Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
О чем плачет дождь (СИ) - Морозова Мария - Страница 19
– Благодарю.
Она усадила старушку за мой столик и приняла заказ. А когда я осталась с госпожой Юсвер наедине, та доброжелательно улыбнулась:
– Вы уж извините, юная леди, что вас пришлось потревожить. Не смогла развернуться и уйти, увидев полный зал. Слишком люблю заканчивать день с местными пирожными и кофе.
– Кофе на ночь? – усмехнулась я. – А как же сон?
– Верите или нет, но именно кофе помогает мне засыпать крепко и быстро.
– Почему же, верю. В жизни всякое бывает.
Официантка принесла ей фруктовую корзинку и кофе. А мне – шоколадную конфету, видимо, в благодарность за сговорчивость. На минуту я даже забыла о деле, пытаясь распробовать, что внутри. Глазурь, шоколадный мусс и кусочки чуть кисловатой клубники, что так здорово оттенила сладость. Мать-природа, как вкусно. Пожалуй, я тоже стану сюда захаживать.
Проглотив конфету за пару укусов, я произнесла, будто бы продолжая прерванный разговор:
– Значит, вы из завсегдатаев.
– Верно, – закивала госпожа Юсвер. – Живу на соседней улице и часто бываю здесь.
– А я первый раз зашла. Я вообще только недавно приехала сюда. Из Айкера.
– Ох, вот как, – округлила глаза женщина. – Отдохнуть или насовсем?
– Думаю, насовсем.
– И правильно. Вам понравится в Морангене. Море, зелень, свежий воздух. – Она мечтательно прикрыла глаза. – Молодые офицеры.
– Офицеры? – я притворилась удивленной.
– Ну да, с военной базы. Ох, была бы я немного помоложе, господину Юсверу пришлось бы всерьез опасаться конкуренции.
– Сюда, в кондитерскую, офицеры тоже заходят? – спросила как бы невзначай.
– Бывает, что и заходят, – подтвердила словоохотливая старушка. – Особенно один, частенько кофе пьет. Гроза всех местных официанток.
– Правда? – уточнила я осторожно, надеясь, что ухватила правильную ниточку.
– А как же. Молодой, симпатичный. Все девчонки вокруг него так и вьются. Особенно старается Дезидерия.
– Дезидерия? – Я сделала стойку. Очень похоже на «Дези».
– Племянница хозяина. – Госпожа Юсвера указала подбородком в дальний от нас угол.
Фигуристая блондинка обслуживала там немолодую пару. Все ее движения отдавали претензией и легкой надменностью. Неужели она?
– Да только офицер этот больше шоколадом интересуется, чем Дезидерией, – продолжила старушка и неодобрительно поджала губы. – Оно и понятно. Девушка не должна смотреть на мужчину, как голодный на кусок мяса.
Я рассмеялась. Слишком уж ярким было сравнение. Что ж, думаю, это то, что нужно капитану Ладлоу. Поэтому, подозвав официантку, я попросила счет.
– Благодарю за компанию, – улыбнулась, высыпая монеты на металлическое блюдце. – С вами оказалось очень интересно поболтать.
На улице уже полностью стемнело. Свернув за угол, я нашла автомобиль там, где он остался, нырнула на сиденье и радостно заявила:
– Кажется, мне удалось выяснить, кто отравил нашего Ронка.
Я быстро пересказала разговор со старушкой. Мужчины крепко задумались. Было понятно, о чем. Пока у нас есть только догадки и совсем нет улик. Что, если Дезидерия уже выбросила флакон и отопрется от всех обвинений? Может, у инквизитора есть способ проверить на ложь?
– Да, это очень похоже на правду, – решил капитан. – Значит, племянница хозяина...
– Какой она показалась вам, Линнея? – обратился ко мне Грэн.
– Красивой, – я не слишком уверенно пожала плечами. – Эффектной. У меня не было возможности рассмотреть ее поближе.
– Что ж, – прищурился инквизитор, – тогда предлагаю действовать быстро и жестко. Попробуем напугать ее.
Следуя указаниям Грэна, Ладлоу поехал на параллельную улицу. Там завел автомобиль в небольшой тупичок и дал знак выходить. Через задний двор мы прошли к черному входу в кондитерскую, и, не спрашивая дозволения, шагнули внутрь.
– А-а-а... – растерялся встретившийся нам работник с коробкой в руках.
– Где кабинет господина Индри? – строго спросил инквизитор.
– На втором этаже, сразу налево, – вытянулся парень.
Коротко кивнув, Грэн устремился к лестнице. Кабинет был закрыт, но начальник полиции решил воспользоваться своим правом и даже не стал стучать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Господин Индри? – спросил он, входя.
– Да, это я, – нахмурился дородный мужчина с солидной лысиной.
Неожиданный визит отвлек его от бумаг. Господин Индри выпрямился, оправляя жилет, и вопросительно оглядел нас.
– Чем могу помочь, господа?
– Кем вам приходится девушка по имени Дезидерия? – не стал медлить Грэн.
– Племянницей, – охотно сообщил кондитер. – Кузена моего почившего дочь. Месяц назад приехала из Хейворта.
– Нам нужно с ней поговорить. Вызовите ее сюда.
Господин Индри еще сильнее нахмурился, но кивнул и, поднявшись из-за стола, выглянул в коридор. Там выловил кого-то, поручив привести племянницу, и вернулся. Было видно, что его распирает от вопросов. Только задать их мужчина не успел. Стоило ему усесться обратно в кресло, в кабинет вошла та самая блондинка, которую я видела внизу.
– Вызывали, дядя? – Она улыбнулась и стрельнула глазами в мужчин.
– Дезидерия Индри? – Грэн вышел вперед.
– Да, это я.
– Дезидерия Индри, я вынужден задержать вас по подозрению в покушении на убийство.
В кабинете повисла тишина, тяжелая и вязкая, как желе. Господин Индри ошалело вытаращился на инквизитора. Его племянница растеряно моргнула, словно не понимая сразу, что услышала. А когда поняла, щеки начали наливаться возмущенной краснотой.
– Помилуйте, господа хорошие, – пробормотал наконец кондитер. – Какое покушение? Да Дези и мухи не обидит.
– Да! – подала голос девушка. – Все наветы и клевета. Я ничего не делала!
– Я адвоката вызову, если нужно...
– Сейчас в лазарете военной базы Морбран, – холодно сообщил Ладлоу, – с симптомами серьезнейшего отравления находится лейтенант Грегори Ронк. Мы выяснили, что яд он получил несколько часов назад. И случиться это могло только здесь, в кондитерской. Госпожа Индри, ведь именно вы приносили ему кофе и пирожное.
Румянец на щеках девушки сменился мертвенной бледностью. Она схватилась за передник, переводя взгляд с Грэна на Ладлоу. На меня, скрытую за широкими спинами мужчин, никто не обращал внимания.
– В лазарете? – пролепетала Дезидерия.
– Отравление? – слабым голосом переспросил ее дядя. – Да как же это… У нас все свежайшее. Я сам проверяю каждое утро.
– Отравление не пищевое, господин Индри, – скупо улыбнулся Грэн. – Наши целители определили, что лейтенанта напоили именно ядом, а не испорченным молоком. Зачем вы отравили его, Дезидерия?
– Я... Я... – Она вдруг всхлипнула и разревелась. – Я не травила-а-а... Я не хотела ничего плохого-о-о...
– Что за яд вы подлили? – голос Грэна звякнул сталью.
– Это не я-я-я-д.
– А что?
Она закрыла лицо передником, заливаясь рыданиями.
– Приворотное-е-е...
– Ой, дура! – схватился за голову господин Индри.
– Я не хотела травить. Я просто хотела, чтобы он в меня влюбии-и-ился. Чтобы быть женой офицера, а не официантко-о-ой...
– Не официанткой?! – громыхнул кондитер. – А что тебе не нравится?
– Все не нравится, – заявила она, бросая передник и негодующе глядя на дядю. – Чего это я должна с подносом бегать? Я, может, хочу кофе на террасе пить и пирожные есть, а не спину гнуть.
– Дура, – повторил господин Индри безнадежно.
– Где зелье? – спросил Грэн.
– У меня тут... спрятано. – Глаза девушки снова заблестели, грозясь пролиться водопадом.
– Показывайте.
Спрятано зелье было где-то недалеко, потому что Грэн и незадачливая официантка вернулись быстро. Инквизитор молча протянул мне пустой сейчас пузырек. Я откупорила его и принюхалась. Запах был слабым, но очень характерным.
– Да, это приворотное, – подтвердила негромко. – Сварено правильно.
– Благодарю, ведьма Ормонд.
Дезидерия вжала голову в плечи, глядя на меня с опаской.
– Где вы его купили? – развернулся к ней Грэн.
- Предыдущая
- 19/65
- Следующая
