Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Река вечности (Часть 1) - Фармер Филип Хосе - Страница 33
Как только Блэк перегнулся через парапет, одноглазый воин поднял голову. Их взгляды встретились, словно оба человека были связаны взаимным притяжением. В мерцавшем свете факелов неясный силуэт Ричарда едва различался на фоне темного неба. Но Мюрель, казалось, тут же узнал своего заклятого врага. Отдав копье оруженосцу, он сложил руки рупором и прокричал, что хочет поговорить с главой Телемской обители. Мюрель попросил разрешение приблизиться к стенам Замка и пожелал заручиться словом Блэка, что в него не будут стрелять.
Ричард крикнул, что согласен на переговоры, и пообещал не стрелять, пока Мюрель не вернется туда, где он находился в данное время.
В окружении шести факельщиков, оруженосца и нескольких помощников Мюрель подошел почти под самые стены Замка. Хикок указал Блэку на высокого мужчину, чьи светлые волосы доходили до плеч. Тот нес в руках деревянный ящик, похожий на шляпную коробку.
— Это Том Кастер, — прошептал американец.
— Эй, Блэк! — закричал Мюрель. — Я хочу тебе что-то показать!
Кастер откинул крышку ящика и вытащил за волосы отрубленную голову.
— Как тебе нравится эта черепушка, Блэк?
Мюрель засмеялся, и его люди угодливо захохотали.
Хикок выругался и сказал:
— Это Барк — управляющий Розыскным Агентством.
Услышав его слова, Мюрель подтвердил:
— Он прав. Это действительно Барк. К сожалению, он не может доложить тебе о проделанной работе. Мы отсекли его от служебных обязанностей. — Он снова засмеялся под завывающий хохот своих помощников. — Возможно, ты хочешь узнать, как мне удалось подготовить эту неожиданную атаку, и почему тебя не предупредили твои сигнальщики? Все очень просто, Блэк. Кастер узнал Хикока, и мы поняли, что он телемский шпион. Но вместо того чтобы повесить его на дыбе, я позволил ему вернуться к тебе. Он здорово поработал на нас, внушив вам ложное чувство безопасности. Эй, Хикок? Большое тебе спасибо!
Американец застонал и горько зашептал:
— Это моя вина, Дик. Из-за меня мы потеряли людей и страну. Мне надо было убить Кастера, как только я его увидел.
— И это еще не все, — продолжал Мюрель. — Один из моих людей передал твоему шпиону ложные сведения. Когда Хикок отправился в Телем, я проднял свою армию. Угнаться за ним мы, конечно, не могли и поэтому спокойно шагали следом. Отряды разведчиков без шума убирали твои посты на холмах, и я ставил за барабаны своих сигнальщиков. Телемские дозорные, выдав нам под пытками условный код, познали медленную смерть на раскаленных углях. Ты получал сообщения от моих барабанщиков, а в это время мы подтягивали силы и засылали в твой тыл небольшие группы.
По моему приказу в трюме «Мщения» установили специальные нары, и корабль был битком набит матросами, копьеносцами и лучниками. Им полагалось атаковать тебя сзади после первого удара тех, кого мы разместили на холмах. Подготовка к вторжению заняла неделю, но зато атака получилась на славу. Твоя дуэль с О'Финном отвлекла внимание телемитов, поэтому мы без проблем подошли к вам с трех сторон. Одним словом, я выиграл эту битву, и если ты надеешься на помощь каюга, то знай — она не придет. Накануне сражения мы договорились с сиу о временном союзе, согласно которому они атакуют каюга завтра на рассвете. Их содействие обошлось мне почти задаром. Я пообещал Воющему Псу одну сотню сабель, топоры и шлемы, двадцать пять луков и триста стрел со стальными наконечниками. Конечно, он от меня ничего не получит, но к тому времени, когда сиу узнают об этом, будет уже поздно что-либо менять.
Блэк решил немедленно предупредить Це Чана о намеченной на утро атаке. Однако, подумав немного, отказался от этой мысли. Мюрель не так прост, чтобы делать несвоевременные заявления. Возможно, он просто подталкивал Блэка к тому, чтобы тот сам предупредил каюга. Угроза нападения удержала бы индейцев на их стороне озера, и Мюрель получил бы огромное преимущество.
Быстро повернувшись к Келли, Ричард продиктовал ему сообщение для Це Чана. Сразу же после встречи китаец должен был узнать о хитрости Мюреля и на всякий случай подготовить своих людей у западной границы. Тем не менее, Блэк просил его о незамедлительной помощи.
Через минуту Мюрель понял, что ответной речи не будет. Он язвительно засмеялся и сказал:
— Да, Блэк, ты попал в мою ловушку. Однако я считаю тебя умным и предусмотрительным человеком. Мне не хочется затягивать осаду и терять понапрасну своих людей. Ты и сам знаешь, что произойдет, если я начну штурм Замка и возьму тебя живым. Поэтому сдавайся, пока есть такая возможность. Если мы с тобой поладим, я обещаю, что твои люди останутся целыми и невредимыми. Клеменс станет капитаном «Речной кометы», а ты займешь место О'Финна. Мне нужны такие парни, как вы — сильные и безжалостные. С твой помощью я прижму к ногтю остальных правителей долины, и мы станем владыками всей Реки. Ты только подумай, Блэк! Под нашим началом окажется такая территория, о которой не смел мечтать ни один из земных завоевателей! Чингисхан, Наполеон и Гитлер позеленеют от зависти, потому что мы будем править всем человечеством!
Его амбиции произвели на Блэка должное впечатление, хотя он знал о Гитлере только со слов Филлис. В то же время ему стало жалко Мюреля. Этот человек не понимал, что, достигнув своей невозможной цели, он по-прежнему остался бы ни с чем. Здесь, в долине, любой тиран, каким бы ужасающим он себя ни считал, всегда будет зависеть от других людей. И кто-то обязательно захочет занять его место — тем более, что неудачная попытка означала только смерть, то есть ничего серьезного. Подобное государство бандитов могло существовать лишь на маленькой территории, в пределах нескольких десятков квадратных миль. Мюрель полагал, что он будет действовать среди трусливых людей, у которых не хватит духу оказать ему сопротивление. Он и дальше надеялся перекладывать всю грязную работу на своих помощников, забывая о том, насколько они продажны и завистливы. Неужели, витая в облаках своей мечты, Мюрель не учитывал всех этих фактов? Тогда он просто наивный глупец.
Однако одноглазый бандит заговорил о «Комете», демонстрируя продуманность своего плана.
— Я знаю, что у тебя есть инженер из двадцать первого века. Этот парень построил двигатель для твоего корабля. Мы заставим его сделать много других машин. С твоим железом и знаниями Чарбрасса мы создадим целый флот из кораблей, подобных «Комете». Я преобразую Розыскное Агентство в шпионскую сеть, и наше победное шествие по этому миру будет неудержимым! Какое войско с каменными топорами устоит против десятка пневматических пулеметов?
Он склонил голову набок, и в свете факелов его единственный глаз засиял, как открытая дверь в глубины ада.
— Что скажешь, Блэк? Я человек, которому нравятся быстрые решения, а ты именно тот, кто может их принимать. Сдавайся, и я дам тебе славное будущее! Зачем обрекать себя и других на медленную смерть?
Блэк по-прежнему хранил молчание. Он стоял на стене Замка, и призрачное сияние от факелов в бойницах создавало впечатление, что за его спиной выросли огромные огненные крылья. В тот момент он походил на падшего Люцифера, который никак не мог решить, быть ему или не быть королем преисподней.
Анн де Сельно зашептала из темноты:
— Дик, ты же не думаешь сдаваться, верно?
— Вы просто не знаете его, мадам, — также тихо ответил Хикок. — Он никогда не сдается! Блэка властью не купишь! Даже если Совет проголосует за капитуляцию, он все равно не отдаст неприятелю Замок!
Мюрель нетерпеливо топнул ногой и вновь заговорил:
— Эй, Блэк! Я знаю, что поможет тебе принять правильное решение.
Он махнул рукой, и в пятидесяти ярдах от них вспыхнул второй круг факелов. В пятне света стояли два пленника — Борбич и Филлис.
- Предыдущая
- 33/37
- Следующая