Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О чем плачет дождь (СИ) - Морозова Мария - Страница 9
– Очень интересно, – протянула я. – Рядом на причале точно никого не было?
– Нет. Один Рей, но он бы не стал так делать.
– Ты говорил об этом капитану Ладлоу?
– Говорил, – вздохнул парень. – Да только он посчитал, что я оправдываюсь. Нет, капитан – отличный командир. Просто выглядит это и правда слишком странно.
С этим было сложно спорить. Если матрос не виноват, то как же так вышло? Кто-то решил подшутить? Или навредить ему намеренно? Но такие версии даже звучали неправдоподобно.
– Врагов у тебя тут нет? – уточнила на всякий случай.
– Откуда? – он улыбнулся. – Я служу в Морбране месяц и ни с кем не ссорился.
– Ерунда какая-то.
– Ладно, не переживайте так, ведьма Ормонд. – Повеселевший парень махнул рукой, словно ему просто было нужно, чтобы хоть кто-то воспринял все всерьез. – Пять нарядов я переживу. Главное, что жив остался.
– Пока тебя не выписали, принесу зелье, которое подлечит, – кивнула я. – На всякий случай.
– Спасибо, – искренне поблагодарил матрос.
Зелье, о котором я говорила, было моим собственным изобретением. Оно действовало мягко и бережно, помогая организму избавиться от тех незаметных гадостей, которые могло пропустить диагностическое заклинание. Крошечные травмы, следы чар или чужих воздействий. А еще придавало бодрости и сил. Кажется, Весту они понадобятся.
Джун Крафтон действительно выписала парня еще до обеда. Забежав ко мне на минуту, он снова поблагодарил и подарил букетик маргариток, явно нащипанных на чьей-то клумбе. Маргаритки пришлось спрятать за занавеской в спальне. Я не собиралась крутить романы, да и цветы парень дарил совсем не для этого, хотя Джун Крафтон может подумать всякое.
Но несмотря ни на что, проблема Веста не давала мне покоя. Я верила ему, и так же, как он, категорически не понимала, что случилось ночью. И поэтому, когда после обеда выдалось свободное время, отправилась на пристань.
Корабли стояли каждый у своего пирса. Как равнинный житель, я совершенно в них не разбиралась. Хотя не восхититься не могла. Стройные мачты, на которых крепились свернутые сейчас паруса. Высокие борта, наверняка из самого лучшего дерева. Скупая и деловитая работа матросов. Меня вряд ли пустят на какой-нибудь из кораблей, но вдруг до дрожи захотелось постоять на носу, наслаждаясь скоростью и плеском воды.
Я медленно прогуливалась вдоль пристани, с любопытством осматриваясь по сторонам. Мне никто не мешал. Китель давал понять всем, кто я такая, некоторые явно уже успели узнать меня лично. А корабли завораживали. Сила, мощь и скорость. Интересно, каким из их командует капитан Ладлоу? Наверняка, это какой-нибудь большой и важный корабль. Такой же важный, как и сам маг.
Неожиданно на меня накатила волна чужой силы. Я завертела головой и увидела корабль, стоявший чуть в стороне ото всех. Меня потянуло к нему, словно магнитом. Строгий, изящный корпус с резкими обводами был создан для того, чтобы нестись по волнам наперегонки с ветром. Крепкие белоснежные паруса громкими хлопками встречали порывы стихии. Солнце отражалось от металлических деталей, отполированных трудолюбивыми матросами. Но оснащение – это ерунда. Самым неожиданным стало то, что весь корабль был пропитан чарами. И не только плетениями магов. От него ощутимо тянула силой ведьмы.
Мать-природа... Кто согласился на такое безумие, как заговорить целый корабль? Сколько сил и времени на это понадобилось? И как сила ведьмы смогла так здорово вплестись между чужими заклинаниями, не мешая им и не разрушая?
– «Летящий», – прочитала я имя, сиявшее на одном из бортов.
Что ж, этому кораблю оно вполне подходило...
– Интересуетесь кораблями, ведьма Ормонд?
Чужой голос из-за спины чуть не заставил меня подпрыгнуть. Я развернулась так резко, словно меня поймали на месте преступления. В трех шагах стоял капитан Ладлоу. Его пристальный, цепкий взгляд пробирал до костей.
– Добрый день, – выдавила я, здорово растерявшись.
– Кажется, мы сегодня уже виделись, – заметил маг.
– Виделись, – я согласилась. – Простите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– За что вы извиняетесь?
– Я... – замялась. Внимание этого человека нервировало и смущало. – Мне нельзя находиться здесь?
Он как-то неопределенно дернул плечом. Прищурился и повторил свой первый вопрос:
– Вы интересуетесь кораблями?
– Мне захотелось прогуляться, – решила ответить честно. Почти честно, потому что я так и не увидела ничего странного, что могло бы разгадать загадку упавшего в воду матроса.
– А «Летящий» понравился вам больше всех? – Капитан без труда уловил мой интерес именно к этому кораблю.
– Да, – я кивнула и все-таки не удержалась от восторгов. – Он же зачарован ведьмой! Я никогда такого не встречала.
Капитан еле заметно нахмурился. Но мимолетная морщинка между бровей тут же разгладилась, и он предложил:
– Пойдемте. Я провожу вас в лазарет.
Пришлось послушаться. Судя по всему, меня аккуратно, но настойчиво выгоняли с причала. А армия не предполагала споров со старшим по званию.
– «Летящий» действительно зачаровывала ведьма, – произнес Ладлоу после недолгого молчания.
Видимо, решил удовлетворить мое любопытство сам, а не дожидаться, когда я побегу выяснять.
– Удивительно, – пробормотала я. – Она служит здесь?
– Нет. Вы единственная ведьма на базе.
– Вот как...
Я покосилась на своего спутника. Высокий, статный красавец с повадками лорда. Продолжить расспросы хотелось просто до ужаса. Но Ладлоу, похожий на ледяную статую, вряд ли оценит интерес.
– Все ли вас устраивает в Морбране, ведьма Ормонд? – спросил тот нейтрально.
– Да, благодарю, – ответила в том же тоне.
– Возможно, у вас есть просьбы или пожелания? Вы можете обращаться ко мне, как к заместителю командира Барлента.
– Все хорошо, – сказала я. Но все же дополнила. – Скажите, если мне понадобится разрешение покинуть базу в неурочное время, например, ночью, к кому я могу обратиться?
– Покинуть базу? Могу узнать, зачем?
– За травами. Я ведьма и предпочитаю готовить зелья из того, что собирала сама. Еще не знаю, что растет в этих местах, но полезные травы наверняка найдутся.
– Бродить в одиночку по незнакомому лесу ночью может быть опасно.
– Я могу за себя постоять.
Ладлоу бросил на меня полный скепсиса взгляд.
– Не верите? – почти что обиделась я.
– Надеюсь, ни мне, ни вам не придется проверять, – усмехнулся мужчина.
– Я тоже, – вздохнула тихо.
Разговор не клеился. Складывалось ощущение, что Ладлоу воспринимает меня досадной помехой. На секунду мелькнула мысль пофлиртовать, чтобы расшевелить его, но я отмела ее как абсолютно провальную. Если хочу, чтобы ко мне здесь относились серьезно, нужно именно так себя и вести.
– Если вы захотите покинуть базу в рабочее время, – все же снизошел до ответа капитан, – вам нужно согласовать это с вашей начальницей. А если ночью – с командиром Барлентом или со мной.
– Поняла.
Впереди показалась роща, за которой прятался лазарет. И когда мы уже дошли до самых дверей, я решилась спросить:
– Вы правда считаете, что тот матрос, Вест, сам упал в море?
– У меня нет повода думать иначе, – пожал плечами он.
– Вот как...
– Вы должны понимать, ведьма Ормонд, что не стоит безоглядно верить пациентам. Отбор сюда ведется строгий, но люди разные, и случится может тоже разное. В будущем вы столкнетесь с драками, вредительством, саботажем, банальным раздолбайством. Так что оступившийся на пирсе матрос – это еще не самое страшное.
У меня чуть не вырвалось, что безоглядно верить вообще никому не стоит, в чем я недавно убедилась на собственной шкуре. Но за парня все равно стало немного обидно. Он не походил на симулянта.
– Спасибо за подсказку, капитан Ладлоу, буду знать, – усмехнулась я, стараясь, чтобы не было слышно иронии.
Но маг, видимо, что-то все равно уловил. Остановился, чуть склонив голову на бок, и прищурился. Я сделала невозмутимое лицо.
- Предыдущая
- 9/65
- Следующая
