Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатель 2 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 18
Вернувшись к гоблинше, я быстро натянул на себя оставленную у вещей одежду, закинул на плечи рюкзак. Протянул руку Заре, а когда она встала с травы, помог ей надеть на плечи рюкзак и другие свёртки..
— Извини за задержку, — произнес я, улыбаясь.
— Артём абур, Зара отдыхать, — с лёгкой усмешкой ответила она, но затем поморщилась, когда тяжесть рюкзака снова опустилась на её хрупкие плечи. Я бы и рад забрать себе её груз, но чисто физически места не осталось под новые сумки. Если навьючивать на себя ещё что-то, то я потеряю возможность в опасный момент достать лук и открыть по врагам стрельбу. Так что ничего другого нам не оставалось. Отдохнули, а теперь пора тащить всё это богатство в посёлок. Как же хочется поскорее избавиться от всего лишнего и получить за это звонкую монету от мэра.
Спустя полтора часа мы наконец вышли к ферме Елены. Меня не удивило, что женщина как обычно трудилась в поле. Я задумался, не стоит ли обойти её стороной, чтобы избежать ненужных встреч.
Однако рюкзак становился всё тяжелее, а до деревни идти было ещё далековато… К тому же сколько бы я ни слышал от неё колкостей, она немало мне рассказала про этот мир и помогла добрым советом, пусть ничего такого и не планируя, так что будет невежливо уйти по-английски, не попрощавшись с ней.
Стоило нам выйти из леса, как фермерша тут же нас увидела.
— Ого, какой большой груз! — воскликнула она, а её розовые пухлые губы расползлись в улыбке. — Знаете, я могла бы сказать это и в первый раз, когда мы встретились…
Я не смог сдержать вздох, закатил глаза, и вместо того, чтобы выслушивать её ядовитые нотации, решил ответить спокойно.
— Елена, размер наших рюкзаков и количество вещей вполне объяснимы. Ведь именно так выглядят люди, что решили покинуть обжитые места, чтобы отправиться в длительное путешествие!
Елена замолчала на полуслове, задумчиво прищурилась, словно оценивала новость с разных сторон, а затем продолжила разговор:
— Так ты уходишь из этих мест окончательно, да? Это не удивительно. Искатели всегда в движении, всегда ищут равных себе противников, желая заполучить новый уровень. Особенно много таких бродяг среди звероловов и охотников. Всё грезите мечтой возвыситься, но чаще вместо сил и уровня лишаетесь жизни в клыках очередного монстра.
Она окинула меня кокетливым взглядом, чуть приподняла юбку, продемонстрировав свои бледные пухлые ножки.
— Ну что, Искатель, это твой последний получить сладенькое, прежде чем ты покинешь наш забытый богами уголок. Решишься или опять струсишь?
Зара взглянула на меня с растерянностью.
— Она хотеть Абур⁈ Артём, как она сметь⁈ — из уст Зары вырвалась ломаная разгневанная речь, а дальше она что-то гневно защебетала. Вот это, мать его, поворот! Санта Барбара курит в сторонке. Я что-то Зару ни черта не понимаю.
— Эй ты, мерзость зелёная! Как ты смеешь на меня повышать голос и тем более оскорблять? Давно забыла вкус плети, да я сейчас тебя…
Хотел попрощаться по человечески⁈ — К чёрту, моё терпение лопнуло!
— Елена, не смей повышать голос на мою подругу! — оборвал я её на полуслове, чеканя каждое слово. — Не тебе с твоими моральными принципами и поведением судить Зару. На самой-то клейма негде ставить… — выдал ей в ответ, злобно пожирая хозяйку фермы глазами.
— Убирайся с моей земли, Искатель! И свою шавку грязную забери. Нечего этой шлюхе топтать мою траву, а то после её лап у моих коров молоко пропадёт! Убирайтесь!!! Здесь вам больше не рады! Я не хочу видеть ни тебя, ни её!
С этими словами она нагнулась за лежащим на краю тропинки камнем и показательно стала подкидывать его на руке, будто примерялась, хватит ей сил в нас попасть или нет.
Я прикрыл Зару свой спиной, готовясь защищать, если вдруг эта слетевшая с катушек фермерша всё же решится швырнуть в нас свой булыжник. А глядя на её разгневанное лицо, игнорировать этот риск со счетов нельзя ни в коем случае. Мы быстрым шагом всё дальше уходили от фермы в сторону деревни, а нам в спины продолжала лететь ругань Елены:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да проклянут тебя боги, грязный бродяга! — истерично кричала нам вслед хозяйка фермы. — С чего ты вообще взял, что ты так неотразим? Не имеет значения ни твоё тело, ни твоё достоинство! Слышишь! Ты как был никчемным отбросом, так им и останешься! Только и способен, что трахать мерзких гоблинов, что хуже монстров. А нормальную женщину оседлать кишка тонка! Убирайся отсюда, ублюдок…
— Не слушай её, — с уверенностью в голосе произнёс я, обращаясь к Заре.
Подруга, слегка растерянная, посмотрела на меня и спросила:
— Женщина больна?
— Да, очень больна, — подтвердил я, искренне надеясь, что не произнёс очередной глупости. Зара вложила маленькую руку мне в ладонь, и мы ускорились. Хотелось поскорее избавиться от тяжёлых вещей и уйти подальше отсюда.
Деревня гудела, словно растревоженный улей. Женщины стояли в дверях и выглядывали из окон, чтобы обменяться последними новостями, а дети прижимались к юбкам матерей. Не было слышно весёлого смеха. Тут что-то случилось, и, кажется, новости довольно плохие. Подойдя к таверне, мы увидели, что за одним большим столом собрались практически все мужики, что жили и работали в посёлке. Они сидели с хмурыми лицами и о чём-то мрачно переговаривались. Атмосфера гнетущая.
Что бы у них тут ни происходило, меня и Зары, скорее всего, это слабо касалось. Мне хотелось поскорее сбагрить всё лишнее и тяжёлое Дюрану, чтобы рвануть в сторону Дрифтена. Туда как раз пешком добираться несколько дней даже с учетом моих бонусов, так что я горел походом и торопился как мог.
Когда мы поравнялись с таверной, я вежливо кивнул общему собранию. Большинство мужиков либо вяло кивнули мне в ответ, либо вовсе проигнорировали моё приветствие.
Но мирно пройти нам не получилось, вдруг с крайнего кресла подскочил сидевший на нём здоровяк и преградил нам путь. Его толстые руки, крепкие кулаки и явно выраженный пивной живот не добавили мне настроения. И тут я его узнал. Дьявол, да это ведь Бернард, муж Елены! Это ведь я его застал в компании девушек-слаймов и, следуя за ним, добрался до Ривервуда.
— Почему ты, наглец, разгуливаешь по нашим улицам со своей мерзкой секс-рабыней⁈ — прорычал он, уперев руки в бока. — Ривервуд — приличный посёлок, тут нет места всякому сброду!
Я взглянул на Зару, которая прижалась ко мне. Одежда на ней выглядела так же скромно и прилично, как и у других женщин в деревне. Она спокойно шла со мной рядом и старалась лишний раз не отсвечивать, не привлекая к себе внимания. Не получилось.
Внутри меня забурлила ярость, вызванная несправедливыми обвинениями в адрес Зары. Я жаждал схватить этого фермера и разбить ему морду до кровавых соплей, не сдерживая своей злости. Я был готов рискнуть, но защитить мою боевую подругу от чужой агрессии и несправедливых нападок. Ненавижу, когда люди вешают на кого-то ярлыки. Гнев затмил мой разум, я не мог спустить этот выпад на тормозах.
Я быстро применил к противнику «Глаз истины». Бернард, Фермер 14-гоуровня. У него самый высокий уровень среди мужиков. Более того, у противника был активный подкласс «Драчун», и это не предвещало мне ничего хорошего. Я толком никогда не занимался боевыми искусствами, и если в сражении насмерть я мог легко его раскатать, то за исход обычной драки не был уверен.
Надеюсь, из-за того, что Бернард фермер, его Драчун имеет ряд ограничений. Примерно такие же, как и мой подкласс Кожевника. Я его открыл ещё в первые дни, он позволял мне обрабатывать шкуры и кожу, но на качество созданных мной изделий накладывал приличный штраф.
Что касается Бернарда, его запас очков здоровья был на весьма впечатляющем уровне, а набор атакующих навыков состоял из разнообразных ударов, захватов и подсечек. Но, несмотря на это, я не чувствовал страха.
— Вы не так поняли,— произнес я максимально спокойно, — Зара не моя рабыня, она свободна и является моим другом. Вам следует перед ней извиниться, — припечатал я, прожигая Бернарда взглядом.
- Предыдущая
- 18/52
- Следующая