Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предназначение - Фрумкин Сергей Аркадьевич - Страница 44
— Но его величество сами изволили… — усомнился офицер.
— И все же этот бой нельзя считать Поединком Крови: в нем участвовал непосвященный! — возразил Хамовник. — В любом другом случае, вне зависимости от побуждений, убийца короля — преступник, заслуживающий кары.
— Прикажете увести его?
— Разумеется, капитан!
— Да, но что мы скажем народу? — спросил подоспевший помощник Ванима, Лорсен.
— Еще не знаю, — признался Ваним. — Здесь столько свидетелей, что скрыть правду сложно.
— Невероятно! — прошептал Лорсен. — Избранный пал от руки безродного! Первый случай в истории! Что скажет Священный Синод?
— Одно из двух, — тяжело вздохнул Глава Ордена. — Либо мальчишка и в самом деле был Избранным, но мы знаем, что это не так, либо Провидение решило наказать Фаора за святотатство — король Инкрустара слишком часто играл судьбой, подаренной ему свыше… Но ты прав: в любом случае у нас серьезные неприятности!
ГЛАВА 15
— Я расследую убийство короля, — объяснил Лорсен, усаживаясь в кресло напротив Хонтеана. Оба находились в комнате, предоставленной Жрецу Времени во дворце Фаора до завершения расследования и суда над Горном.
— Хотел бы поговорить с вами. Вы были тренером этого парня?
Хонтеан слабо улыбнулся с таким отрешенным видом, словно разговаривал сам с собой:
— Не совсем тренером. Скорее учителем…
Хамовник нахмурился, вглядываясь в монаха. При всем своем таланте, читать в душах людей, Лорсен положительно не видел перед собой никакого внутреннего мира, одну заурядную физическую оболочку.
— Учителем чего? Фехтования?
— Духовным наставником. Я не учил Горна драться. Когда мы встретились, юноша уже умел пользоваться холодным оружием.
— Где и когда вы встретились?
— На «Айсберге» — это рабовладельческая космическая станция. Город рабов и Хозяев. Юноша прибился ко мне, ему не хватало моего спокойствия, мне — его жизнелюбия. Мы сдружились.
— Чему же вы его учили?
— Переносить лишения. Жить в гармонии. Не чувствовать себя изгоем.
— Он рассказывал вам о себе?
— Говорил, что отпрыск благородной семьи.
— Что он — принц Горн? Вы верили?
— Я разумный человек. Я верю лишь в то, что знаю.
— То есть не верили?
. — Верил и не верил. Как вы сейчас. Он мог быть принцем, мог и не быть им. И первое, и второе утверждение требует доказательств, не так ли?
Лорсен вздохнул, приходя к выводу, что зря тратит время. Этот человек не хотел или не мог оказать ему помощь.
— Но вы были близко знакомы, — продолжал допрашивать Хамовник. — Вы замечали за юношей нечто такое, что выходило бы за рамки нормального и привычного?
— Был ли этот парень странным? Не более, чем вы или я. А в рамки он, конечно, не вписывался, раз побеждал во всех поединках.
— Вы не видели, как именно он это делал?
— Меня туда не приглашали.
— Но вчера вы были свидетелем странной гибели его величества?
— Не назвал бы ее странной. — Хонтеан сделал глубокомысленное лицо. — Двое мужчин в исступлении лупили друг друга острыми стальными предметами. Что странного, что один из них пострадал?
Лорсен подозрительно заглянул в глаза монаха — там жила тьма, лишенная малейших эмоций.
— Вы намеренно прикидываетесь дураком? — сурово спросил Хамовник. — Разве вчера вы не заметили, что король Фаор на голову превосходит вашего друга?
— Да, конечно. Но победил более слабый. Такое случается.
— Когда Провидение того хочет, — согласился Лорсен. — Но Провидение всегда было на стороне Избранных! Раса королей возникла не сама по себе: мы долгие годы отбирали лучших из лучших, одареннейших из одаренных, удачливейших из удачливых! Первые вставшие у руля истории не были случайными победителями — их показало нам само Провидение!
— Про это я ничего не знаю, — признался Хонтеан.
— Про это знаем мы, служители Ордена, — кивнул Лорсен. — Скажу вам больше. Мы почувствовали, что что-то пошло не так. Мы заметили помутнение в сознании. Почувствовали дисгармонию. Вмешательство… Понимаете?
— Если честно, то нет.
— Мы почувствовали, что кто-то намеренно подтолкнул судьбу Фаора к финалу!
— Это я понимаю, — признал Хонтеан. — Юноша подтолкнул. Он ударил Фаора мечом в живот. Один удар изменил ход всего поединка.
Лорсен стиснул зубы, едва сдерживаясь. У него складывалось впечатление, что раб попросту насмехается.
— Я говорю не об этом! — сердито объяснил Хамовник. — Какая-то сила вмешалась в ход событий. Внешняя сила!
Хонтеан внимательно посмотрел на Лорсена, словно слова Хамовника заставили его задуматься над чем-то очень серьезным.
— Вы хотите посмотреть на вчерашнее происшествие через призму своего вероучения? — понял монах. — Вы думаете, ваша вера подскажет вам ответ на вопрос, почему в природе происходят странные вещи?
— А вы что думаете?! — теряя терпение, воскликнул Хамовник.
— Пока ничего, — задумчиво покачал головой Хонтеан. — Мне нужно время… Можно только попросить вас?
— О чем же?
— Если найдете ответ, поделитесь со старым философом. Мне было бы очень любопытно узнать, была ли победа моего друга случайной или же исход поединка — закономерность, предначертанная нам свыше.
Лорсен вновь посмотрел на «тренера». Он чувствовал, что старик издевается, но тон, слова, взгляд — все держалось в рамках приличия. Что Хонтеан думал и чувствовал на самом деле, было сокрыто в такой глубине его темных глаз, что Хамовнику не хватало внутренних сил, чтобы проникнуть туда. Ему оставалось только передать смысл разговора Главе Ордена. Однако едва ли стоило заострять внимание на старом философе. Если бы Ваним думал, что причина странного поворота истории в самом деле известна учителю и другу убийцы, он наверняка захотел бы встретиться с Хонтеаном сам, а не поручал бы такое важное дело своему менее талантливому помощнику.
— Могу ли и я задать вам один вопрос? — поинтересовался Хонтеан.
— Спрашивайте?
— Я заперт в этой комнате или могу чувствовать себя свободным? Лорсен задумался.
— Вопрос сложный, — признался он. — Я не готов сам на него ответить. Дворец принадлежит теперь королеве Эльноре. Ходить по нему — привилегия, а не право. Что касается вашей свободы в глобальном смысле, вы принадлежали королю Фа-ору, теперь короля нет. Нужно ли думать, что и вы переходите в распоряжение ее величества? Рабства как такового в Инкрустаре не существует. Есть обязательства служащего перед господином. Ваши обязательства мне не ясны. Не знаю, с какой целью король Фаор привез вас в столицу.
— Тогда я сформулирую вопрос уже: могу ли я встретиться с Горном? Я помогал юноше в менее тяжелые для него моменты, с моей стороны было бы невежливо оставить его сейчас.
— Слова благородные, — признал Лорсен. — Пожалуй, я запрошу для вас пропуск.
Горна поместили за пределами экосистемы с белокаменным дворцом Фаора, в камере, среди помещений специального назначения, которых на космическом корабле-дворце было великое множество. Камера охранялась электронной системой слежения и тремя кольцами патрульных, собранных из различных родов войск и подразделений, что должно было гарантировать невозможность подкупа. Камера была обыкновенной стальной коробкой с толстенными стенами. Из мебели в ней присутствовала лишь кровать, из удобств — только унитаз и кран с питьевой водой.
После боя с королем Горну была оказана медицинская помощь, поэтому порезы его больше не беспокоили. Зато беспокоили мысли. Юноша был в полубреду и практически уже не различал, где явь, а где только его фантазии.
Первым Горна навестил тот же Лорсен.
— Почему я здесь? — спросил гостя принц.
— После того, что вы сделали… — Лорсен только развел руками.
— Сделал? — Горн сдвинул брови, разбираясь в своих воспоминаниях. — Я победил Фаора.
— Вы убили короля Фаора, — подняв палец, наставительно уточнил Хамовник.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая