Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заступник. Проклятье Дайкоку (СИ) - Вольт Александр - Страница 41
— Какой номер? — спросил я.
— Да кончай его уже! — воскликнул первый Ишимору, держась рукой за рану. Гримаса боли пронзила его лицо.
— Мой номер! Мой номер телефона.
— Очень информативно. Что еще?
— Больше ничего!
Интересно. Откуда он знает про визитку Ишимору? Неужели он и вправду настоящий?
— Как мне узнать этот номер?
Он сломался. Тупо смотрел на меня непонимающим взглядом.
Я нажал на спусковой крючок. Пистолет дернулся в руках, но мне удалось напрячь мышцы, чтобы компенсировать отдачу и не зарядить себе пистолетом в лоб.
Тело рухнуло на землю навзничь полубоком. Я смотрел на него и не мог понять, почему все это время форма остается все той же и не меняется.
— Что, ошибся? — спросил Ишимору и хрипло засмеялся, после чего его смех перешел на кашель, а он выставил руку перед собой в жесте, который означала «подожди».
Дав ему откашляться, он вдохнул и посмотрел на меня, подняв глаза.
— Шутка, Кэнтаро. Просто шутка.
Я держал пистолет направленным на него, но сам боковым зрением наблюдал за вторым, тело которого лежало в полуметре. Наконец оно стало рябить и растекаться, словно тесто по сковороде, пока не превратилось в настоящее.
Опустив пистолет, я вздохнул.
— Что ж, кажется теперь я тебе по-настоящему должен как следует, Ахиро, — сказал он, закуривая сигариллу.
— Если доживете до приезда скорой, — сказал я ему спокойно и присел на асфальт. За фигурой Ишимору вдали виднелась еще одна полицейская машина, несущаяся к нам на всех парах с мигалками.
Я посмотрел на тело. Я давал себе слово не вредить гражданским. Обычным горожанам, которым хотел помочь.
И пока что я своему слову был верен.
То, что полицейская машина пропала прямо из-под носа множества сотрудников как той же полиции, так и Специального Отряда могло сказать очень многое о компетентности этих органов.
Однако, это можно было смахнуть на то, что все они были очень заняты инцидентом, случившимся в банке, над которым уже кружил вертолет с репортажем по центральным каналам.
Но Ичиго не было до этого дела. Когда у него спросили, не видел ли он куда подевался второй полицейский автомобиль, он лишь пожал плечами, но насторожился. Хорошо, что все полицейские автомобили были оснащены GPS-навигаторами, благодаря которым с легкостью можно было отследить любую из машин на учете.
Он связался с диспетчерской и запросил информацию об автомобиле, порядковый номер, которого ему подсказал приятель.
Диспетчер пощелкал порядковые номера, отчего картинка на мониторе стала прыгать по карте, переключаясь с одной точки на другую. Наконец экран отобразил нужную машину, которая ехала по окружной дороге Кобе.
Ичиго поблагодарил диспетчера и выключил телефон, после чего сообщил эту информацию своему другу.
— В смысле, на окружной, — удивился его приятель.
— Диспетчер так сказал, — ответил Ичиго.
— Какого хрена она там делает, если трое моих ребят сейчас ищут ее вокруг банка?
После этих слов Ичиго ничего не ответил. Он молча сорвался с места, вскочил в свой рабочий автомобиль и, не отвечая на вопросы коллег, завел мотор и вжал педаль в пол.
Выкрутив руль, Ичиго сдал назад. Шины свистели и дымили от того, что офицер Специального Отряда нещадно торопился.
Включив сирену и мигалки, Ичиго несся по городу. Впереди идущие автомобили съезжали на обочины и старались уйти в сторону, чтобы пропустить автомобиль с мигающими фонарями. Каждый японец знал, что если машина Специального Отряда куда-то спешит — значит нужно уступить дорогу.
Он нарушал правила, выскакивал на перекрестках тогда, когда уже было запрещено и всячески рисковал да подставлялся. Но Ичиго везло, как в последний раз. Он выскочил на окружную и втопил педаль в пол, выжимая все возможные силы из своего железного коня, который несся во всю прыть. Мотор ревел и работал на пределе.
Потянувшись рукой к нагрудной рации, Ичиго снова обратился в диспетчерскую, дав запрос узнать где находится автомобиль, который он искал ранее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чуть помедлив, диспетчер ответил с удивлением в голосе, что автомобиль все так же находится на окружной, но теперь он остановился и не двигался.
Ичиго это не понравилось. Если бы он мог — переключился бы на следующую передачу, но, к сожалению, рабочая «хонда цивик» быстрее ехать не могла чисто физически.
Через несколько минут быстрой езды по полупустой окружной дороге, Ичиго заметил стоящий у обочины полицейский автомобиль, у которого было три человека. И все они трое сидели или лежали на дороге.
Надеясь только на одно, Ичиго нервно сжимал руль и ехал к намеченной цели.
Ишимору становилось хуже. Я видел это по тому, как он вел себя. Иногда он закрывал глаза и сидел так по несколько минут, после чего открывал их и осматривался по сторонам. Скорее всего он ненадолго терял сознание и затем возвращался обратно. Если бы я обладал даром целительства, то, конечно же, без проблем бы его подлатал. Но, увы, мои навыки хоть и были паронормальными, но такими умениями порадовать меня не могли.
— Живой? — спросил я его.
Ишимору попытался сначала что-то сказать, но затем ему пришлось прочистить горло и повторить:
— Пока еще да.
Я кивнул.
Шурша резиной, возле нас остановился автомобиль, из которого выскочил высокий агент в фирменной одежде. Он подскочил к нам и критично осмотрел, после чего нажал на рацию и, сообщив координаты, вызвал экстренно скорую помощь.
— Сэр, вы ранены, — сказал он, глядя на Ишимору, от чего тот кисло улыбнулся и развел руками.
— Не поверите, офицер, но я это заметил.
Офицер не слушал его, а быстро метнулся к своей машине, после чего вытянул аптечку первой помощи и примчался обратно. Я наблюдал, как он безмолвно вытянул ножницы и стал разрезать одежду вокруг увечья. Лоскут за лоскутом, после чего достал обеззараживающее средство и промыл рану, прикрыв с одной и со второй стороны плотными бинтовыми подушками, которые должны были замедлить и без того уже не сильно обильное кровотечение.
Примерно через десять минут к нам подъехали кареты скорой помощи. Я предположил, что это те же самые машины, которые были у банка, так как пострадавших там было минимальное количество.
Я не удивлюсь, если со временем это происшествие будут рассказывать в каких-нибудь книгах по истории или криминалистических лекциях, как о самой успешной операции ликвидации грабителей центрального банка Кобе, где пострадал всего один охранник.
Лекари в своей синей форме погрузили Ишимору в машину, после чего врубили мигалки и укатились в больницу. Что с ним будет дальше — мне только предстоит узнать. Сейчас же оставалось добраться домой и просто упасть без задних ног. Этот день мне тоже порядком поднадоел.
Когда мы остались одни, офицер подошел ко мне и представился. Его звали Ичиго Кубо. Мы обменялись чисто формальными поклонами, которые ни для меня, ни для него ничего не значили.
— Значит, — начал он, — это ты один из Семи.
Я замер на месте, потому что сил почти не оставалось. Что такое «один из Семи» я догадался только по тому, что слишком много событий свалились на голову мне просто потому, что Семеь Богов Удачи решили скоротать время за уникальной и веселящей их сущности игрой.
Я тяжело вздохнул.
— Я.
Если предстоит драться, то я пропал. Он вооружен, свеж и готов дать драку. У меня же сейчас еле держатся ноги.
— Я избранник Хотэй, — сказал Ичиго Кубо. — Бога сострадания и добродушия.
Не знаю почему, но меня это где-то внутри даже позабавило. Бог сострадания и добродушия, что решил принять участия в кровавой бойне. Иронично.
— Вижу, что у тебя нет сейчас. Давай довезу тебя домой, — сказал он. И почему-то после всего произошедшего, я ему не верил. Вдруг это еще один доппельгангер? Кто знает, сколько их тут шатается?
Но сил добираться своим ходом у меня просто не было
- Предыдущая
- 41/55
- Следующая