Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меж двух огней (СИ) - Коган Мстислав Константинович - Страница 26
— Мелковат, — бросил второй, сопроводив свой комментарий громким пусканием ветра, — Соплёй перешибить можно. Думаю за атамана у них тот, что во дворе сейчас народ гоняет. А этот так, на подхвате.
— Ну раз на подхвате, то будь добр, метнись и принеси нам пива, — хмыкнул в густую, рыжую бороду третий, — А потом зови главного. Дело к нему есть. Да пошевеливайся давай.
На мгновение я впал в ступор. Нет, я просто охренел от такой наглости. Но быстро сообразил, что вся десятка скорее всего прекрасно осведомлена, кто я такой. И сейчас просто проверяет из какого теста я слеплен. Что ж, постараемся не провалить этот экзамен. Благо, у меня тоже найдется чем засранцам ответить.
— За пивом ты сходишь себе сам, — равнодушно пожал плечами я, усаживаясь за барную стойку, — Но прежде, захлопнешь пасть, ибо несёт из неё как из помойной ямы. Твоим дружкам я бы тоже посоветовал последовать твоему примеру. Быть может, если вы не будете лишний раз открывать свои рты, то сойдете за умных, — вся кампания внимательно следила за мной, не перебивая. У некоторых на губах виднелась кривая ухмылочка. У других от злости начинали играть желваки. И лишь один, гладко выбритое лицо которого было испещрено десятками мелких шрамов, сидел и сверлил меня холодным, ничего не выражающим взглядом, — Мы проявили к вам уважение. Оплатили жратву и крышу над головой. И вы тоже проявите к нам уважение, подождав, пока мы сами вызовем на разговор вашего атамана. В противном случае никакого разговора не получится вообще. Я укажу вам на дверь и вы послушно упиздюхаете отсюда на все четыре стороны.
В комнате повисло напряженное молчание. На несколько долгих мгновений. Наёмники Гаера Чёрного сидели и сверлили меня раздражёнными, но в то же время заинтересованными взглядами. Брегга, крутившаяся за стойкой, как бы невзначай потянулась за своим арбалетом. Я же ждал реакции этой странной братии, прокручивая в голове все возможные варианты действий.
И дождался. В следующий миг большую залу заполонил раскатистый хохот. Вся девятка бойцов, за исключением главного, ржала, словно кони. Парочка даже колотили кулаками по столу, не в силах справиться со своими эмоциями. И лишь их командир продолжал меня сверлить холодным, изучающим взглядом.
— Ты… Ты посмотри какая грозная шмакодявка! — давясь смехом выдавил из себя тот, у которого было перечёркнуто шрамом лицо.
— Клянусь сиськами великой матери, у него определённо есть яйца, — поддакнул ему рыжебородый.
— А как по мне, так он что-то навроде мелкой собачонки, — ответил им тот, что пускал ветры, — Грозно лает, но стоит мне встать из-за стола, сбежит поджамши хвост.
— Что скажешь, мелкий, — ухмыльнулся в усы «лицо со шрамом», начиная подниматься из-за стола, — Хватит у тебя храбрости, подтвердить свои слова делом, или же…
При этих словах мои ребята, внимательно следившие за разговором, потянулись к оружию. У нескольких из кампашки наёмников ладони тоже легли на эфесы мечей и обухи небольших абордажных топориков. Но я опередил и тех и других.
Прикрыл глаза. Вытянул руку. Выбросил вперёд несколько тонких энергетических нитей. И принялся формировать клубок энергии прямо посреди стола, за которым расположился отряд Гайера. Прошёл миг. Другой. Третий. Массивный клубок начал пульсировать переполнявшей его энергией. Я отдёрнул руку назад, разрывая энергоканал, связывающий меня с ним. А в следующую секунду залу заполнел оглушительный грохот.
Стол взорвался облаком пыли и щепок. Солдаты, так и не успевшие отойти от него разлетелись в разные стороны. Трое упали на соседние столики, перевернув их. Одному угодила в лоб его же собственная пивная кружка. Он лежал на полу, держась за разбитое лицо и громко выл. Ещё пятерых, включая командира, заклинание впечатало в стену корчмы, начисто вышибив из них дух. А последнему повезло меньше всех. Заряд телекинеза вышвырнул его за полуприкрытую дверь и опрокинул в грязь нашего импровизированного плаца. Спустя мгновение в грудь ему упёрлись острия пары копий.
Я кивнул своим парням. Те поняли меня без лишних слов. Рванули оружие из ножен и подскочили к ошеломлённой кампании. Прижали четверых человек к полу, приставив острия фальшионов и топориков к их шеям. В комнате вновь повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь стонами приходящих в себя наёмников, да топотом ботинок моих ребят, забегавших внутрь корчмы. Они тоже времени зря не теряли, и вскоре уже вся десятка наймитов лежала мордой в пол под прицелом арбалетов и копий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я встал со стула. Вытер выступившую на лбу испарину. Заложил руки за спину и вальяжно подошёл к валяющимся на полу бойцам. Отыскал взглядом командира. Кивнул своим ребятам, чтоб подняли его с пола. Посмотрел ему прямо в удивлённые, но в то же время заинтересованные глаза, немного помедлил и процедил, спокойным, холодным голосом.
— Как я уже сказал, вы проявите к нам уважение и подождёте, пока мы сами не вызовем вас на разговор. А пока посидите тихо и помолчите. В противном случае вам придётся покинуть это заведение. Я понятно выражаюсь.
Гайер криво ухмыльнулся, но всё-таки молча кивнул.
— Вот и ладушки, — добродушно улыбнулся я, — Рад, что мы наконец-то смогли найти общий язык. Надеюсь дальше у нас получится пообщаться в более цивилизованном ключе. После того, как я со своими людьми обсужу дела своего отряда, — повернулся к своим ребятам и коротко скомандовал, — Отпустить.
Командир наёмников снова криво ухмыльнулся, а затем махнул своим парням, мол, давайте, наводите порядок. Те, кряхтя, постанывая, то и дело бросая на меня полные ненависти и страха взгляды, встали с пола и нехотя принялись за работу.
— Круто ты с ними, — хмыкнул Бернард, подходя ко мне, — Даже слишком.
— Переборщил с силой заклинания, — ухмыльнулся я, — С нами, демонами, такое частенько случается.
— Кем? — недоуменно уставился на меня, сержант.
— Поинтересуйся у Вернона, — пожал плечами я, — Он тебе подробно расскажет, что к чему и почему.
— Вот как, — покачал головой Бернард, — Нет уж, друг, ты пожалуй нам сам всё расскажешь.
— После того, как сам всё узнаю, разве что. Или, если хочешь, можешь с нами до кладбища прогуляться. Услышишь, так сказать, всё сам из первых уст.
— Вечером послушаю, — отмахнулся Бернард, — У нас тут по плану очередная тренировка. Разгуливать по городу особо некогда. Кстати, тебя я что-то тоже давно на плацу не видел.
— Надо будет исправить это упущение, — кивнул я, — Заодно и мой новый меч опробуем.
— Бастард то? — нахмурился сержант, — Довольно сложное оружие для новичка. Ты лучше кацбальгер сначала освой как следует. Он и легче, и проще, и обращаться с ним худо-бедно ты уже умеешь.
— Тоже верно, — не стал отпираться я. Бернард в общем то был прав. К бастарду я ещё не готов ни физически, ни по мастерству. Да и в паре с кинжалом применять такой клинок будет довольно трудно, — Ладно, давайте что-ли начинать.
— А вы чего встали, уши греете? — повернулся сержант к остальным бойцам, — А ну марш на ристалище продолжать тренировку, пока я с вас шкуры не спустил!
Собравшиеся в зале солдаты заворчали, но всё-таки начали понемногу подтягиваться к выходу. Авторитет сержанта оспаривать никто не хотел. Как по мне, с тренировками он слегка перегибал, но лучше уж парни сейчас научатся обращаться с оружием, чем погибнут в бою, да ещё и своих товарищей под удар поставят.
— Ну, начнём, — кивнул я, когда все расселись по своим местам, — Поскольку главного вербовщика где-то сворм носит… Бернард, что у нас сейчас по боевому составу отряда.
— Три десятка человек. Тридцать два, если быть точным, — отчитался сержант, — Это не считая хилых, больных, идиотов или наоборот, слишком умных, которых мы отсеяли. Вербовщик хоть и редкостный распиздяй, но дело своё знает. Восемнадцать бойцов первой линии и четырнадцать второй.
— Внушительно, — кивнул я, — Особенно, если вспомнить, что мы в городе меньше недели. Но пока ещё недостаточно. Нужно добрать хотя-бы до сорока, а лучше — до пяти десятков. Тогда мы уже будем представлять из себя внушительную военную силу. А там где сила, там и работа. За немалые деньги.
- Предыдущая
- 26/97
- Следующая