Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Читатель (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 15
Что-то захрустело. Горо даже не понял, что именно — его ребра или его зубы?
Ему не дали времени выяснить.
— Знаешь, я тебя сегодня искал, сначала собираясь просто пособачиться из-за Хиракавы, — продолжал пытающий собственного прадеда негодяй, — Вы, два старых хитрозадых утырка, разыграли отличную комбинацию, чтобы повесить мне на шею эту девчонку. Правда, из-за этого я бы не стал использовать твоё отбитое мясо в качестве кресла, не так ли, дед?
Пыхтящему от злости Горо как будто льда за воротник высыпали. Действительно…
Тем временем, сидящий на нем Акира продолжал, а с каждым его словом льда чувствовалось всё больше и больше.
— Перед тем, как отправиться на поиски тебя, я заглянул домой. Там обнаружилось много лишнего народа. Семья, при этом, была в сборе. Мать, отец, брат с сестрой. Они все сидели на кухне. А еще там было несколько пиджаков из Митсуба…
Лёд опустился до температуры жидкого азота.
— … и Кавасима Сайго-сан, который им нас продавал. Тот самый Кавасима Сайго из того самого «Тсубаса Петролеум», с которым ты и Конго-сан меня просили быть мягче. Тот самый Кавасима, такой «важный и нужный» для Аракавы, вовсю продавал детей Кирью людям из Митсубы. За малопроцентный займ. Они сидели на нашем диване с видом хозяев жизни и листали наши досье, дед. Слышишь?
Чуть подпрыгнув, Акира задницей выдавил из Горо громкий сип.
— Слышу… — пропыхтел мастер боевых искусств, — Слышу…
— Хорошо, — ледяной голос внука продолжил неспешный речитатив, — Очень хорошо. Так вот, люди из Митсубы приняли сделку. Они увезли Сайго подписывать контракт, а к нам обещали прийти утром. Тоже с контрактами. Ко всем троим. К твоим внукам, оджи-сан. Ко мне, к Эне, к Такао. Сказали, что мы их очень впечатлили. Похвалили «Тсубасу» за умение работать с муниципалами. Мол, такое сокровище и в руках местечковых говноедов с Аракавы. Сайго даже зубами не скрипнул, у него щеки от улыбки свело. Такие дела, дед. А против «Митсубы» ты и Конго-сан… даже не пустое место. Пыль. Как тебе сейчас?
Горо стало не просто погано, он просто захотел сдохнуть. Да, совсем недавно, казалось бы, до уморительности смешной в своем одиннадцатилетнем возрасте Акира, уже имеющий пачку бумажек, подтверждающих его достижения, на полном серьезе собирался бодаться с неслабой, хоть и небольшой корпорацией, пытающейся вложить в него деньги на образование. Тогда проклятый Кавасима клялся и божился, что сделает все, чтобы Акира закончил Токийский университет, а Горо, дурак, верил, не понимая своими заскорузлыми мозгами истинный потенциал внука. Верил чужому больше, чем своему.
Что теперь? Это все стало боком. Митсуба — крупная корпорация, остающаяся на плаву за счет сжирания конкурентов. Они проводят поглощения одно за другим, полностью плюя на репутационные потери. Если они вышли на его внуков, если решили принудить их к учебно-рабочим контрактам, то…
— Кавасима сегодня умрёт, дед, — тем временем также равнодушно продолжал правнук, заставив старшего родственника в который раз облиться ледяным потом, — Умрёт крайне плохо и недостойно. Но это мелочи. Нам придётся покинуть Японию. Завтра. Сделать это без твоей помощи и связей затруднительно, поэтому я надеюсь на тебя и Конго-сана. Теперь мне нужно, чтобы ты либо кивнул, подтверждая, что поможешь, либо покачал головой, отказываясь. Думай, я подожду.
Перед внутренним взором Горо неожиданно всплыла картина из далекого прошлого. Замурзанное грязью и соплями лицо бойкого и нахального паренька, часто шкодившего по мелочи. «Кавасима Сайго! Дес!» любил представляться тот с забора… или за забором, успешно удрав от очередного разгневанного взрослого, старавшегося начистить ему задницу.
Сегодня он умрёт. Кирью-старший не был святым, от его руки пало немало людей, он умел чуять смерть. Сейчас в ровных словах внука, лениво брошенных деду, была именно она. Кавасима Сайго, заигравшийся мальчик, сегодня умрёт плохой и позорной смертью. Кирью Горо был в этом стопроцентно уверен. Его странного и дерзкого правнука не остановят никакие заборы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Подо-жди, — выдохнул он и пошевелился.
— Это не было условленным сигналом, — строго проговорил Акира, — Мне действовать самому?
— По-до-жди… соп-ляк… — еще раз глубоко вздохнув, Горо легким движением кисти согнал нахального родственника с груди, чуть ли не подбросив того в воздух, а затем засопел, поднимаясь через пульсирующую боль в теле и хрипя, — Я… тебя… услышал. Подожди.
Вставая на ноги, Горо позволил себе то, что не позволил бы с кем-то другим — он опёрся одной рукой о плечо правнука, передав ему часть своего веса. Тот натужно выдохнул воздух, но справился, послужив деду опорой. Чуть морщась, он ждал, пока великан утвердит себя на земле. Дождался. Горо глубоко вздохнул, выдохнул… а потом сказал:
— Мы не выдюжим против Митсубы, внук. Даже если я подключу все связи, взыщу все долги, этого будет мало. А если вы… попадете за границу, то единственным верным решением будет искать покровителя, равного по силам этой корпорации. Либо… прятаться. Ты не сможешь спрятать всех.
— Я не собираюсь сдаваться дерьмоедам, готовым ради своей ущербной культуры и корпоративной политики мешать детям развиваться, — с еле слышимыми гневными нотками отрезал внук, — Карьера за выслугу лет — это безумие с точки здорового развития личности. Если дела обстоят так, как ты говоришь, то мы просто переедем в страну с более здоровыми нормами общества. Поиск покровителя в данной ситуации — разумный выбор.
— Но очень плохой…
— У тебя есть другие варианты? Могу уделить немного времени обсуждению.
— Есть, — тяжело уронил Горо, протягивая руку и снова вцепляясь внуку в плечо, — Всего один. Он тебе не понравится, но я всё равно расскажу. По дороге.
— Куда мы пойдем?
— В додзё.
Глава 6
Тьма
— Наши юристы обязательно опротестуют это!
— Опротестуют что, видеозапись? Мою личную печать старшего инспектора? Свершившийся факт приёма медикамента? Подписи свидетелей? Сомневаюсь. Рекомендую смириться с фактом, что Акира Кирью-сан теперь специальный гражданин. Он и его семья переходят под надзор Специального Комитета. Уже перешли, Вакамуро-сан. Я, как старший инспектор СК, свидетельствую это. А теперь, будьте добры, покиньте этот дом, вы отнимаете моё время.
Произнеся всё это, сухонький седой японец заложил обе руки за спину, всем видом выражая ожидание. Его оппоненты, четверо «костюмов», подъехавших пять минут назад к нашему дому, могли лишь бессильно сжимать кулаки и играть желваками. Сам инспектор, его двое подчиненных, видеокамера на треноге, подписанные листы протоколов, всё это не оставляло ни малейшего сомнения в свершившемся процессе.
— Вы… Кирью-кун, — с трудом выплевывая слова, обратился ко мне упомянутый Вакамуро, — совершили огромнейшую ошибку! Вы были гением, одним из самых многообещающих молодых людей во всей Японии! Будущее вас и ваших родственников в Митсубе было бы просто прекрасным! Может быть, даже великим! И вы… вы просто выбросили всё это в сточную канаву!
— Вы свободны, Вакамуро-сан! — лязгнул голосом инспектор, — Не задерживайте нас.
Вскоре после того, как агенты Митсубы покинули наш дом, их примеру последовал и инспектор с подчиненными. Вместо того, чтобы проводить «разъяснения» на месте, этот старик, оказавшийся давним знакомым деда, перемолвился с ним, сидящим на диване, парой слов, потом, строго велев «не затягивать», назначил мне прием, выдав адрес своего офиса, затем собрал все бумаги и, раскланявшись с присутствующими, удалился. Сразу же после этого Кирью Ацука, не стесняясь детей и мужа, подлетела к Горо, чтобы со всей силы вмазать деду по лицу в удивительно высоком прыжке.
— Ты обещал, ксо-таре! — грубо выругалась миниатюрная женщина, — Ты обещал, что такого не будет! Ксо-ояджи!! Тебе мало было сына и внука⁈ Мало, да?!!
Из глаз матери брызнули слёзы. Она попробовала врезать снова, но тут её уже поймал, обнимая, отец.
- Предыдущая
- 15/54
- Следующая