Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама! - Юраш Кристина - Страница 8
Я от слабости присела в кресло, понимая, что пора выносить его отсюда.
Пара мгновений придала мне сил, а я встала, одернула юбку и подошла к ректору. Мы со слугами обняли его, как родного!
– И? – спросил Гербальд, открывая глаза.
Я была уверена, что нас благополучно перенесет домой. Но не тут-то было. Мы почему-то оставались в кабинете.
– Беда, – прошептала я, чувствуя, как внутренние органы собрались в кучку заранее.
В воздухе витала какая-то магия, а я не могла понять, неужели он успел отключить перенос?
Присев возле стола, где видела руку ректора, я увидела магическую печать, которая светилась.
– Нам придется как-то вытащить его отсюда, – выдохнула я, вспоминая печати, которыми пользовался муж во время переговоров.
– Покрывало! Мисс Пудингтон! – обернулся Гербальд, а мисс Пудингтон покраснела и полезла себе под юбку. Сначала на пол упали упакованные бутерброды, потом длинный напильник со звоном рухнул на плиты, следом носовые платки, потом какой-то крюк, похожий на абордажный, а следом за ним потянулась веревка…
Я не верила своим глазам, видя, как мисс Пудингтон прыгает на полу, доставая вещь за вещью. Следующим выпал зонтик…
– А зонтик для чего? – спросил Гербальд.
– Если нас поведут на казнь, я не хочу мокнуть под дождем! – заметила мисс Пудингтон, а потом ее лицо просияло. Она достала покрывало и вручила его мне.
Пока она собирала все обратно, Гербальд смотрел на нее, подняв брови.
– У вас там чай случайно не завалялся? – спросил Гербальд.
– О! Кажется, есть! – заметила миссис Пудингтон.
– Я пошутил! – спешно произнес Гербальд, пока я расправляла покрывало с кисточками, чтобы завернуть в нее статую. – Веревку дайте!
– Я ее только что сложила! – послышался обиженный голос миссис Пудингтон.
“Как его отсюда вытащить?”, – нервничала я, пока Гербальд обматывал ректора веревкой до неузнаваемости.
– Нам придется уйти подальше от этого места, чтобы мы могли перенестись, – прошептала я. – Магия слишком сильная! Но нам надо как-то его поднять! И тихо! Главное – не уронить!
Сердце бешено ломилось из груди, когда мы с Гербальдом попытались его приподнять. Тяжеленький, однако!
– Тьфу-тьфу! – произнесла миссис Пудингтон, раздвигая нас своими бедрами. – Отойдите! Иди сюда, соколик! Сейчас тетушка тебя…
Она подняла его, направляясь к двери.
– Я поражаюсь, почему вы еще не замужем? – спросил Гербальд.
– Я просто не встретила своего прекрасного принца! – заметила мисс Пудингтон, ловко ставя ректора возле двери.
– Одну минутку! – произнес Гербальд. Он выскользнул за дверь и осмотрелся. А потом поманил нас рукой. Я открыла двери, видя, как мисс Пудингтон поднимает ректора и тащит в коридор.
Мы закрыли дверь за собой.
– Одну минутку! Я уничтожу улики! – заметил Гербальд, снова входя в кабинет. Он быстро расправил ковер, обмакнул платок в какой-то пузырек, который достал из кармана и протер стол, ручку дверей. – Готово!
Он схватился за ректора, помогая миссис Пудингтон, а я заревела…
– Какой позор! Изуродовать статую! – нарочито громко возмущался “папа”, когда мы проходили по оживленному коридору. – И как мы теперь будем восстанавливать казенное имущество?! Где мы будем искать специалиста? Ты видела, что ты с ним сделала! Мать чуть удар не хватил!
– Я случайно! Я не виновата! – ныла я, пока мы проходили мимо студентов.
– Где теперь брать деньги на реставрацию?! – кипятился “папа”, неся вместе с “мамой” статую к первому порталу. – Я вот, например, не умею реставрировать ценные статуи! Мать – тоже!
– Порча казенного имущества! Ты хоть знаешь, что это – бесценный артефакт! Памятник древности! – голосила “мама”. – Я не знаю, как мы будем его чинить!
– Мам, ну не ругайся! Случайно, срикошетило… Я не виновата! – скулила я, видя, как мне сочувствуют со страшной силой.
– Чем тебе не угодил чародей, призывающий к знаниям? А? – наседал “отец”, когда мы добрались до второго портала. – Мадам, вы не знаете хорошего специалиста по ремонту статуй?
Старенькая любопытная чародейка, которая только вышла из портала, задумалась.
– Честно, нет, – заметила она, глядя на покрывало и веревки. – Но если подумать…
– А как пройти на выход? – спросила “мама”. – Да так, чтобы еще больше не повредить казенное имущество?
Старая преподавательница быстро объяснила нам маршрут.
– Почему из всех статуй, ты выбрала самую древнюю!!! – тут же переключился “отец”, когда мы заносили статую в портал. Нам даже помогли двое студентов.
Мы уже забрались в портал, переносясь в главный зал.
– Мы там ничего по пути не потеряли? – спросила я шепотом. – От ректора ничего не откололось?
– Да вроде бы нет! – засопела миссис Пудингтон. – Если что – дома приклеим!
– Осторожней! – крикнул басом “папа”, а двое увлекающихся разговором студентов, вовремя свернули с нашей дороги.
– Будешь сама клеить! Поняла?! – громыхал “отец”. – Мы за тебя полчаса краснели перед ректором!
Я увидела огромные двери, ведущие на свободу.
– А что это такое? – послышался мужской голос позади. – Куда вы несете статую!
Глава 14
Я почувствовала, как холодный пот прошибает мою рубашку, а она начинает липнуть к спине! Нам еще охраны не хватало. Мгновение паники, заставило меня непроизвольно дернуться. Но я взяла себя в руки.
Через весь зал к нам спешил чародей с суровым взглядом. На вид ему было лет пятьдесят, но он выглядел довольно крепким. На нем была темная мантия, развевающаяся при ходьбе.
– Что значит, куда несем? – произнес “папа”. “Мама” поставила статую. – Чинить! Ректор вручил нам статую со словами: “Вы только полюбуйтесь, что ваша дочь сделала с казенным имуществом! Оно же восстановлению не подлежит!”
Суровые колючие маленькие глаза смотрели на нас недоверчиво, сверкая из-под лохматых бровей.
Напряжение росло с каждой секундой, выливаясь в мелкую противную дрожь.
– Выносить имущество запрещено! – сурово произнес маг, осматривая покрывала и торчащую руку. Он не был уверен в своих словах, но постарался произнести это грозно.
– Это хорошо! – заметил “папа”. – Мы только рады будем, если нам не придется ремонтировать этот бесценный артефакт! У нас и так денег в обрез! И ремонт статуи влетит в копеечку!
– Дорогой, давай оставим ее здесь! – тут же подключилась “мама”, осматриваясь по сторонам. – Пусть Академия сами ремонтируют и платит за восстановление!
– Где статую оставить? – засуетился радостный “папа”. – Куда ее лучше поставить, чтобы она на проходе не мешалась?
В колючих маленьких глазах промелькнула растерянность.
– Значит, ректор сказал? – пошел на попятную привратник.
– Так, куда ставить статую? – спросил “папа”.
– Раз ректор сказал, значит, уносите! – пробурчал маг, а я почувствовала, словно у меня отлегло.
Мы вышли на улицу и стали спускаться по лестнице.
– Осторожней, – послышался голос “папы”. – Главное, ничего не отбить! Сомневаюсь, что он нам спасибо скажет, когда узнает, что ему случайно отбило палец!
Небольшая площадка с узором в виде круга приближалась, а мы несли статую туда.
– Домой! – сосредоточилась я, обнимая всю компанию. Ректора мы тоже обняли, как родного.
Через мгновенье я почувствовала запах родного дома. Пахло старым деревом и дорогими духами.
– Мы это сделали!!! – радовался Гербальд, снимая парик и выкладывая на стол золотые часы. – Мы его украли!
– Ура! – ликовала мисс Пудинтон, бросаясь париком в потолок. Я тоже улыбнулась. Ну и нервы!
– Теперь нам надо определиться, где мы будем хранить ректора! – заметил Гербальд. – Не все же его в виде статуи держать. Это очень вредно для здоровья!
– Подземелье! – вспомнила я. – Сейчас мы оттащим его в подземелье. И прихватите наручники!
Мысль о том, что только что мы похитили ректора, пульсировала в моей голове и стояла комом в горле.
- Предыдущая
- 8/12
- Следующая