Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плохая учительница, хороший снайпер (СИ) - Стешенко Юлия - Страница 65
Свет утренний и день иной,
И здесь, с тобой, в тиши ночной,
Мы песнь споем солдат!
Поравнявшись с судейской трибуной, ровно там, где вскидывали руки в егерском приветствии команды, Падди осклабился — и тоже вскинул руку. С поднятым средним пальцем. Отряд, с механической лязгающей синхронностью повернув головы вправо, повторил его жест.
И летело над площадью нежное хрустальное сопрано. Надин, сидя в кресле-коляске, с мечтательным лицом выводила:
— Пусть смерть иль свет войдёт в наш дом! Сквозь залпов вой и рёв пушек споём им песнь солдат!
И отбивала такт тоненькой белой рукой.
Чеканя строевой шаг мимо трибун, Алекс видел, как изумленно вытягиваются лица организаторов — а потом багровеют в бессильном гневе. Завопил, махая руками, Уайфилд, толкнул в спину несчастного тощего человечка. Тот побежал наперерез, ухватил за руку Падди в тщетной попытке вырвать флаг — потому как вырвать его сейчас не смог бы даже дракон. Хизер, не сбиваясь с ритма, чуть сдвинулась вбок, тыкнула человечка под мышку — и шагающий следом Рамджи довесил, отталкивая беднягу в сторону. Все так же, с поднятыми средними пальцами, в грохоте марша и ошеломленном молчании публики, отряд прошел через площадь.
Не обесчестим стяг отцов,
За матерей, сирот и вдов!
Вперёд! сметая наглецов,
Мы песнь поём солдат!
*“Песня солдат” - Amhrán na bhFiann, гимн Ирландии. В контексте романа - Улада.
Глава 45. Хуже уже не будет. И это здорово
- Что происходит?! Госпожа Деверли! Вы педагог, вы несете всю меру ответственности! - ректор начал вопить, как только экипажи въехали в ворота академии. Сторож, придерживая лошадь под уздцы, закатил глаза, благоразумно развернувшись к Вильсону задом. Хизер пожала плечами: а что поделать? Такова жизнь. Дождь льет, ветер дует. Начальство орет. Алекс, первым спрыгнув на землю, галантно протянул Хизер ладонь и даже поддерживал под локоток - чересчур вольным, но от того не менее приятным жестом.
Группа преподавателей, сбившаяся в стайку под старым платаном, мгновенно отследила это движение Алекса - и отозвалась нестройным шелестом шепотков.
- Дракон! Оскорбление судей словом и действием! - продолжал орать Вильсон, совершенно не обращая на то, слушают его или нет. Его пурпурные бархатные штаны сияли в туманной серости дождливого вечера, озаряя двор академии неземным светом. - Студентка получила серьезную травму! Возмутительные песнопения! Непристойные жесты! Как вы могли подобное допустить?!
Кингдон-Куч осуждающе покачала головой. Сюзанн прижала ладони ко рту. Прюитт вскинул кулак в жесте поддержки - но вскинул очень невысоко, и сразу же спрятал руку за спину.
- Приношу глубокие соболезнования студентке, - покаянно склонила голову Хизер. - Мне очень жаль, что так получилось. А вот насчет всего остального… С огромнейшим удовольствием.
- Что - с удовольствием? - опешил Вильсон.
- Все. Оскорбления, песнопения и жесты - я допустила все это с преогромнейшим удовольствием. Одно из самых приятных воспоминаний моей жизни. Буду бережно хранить его в сердце, а в старости расскажу эту великую историю внукам. Если, конечно, я доживу до старости.
Кингдон-Куч охнула и покачнулась, изображая внезапную слабость. Прюитт, покосившись на нее, аккуратно подвинулся, освобождая место для падения - и Кингдон-Куч немедленно ожила.
- Что?! Да как вы!.. Как вы… Это непозволительно! Вы же преподаватель! Пример для учеников! Да как вы можете! Это!.. Это!.. Это… Вы уволены! - выкрикнул Вильсон, подобрав, наконец, единственно возможную реакцию на подобное возмутительное поведение! - Через пару часов секретарь принесет вам подписанный приказ! Прошу завтра же покинуть территорию академии.
- Оу, - кокетливо округлила глаза Хизер. - Я прямо с этого вот момента уволена? Или требуется подождать приказа?
- С этого! - рванулся вперед встопорщенный, словно разгневанный попугай, Вильсон. И тут же осекся, подозрительно прищурившись. - А что? Какая вам разница, с какого именно момента вы уволены?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Огромнейшая, - предвкушающе улыбнувшись, Хизер потянулась назад и поймала за руку Алекса Карринтона. - Эй, ты слышал?
- Слышал, - мгновенно откликнулся Алекс, сделал шаг вперед и положил руку Хизер на талию. - Ты больше не преподаватель.
- Что? Вы о чем? - тревожно забегал глазами Вильсон. Черные подозрения пробудились в его душе, но пока не обрели четкой формы. - О чем это вы говорите?
- Ну как же. Алекс - совершеннолетний дееспособный мужчина, я больше не ограничена морально-этическим кодексом преподавателя, - любезно пояснила Хизер. - Думаю, все очевидно.
- Что? Вы с ума сошли?! Это же академия! Достойнешее, приличнейшее учебное заведение! Это недопустимо!
- А вы увольте меня, - сладко улыбнулась Хизер.
Из толпы преподавателей раздался короткий восхищенный визг. Судя по голосу, это была Сюзанн.
- Господин Каррингтон! Вы не смеете!
- Ну почему же. Смею, - уверенным движением Алекс притянул к себе Хизер, превращая легкое прикосновение в полновесные и весьма качественные объятия. - Но вы можете прямо сейчас позвонить генералу Каррингтону. Уверен, он срочно приедет и примет меры.
Под перекрестным огнем взглядов Алекс и Хизер рука об руку неспешно зашагали к преподавательскому крылу.
- Спорю на что угодно, что сегодня же вечером госпожа Бишоп заглянет к Элвину, - прошептал Алекс, склонившись к Хизер. - Только ради того, чтобы поинтересоваться его успехами в приручении фамильяра, разумеется.
- Думаешь, мы подаем настолько дурной пример?
- Думаю, мы подаем отличный пример. Нечего Бишоп в этом болоте киснуть. Пускай хватает Элвина за… кхм… выступающие части и сваливает в Камелот.
- А мнением Элвина ты не интересуешься?
- А мнение Элвина я и так знаю. Во время лекций он так тщательно изучил анатомические особенности бюста госпожи Бишоп, что мог бы его по памяти нарисовать. С закрытыми глазами.
Поднявшись по темной лестнице, Хизер достала из кармана ключ и замешкалась около двери. Она все еще не была уверена, что поступает правильно. Бурлящий азарт битвы уже отступал, и здравый смысл поднимал голову, с ужасом оглядывая эпические масштабы разрушений.
Возможно, решение притащить Алекса Каррингтона в свою спальню было продолжением этого парада самоубийственных решений.
А может, и нет.
Хизер подняла голову. Алекс стоял перед ней, слегка улыбаясь. От него пахло пылью, горькой степной травой и - невероятно! - парфюмом. Он что, действительно в рюкзаке флакон таскал?
- Ну так что? - голос у Алекса стал низким, тягучим, бархатным. В холодных зеленых глазах плясали черти, а жесткая линия изогнулась в мягкой, многообещающей улыбке. - Ты меня впустишь?
- Сложный вопрос. Нужно его всесторонне обдумать, - потянувшись вверх, Хизер пригладила выбившийся из аккуратной прически золотой локон. И широко распахнула дверь.
Глава 46. Каждой твари по паре
Хизер всегда полагала, что Ботсвана — это жара. Но оказалось, что Ботсвана — это ветер. Резкий, почти жестокий, он хлестал наотмашь, поднимая душные серые облака пыли. Хизер закрывалась от них шейным платком, а когда снимала его, от скул и выше кожа была усыпана крохотными грязными точками. Пот, смешавшись с пылью, забивал поры, отчего лицо шелушилось и чесалось. Не помогали ни лосьоны, ни кремы, а мазать физиономию свиным жиром Хизер брезговала.
Руди уверял, что с октября начнется тот самый, легендарный адский солнцепек, а потом, в ноябре, — чудовищные ливневые дожди, которые рушатся на тебя, как гребаная Ниагара. Но пока что в Ботсване было сухо, ветрено — и тоскливо.
Прижимая к бедру вместительную кожаную сумку, Хизер проталкивалась через кишащий людьми рынок. Она уже привыкла к темным лицам — просто смуглым, кофейным, эбеново-черным. Привыкла к безумной какофонии красок и гортанному стремительному говору. Хизер больше не изумляли огромные, солнечно-желтые связки бананов, сваленные прямо на пыльную рыжую землю. Она не приглядывалась к радужным россыпям неведомых фруктов, не таращилась с любопытством на тушки неизвестных животных, выложенные рядками на пальмовых листьях. Спустя пару месяцев жизни в Ботсване шокирующий, повергающий в трепет рынок утратил свое очарование, превратившись в довольно скучное место. К тому же излишне людное.
- Предыдущая
- 65/68
- Следующая