Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

300 самых интересных фразеологизмов русского языка - Коллектив авторов - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:
(ЗЕМЛЯ) Обетовáнная земля́

1. Место, куда страстно мечтает, стремится попасть кто-либо.

Там, между полей, змеей вилась дорога и убегала за лес, дорога в обетованную землю, в Петербург. Анна Павловна молчала несколько минут, чтоб собраться с силами. И. А. Гончаров, Обыкновенная история.

2. Предмет страстных желаний, надежд, устремлений и т. п.

Об учительском месте он мечтал вслух, как об обетованной земле А. П. Чехов, Перекати-поле.

3. Место, где царит счастье, изобилие, довольство.

Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованною землей, французы убивали друг друга за провиант, грабили свои же магазины и, когда всё было разграблено, побежали дальше. Л. Н. Толстой, Война и мир.

(ЗЕНИЦУ) Как зени́цу óка

Заботливо, тщательно (беречь, хранить и т. п.).

Я сделаю тебя счастливой, буду хранить тебя, как зеницу ока, пока жив буду, я воспитаю тебя, сделаю из тебя женщину! А. П. Чехов, Драма на охоте.

Синоним: пуще глаза.

(ЗОНДИРОВАТЬ) Зонди́ровать пóчву.
Позонди́ровать пóчву

Книжн. Заранее, предварительно разузнавать о чем-либо, выяснять что-либо с целью заранее определить шансы на успех какого-либо дела, предприятия.

Люди, имевшие надобность в графе, а таких было тогда в Петербурге тысячи, пробовали зондировать почву со стороны влияния на него его молодой супруги, но вскоре разочаровались. Н. Э. Гейнце, Аракчеев.

И

(ИГРА) Игрá не стóит свеч (свечéй)

Затрачиваемые на что-либо усилия, средства не оправдываются; о не оправдывающем себя деле, занятии и т. п.

Но как я ни желаю сойтись с вами, я все-таки не возьму на себя труда разуверять вас в противном. Ей-богу, игра не стоит свеч, да и говорить-то с вами я ни о чем таком особенном не намеревался. Ф. М. Достоевский, Преступление и наказание.

(ИГРАТЬ) Игрáть в бирю́льки

Попусту тратить время, заниматься пустяками.

Когда судьба качает в люльке, // Благословляю часть мою; // Нет дел – играю на бирюльке, // Средь муз с Горацием пою… Г. Р. Державин, На умеренность.

(ИГРАТЬ) Игрáть вторýю скри́пку

Занимать не главное, подчиненное положение в каком-либо деле.

Это случилось давно, еще в то время, когда я был при месте в театре. Я ходил играть вторую скрипку в опере, а она ездила в литерный бенуар с левой стороны. Л. Н. Толстой, Альберт.

(ИДТИ) Идти́ ва-бáнк. Пойти́ ва-бáнк

Действовать, ничего не боясь, рискуя всем.

Требование от веры гарантий, даваемых знанием, представляется похожим на желание пойти ва-банк в азартной игре, предварительно подсмотрев карту. Н. А. Бердяев, Философия свободы.

(ИЖЕ) И и́же с ним (с ни́ми)

И ему (им) подобные. О единомышленниках, о людях, близких кому-либо по взглядам, положению.

– Какое мне дело до тех купцов? Я имею в виду Иуду Петунникова и иже с ним М. Горький, Бывшие люди.

(ИНТЕРЕСЕ) Оставля́ть [оставáться, окáзываться] при пикóвом интерéсе.
Остáвить [остáться, оказáться] при пикóвом интерéсе

(Оставлять, оставаться и т. п.) без того, на что наделся. Рассчитывал кто-либо, чего добивался; без самого нужного.

Граф Сандомирский оставался, как выражаются гадалки, при пиковом интересе. Н. Э. Гейнце, Князь Тавриды.

Синонимы: оставлять с носом, оставлять ни с чем, оставлять на бобах.

(ИСКАТЕЛЬ) Искáтель (искáтельница) приключéний

1. Путешественник, следопыт.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В эту ночь по трущобам глухой Безыменки ходил весь вечер щегольски одетый искатель приключений, всюду пил пиво, беседовал с обитателями и, выходя на улицу, что-то заносил в книжку при свете, падавшем из окон, или около фонарей. В. А. Гиляровский, Трущобные люди.

2. Авантюрист.

Это были большею частью различные преступники, беглые, уклоняющиеся от суда, и искатели приключений, бурные страсти которых не знали пределов. В. К. Арсеньев, По Уссурийскому краю.

(ИЩИ) Ищи́ [догоня́й] вéтра в пóле

Обратно не вернешь, не найдешь.

– Да как ты ей напишешь? – говорит хозяйка. – Фамилии своей она нам не сказывала. Марья Петровна – вот и всё. А Омск, тоже сказать, город большой, не найдешь ее там. Ищи ветра в поле! А. П. Чехов, Из Сибири.

(ИЩИ) Ищи́-свищи́ (ищи́ да свищи́) кого, что

Обратно не вернешь, не найдешь.

– Лет через пять стена трещину даст, тогда твоего алхитехтура ищи да свищи, а мне от начальства остуда. П. И. Мельников-Печерский, Медвежий угол.

Й

(ЙОТУ) Ни на йóту

Ничуть, нисколько, самую малость.

Я ни на йоту не отступаю от сказанного мною сейчас, но уж пусть, так и быть, пусть на минуту и я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца. Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.

Синонимы: ни на грош, ни на лепту.

К

(КАЗНЬ) Еги́петская кáзнь

Беда, бедствие; невыносимо тяжелое положение.

Ты ли это, Осип? Что с тобой? На лице у тебя написаны все десять египетских казней! Что с тобой поделалось? Ты бледен, худ, тощ… Ты болен? А. П. Чехов, Безотцовщина.

(КАЛИФ) Кали́ф (хали́ф) на час

Человек, наделенный или завладевший властью на короткое время.

– Разумеется, mon cher, я все готов для тебя сделать, – дотрагиваясь обеими руками до его колен, сказал Масленников, как бы желая смягчить свое величие, – это можно, но, видишь ли, я калиф на час. Л. Н. Толстой, Воскресение.

(КАМЕНЬ) Кáмень преткновéния

Книжн. Затруднение, помеха, с которой сталкивается кто-либо в каком-либо деле.

Это камень преткновения для всех вам подобных, а пуще всего – поднимают на зубок, прежде чем узнают, в чем дело! Ф. М. Достоевский, Преступление и наказание.

(КАМЕНЬ) Краеугóльный кáмень чего

Книжн. Основа, важнейшая часть; основная, главная идея.

Но он и не особенно сокрушался о малой цене; главное было то, что он нашел, наконец, сам себя, свое призвание и положил краеугольный камень своему будущему благополучию. А. И. Куприн, Яма.

(КАПЛЯ) Кáпля в мóре

Слишком, ничтожно малое количество по сравнению с чем-либо.

– За что же? Ты умно делаешь, что запасаешься некоторыми необходимыми для тебя вещами. Все это потом тебе пригодится. Я вижу, что тебе действительно нужно поставить себя на такую ногу; иначе миллиона не наживешь. Тут наши сто тысяч франков только начало, капля в море. Ф. М. Достоевский, Игрок.

(КАТАТЬСЯ) Как [бýдто, слóвно, тóчно] сыр в мáсле катáться

Жить в достатке, в довольстве.

Кабы не он, жили бы мы теперь, как сыр в масле катались. А. Н. Островский, Свои собаки грызутся, чужая не приставай.