Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заговор Корпорации Umbrella (ЛП) - Перри Стефани Данелл - Страница 9
— Надеюсь, они нам не потребуются, — сказал Джозеф, вставляя магазин, Барри кивком согласил ся с ним. Только то, что он платил взносы в Национальную Стрелковую Ассоциацию не подразу мевало, что он был каким-то воинственным придурком, ищущим кого бы убить — он просто любил оружие.
Вескер снова присоединился к ним, и пятеро встали у двери, ожидая, когда Брэд приземлится. Стоило им приблизиться к источнику дыма, как вращающиеся лопасти вертолета затянули его, создавая черную завесу, смешавшуюся с тяжелой тенью деревьев. Всякая вероятность обнаружения приземлившейся машины с воздуха исчезла из-за дыма и темноты. Брэд покружил немного, а затем посадил птичку в заросли высокой травы, согнувшейся под напором ветра. Как только полозья вертолета коснулись земли, Барри положил ладонь на дверную ручку, приготовившись действовать. Теплая рука коснулась его плеча. Барри обернулся и увидел Криса, пристально смотрящего на него.
— Мы сразу за тобой, — сказал Крис, и Барри кивнул. Он не беспокоился, ведь его прикрывали все альфовцы. Все, что его занимало сейчас — это ситуация с отрядом «Браво». Рико Марини был его хорошим другом. Он не мог даже сосчитать, сколько раз жена Марини присматривала за девочками, и она была подругой Кейти. Сама мысль о том, что он погиб из-за глупой механической неполадки…
"Держись, дружище, мы идем".
Сжав Кольт в руке, Барри толкнул дверь и шагнул в дышащие свежестью и прохладой сумерки Раккунского леса, готовый ко всему.
Глава 4
Они вышли и направились на север, Вескер с Крисом позади и чуть левее Барри, Джилл с Джозефом справа от него. Прямо перед ними маячили редкие деревья. Когда остановились лопасти вертолета «Альфа», Джилл отчетливо почувствовала запах горящего бензина и увидела клубы дыма, пробивающиеся из-под листвы.
Они быстро вошли в заросли, видимость ухудшали ветки хвойных деревьев. Приятные ароматы сосны и влажной земли заглушались резким запахом гари, усиливающимся с каждым шагом. В сумеречном свете Джилл заметила впереди еще одну прогалину с высокой тонкой травой.
— Я вижу его, прямо впереди!
Валентайн почувствовала, как с этими словами Барри сильнее заколотилось ее сердце, а затем они все побежали, торопясь присоединиться к ведущему.
Она вышла из зарослей деревьев, следом за ней — Джозеф. Барри уже стоял возле рухнувшей вертушки, Крис и Вескер — прямо за ним. Дым все еще поднимался от безмолвно лежащих обломков, но он был очень слабым. Если тут и горел огонь, то он потух.
Она и Джозеф подошли к остальным и остановились, осматривая открывшуюся картину, никто не произносил ни звука. Длинный, широкий корпус вертолета казался целым, ни единой видимой царапины. Левая сторона полозьев выглядела погнутой, но, кроме этого и практически исчезнувшего дымка от двигателя, казалось, все было в норме. Дверь была открыта, луч от фонарика Вес-кера осветил неповрежденную кабину. Насколько Джилл могла видеть, большая часть снаряжения «Браво» осталась на борту.
"Так где же они сами?"
Все это просто не имело смысла.
"Не прошло и пятнадцати минут с момента последней передачи; если бы кто-то из них был ранен, они бы остались. И если они решили уйти, то почему бросили свою экипировку здесь?"
Вескер передал фонарик Джозефу и кивком указал на кабину.
— Проверь ее. Остальным распределиться по периметру, ищите любые следы, гильзы, признаки борьбы. Найдете что-нибудь — дайте мне знать. И будьте настороже.
Джилл простояла еще с минуту, глядя на дымящий вертолет и гадая, что же могло случиться. Энрико говорил что-то про неполадки; что ж, ладно, «Браво» приземлился. Но что произошло потом? Что заставило их отказаться от лучшей возможности быть найденными и бросить аптечки первой помощи и оружие? Джилл увидела пару бронежилетов, валяющихся сразу за дверью, и покачала головой, добавляя их в растущий список кажущихся нелепыми действий.
Она уже развернулась, собираясь присоединится к поиску, когда из кабины вышел Джозеф. Казалось, он был в таком же замешательстве, как и она. Джилл остановилась в ожидании его доклада. Джозеф вернул фонарик Вескеру, нервно передернув плечами.
— Не понимаю, что произошло. Погнутый полоз указывает на жесткую посадку, но, кроме элек тронной системы, все вроде бы в порядке.
Вескер вздохнул, затем повысил голос, чтобы все могли его слышать.
— Расширяем периметр, ребята, дистанция — три метра, увеличивать по мере продвижения!
Джилл отошла и встала между Крисом и Барри, они уже осматривали землю под ногами, медленно продвигаясь на восток и северо-восток от вертолета. Вескер прошел в кабину, исследуя темноту в слабом свете фонарика. Джозеф направился на запад. Они медленно расширяли круг.
Хруст сухой травы под ногами — единственный звук в неподвижном теплом воздухе, не считая отдаленного гудения двигателей вертолета «Альфа». Джилл на каждом шагу приходилось разгребать ногами высокую траву, чтобы разглядеть землю. За последние несколько минут сильно стемнело, и увидеть что-либо было совершенно невозможно; им стоило воспользоваться фонариками, «Браво» свои оставил…
Джилл внезапно остановилась, прислушиваясь. Дыхание и шаги остальных, шум вертолета вдали и ничего больше. Ни щебетания, ни стрекота — ничего. Они были в лесу в середине лета; где же животные, насекомые? Лес был неестественно тихим, единственные звуки исходили от людей. Впервые с момента их посадки, Джилл стало страшно.
Она уже собиралась позвать остальных, когда Джозеф крикнул откуда-то сзади громким и резким голосом.
— Эй! Сюда!
Джилл обернулась и потрусила назад, видя, что Крис и Барри отреагировали так же. Вескер все еще находился у вертолета и мгновенно поднял свое оружие на крик Джозефа, направив его вверх, как только бросился бежать.
В тусклом свете Джилл могла разобрать только нечеткий силуэт Фроста, присевшего в высокой траве рядом с несколькими деревьями в ста шагах от вертолета. Инстинктивно она достала свой собственный пистолет и ускорила шаг, неожиданно ощутив неизбежность плохого исхода.
Джозеф встал, держа что-то, и, издав сдавленный вопль, отшвырнул предмет; в его глазах плескался ужас. Через какую-то долю секунды Джилл смогла осознать, что она видела в руках парня. Пистолет S.T.A.R.S., «Беретта» — Джилл побежала быстрее, нагоняя Вескера — и человеческая рука, обхватившая оружие… без тела, оторванная в районе запястья.
Из темных зарослей позади Джозефа раздалось приглушенное рычание. К звериному рыку добавился дребезжащий, хриплый вой, внезапно мощные темные силуэты возникли из леса и бросились на Фроста, повалив его на землю.
— Джозеф! — крик Джилл зазвенел в его ушах, Крис схватил свое оружие и остановился, пытаясь, прицелится в яростных зверей, напавших на члена «Альфа». Бледный луч фонарика Вескера за танцевал по оскалившимся тварям, освещая ночной кошмар. Тело Джозефа было полностью за крыто тремя животными, вцепившимися в него, рвущими его, клацая челюстями, пуская слюни.
На вид они напоминали собак размером с немецкую овчарку, вот только на них не было ни шер сти, ни кожи. Влажные красные сухожилья и мышцы мелькали в дрожащем свете фонарика Веске- ра, собакоподобные создания вопили и завывали в неистовой жажде крови.
Джозеф издавал невнятные, булькающие звуки, слабо отбиваясь от беспощадных существ, кровь лилась из многочисленных ран. Этот крик предвещал скорую смерть. На раздумья больше не было времени; Крис прицелился и выстрелил.
Три пули с хлопком вошли в одну из собак, четвертая прошла выше. Зверь издал один короткий пронзительный звук и затих, его бока напряглись. Два других животных продолжали нападать, не обращая внимания на шквал пуль. Крис с ужасом наблюдал, как одна из пускающих слюни дьявольских собак бросилась вперед и перегрызла горло Джозефа, открыв взору, окровавленный хрящ и блестящую гладь кости.
S.T.A.R.S. открыли огонь, посылая град пуль в убийц Фроста. Красные брызги вырывались в воздух, собакоподобные твари все еще пытались добраться до конвульсирующего трупа, пока пули разрывали их причудливую плоть. Получив последнюю серию пуль, проскулив, они, наконец, рухнули и не вставали больше.
- Предыдущая
- 9/45
- Следующая