и постучали в парадную дверь Мансона. Никакого ответа. Заглянули в окна по фасаду. Никого.

– Может, он прячется под кроватью, – заметила Лула. – Может, все же стоит выбить дверь.

Я отступила в сторону и сделала широкий жест рукой.

– После вас.

– Нет уж, – возразила Лула. – После вас.

– Нет-нет, я настаиваю.

– Черта с два ты настаиваешь. Это я настаиваю.

– Ладно, – сказала я. – Давай смотреть правде в лицо. Никто из нас не собирается выбивать эту дверь.

– Я бы смогла, – возразила Лула. – Только я сегодня не в настроении.

– Все верно.

– Ты действительно считаешь, что я не могу причинить серьезный вред этой двери?

– Именно это я и хотела сказать.

Открылась дверь соседнего дома, и оттуда выглянула пожилая женщина.

– Что происходит?

– Нам нужен Моррис Мансон, – объяснила я.

– Его нет дома.

– В самом деле? Откуда вы знаете? – спросила Лула. – Как вы можете быть уверены, что он не прячется под кроватью?

– Я была во дворе, когда он уезжал. Собаку выпускала. Видела, что он был с саквояжем. Сказал, что его некоторое время не будет. Что до меня, так пусть бы вообще сгинул. Он псих ненормальный. Его арестовали за убийство жены, а какой-то идиот-судья выпустил его под залог. Можете себе представить?

– С трудом, – заметила Лула.

Женщина оглядела нас.

– Наверное, вы его друзья.

– Не совсем, – сказала я. – Мы работаем на агента, который предоставил Мансону залог. – Я протянула ей свою визитку. – Я была бы очень признательна, если бы вы позвонили, когда он вернется.

– Обязательно, – пообещала женщина, – только кажется мне, что нескоро он вернется.

Боб терпеливо ждал в машине и очень обрадовался, когда мы открыли дверцы и сели.

– Возможно, Бобу хочется позавтракать, – сказала Лула.

– Боб уже завтракал.

– Ладно, перефразируем. Возможно, Луле хочется позавтракать.

– Ты имеешь в виду что-то конкретное?

– Я не возражала бы против яичницы. И молочного коктейля. И жареной картошки фри.

Я завела «Бьюик» и поехала к придорожному «Макдоналдсу».

– Как дела? – спросил мальчишка в окошке. – Все еще ищете работу?

– Раздумываю.

Мы набрали всякой всячины по три порции, рассчитались и припарковались с краю, чтобы спокойно поесть, не выходя из машины, и придумать, что делать дальше. Боб заглотил яичницу и картошку одним махом, вылизал коктейль и с тоской взглянул в окно.

– Думаю, Бобу нужно поразмять ноги, – заметила Лула.

Я открыла дверь и выпустила собаку.

– Не уходи далеко.

Боб выпрыгнул и принялся бегать кругами, время от времени нюхая асфальт.

– Что это он делает? – поинтересовалась Лула. – Почему он бегает кругами? Почему он... это уже плохо. У меня впечатление, что он собирается наложить большую кучу в центре площадки. Мама родная! Ты только взгляни! Да это целая гора дерьма.

Боб вернулся к машине и сел, виляя хвостом и ожидая, когда его пустят назад.

Я впустила его, а мы с Лулой как можно ниже сползли на сиденьях.