Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орлы на Востоке (ЛП) - Кейн Бен - Страница 13
Амфоры были сложены по шесть штук в высоту, до самой кожаной крыши палатки. Октавия и два ее помощника расхаживали взад и вперед, угощая жаждущих клиентов. Она поймала взгляд Тулла и улыбнулась. — Центурион.
— Октавия.
Она подошла к другой стороне стойки. — Это, должно быть, ваш заместитель.
— Да, это Фенестела. Мы с ним давно знакомы.
— Приятно познакомиться с вами, — сказала Октавия.
К удивлению, Тулла, Фенестела покраснел до корней своих рыжевато-седоватых волос. — Мое почтение, госпожа, — пробормотал он.
Ее улыбка стала шире: — Ты, должно быть, пересох. Это был тяжелый день.
Перед Туллом появились кувшин и две чаши, и он пробормотал слова благодарности. — Ты слышала о засаде у ручья?
Она поморщилась; — Недавно услышала. Всегда в самом конце на многие мили растянутой колонны гражданские лица и мулы, перевозившие припасы и снаряжение, были одними из последних, кто получал новости, а также добирался до дневного армейского лагеря.
— Лучше поздно, чем никогда, — сказал Тулл.
— Правда, но скажите это клиентам. Мы приехали с опозданием на несколько часов, — она закатила глаза. — Когда мы подъехали, нас уже ожидали мужчины. Они были так нетерпеливы, что сразу же помогли установить палатку. Боги, как это было бы полезно поступать так каждый день.
— Вы бесплатно их угостили? — спросил Фенестела.
Октавия фыркнула: — Разве я выгляжу такой дурочкой?
Фенестела уткнулся носом в свою чашку.
— Какое прекрасное вино, — сказал Тулл, с удовольствием потягивая напиток.
— Самое лучшее налила тебе, центурион, — улыбка Октавии была искренней.
Тулл поднял чашу в тосте.
Она наклонилась над стойкой и тихо спросил: — Ты видел того трибуна в последнее время?
В голове Тулла всплыл образы Виндокомуса, испуганного, плачущего, смотрящего на него, когда он падал в отхожее место.
— Центурион?
Тулл заметил, что Фенестела и Октавия пристально смотрят на него. — К сожалению, мне пришлось много иметь с ним дело.
Ее взгляд остановился на нем. Когда он не стал ничего объяснять, выражение ее лица стало серьезным. — Ты не можешь об этом говорить.
— Я бы предпочел этого не делать. — Тулл кивнул на сгрудившихся вокруг него солдат. — Ты понимаешь.
Резкий кивок. — Военные вопросы следует оставлять за дверью.
— Давай, выпьем за это, — сказал Тулл Фенестеле.
Кто-то позвал Октавию, и она пошла обслуживать других клиентов.
— Непот, а? — сказал Тулл.
— Он подонок, и это не ошибка, — ответил Фенестела.
— Если Бог даст, он начнет вести себя как большинство трибунов и оставит нас в покое.
Фенестела зарычала в знак согласия.
— И я сказал центуриону: — Сейчас не моя очередь копать траншею, господин. — Громкий голос раздался из-за левого плеча Фенестелы.
— О, да? И что он на это сказал? — спросил второй голос.
— Этот придурок ударил меня по поясу своим витисом и сказал, что теперь моя гребаная очередь, если он так говорил. Затем оптион отколотил меня за то, что я доставляю им неприятности. — Раздались еще проклятия.
— Всегда одно и то же, — сказал второй мужчина. — Так всегда было, и так всегда будет. Давайте просто напьемся и забудем об этой парочке.
— До завтра, а?
Еще одно проклятие.
Тулл взглянул на Фенестелу. — Как ты думаешь, они так говорят о нас?
Тот ухмыльнулся: — Вероятно.
— Я бы сказал, что ты прав, — признал Тулл с грустной усмешкой. — Но наши ребята всеже нас уважают.
— В противном случае они не последовали бы за тобой в бой так, как они это делают.
Гордыня вскипела в груди Тулла. — Вот за это и выпьем.
Они поприветствовали друг друга и осушили вино.
— За победу над иллирийцами, — сказал Фенестела.
Наполняя их чаши, Тулл громко произнес: — За победу Рима! Roma Victrix!
В один миг его крик подхватили. Раскатистые крики заполнили палатку. — Roma Victrix! Roma Victrix! За победу Рима! — Обняв друг друга за плечи, мужчины запели, пританцовывая. Вино проливалось, кубки разбивались под ногами.
Фенестела пошатнулся, когда кто-то столкнулся с ним. — Прямо как в старые времена, да?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тулл ухмыльнулся.
— Видишь, что ты натворил? — Тон Октавии граничил с неодобрением. — У меня не хватит ни одной не разбитой чашки такими темпами.
Тулл встретил ее немигающий взгляд; — Такое ведь происходит каждый день, и я уверен, что твои цены учитывают битье посуды.
Ее губы дрогнули: — Возможно.
Тулл бросил горсть серебра. — Это на случай дополнительных расходов.
— В этом не было необходимости. — Однако, продолжая говорить, Октавия смела монеты со стойки.
— Этого хватит и на еще один кувшин, — сказал Тулл. — И на третий, если понадобится.
— Конечно, центурион. — С этими словами она ушла, крикнув одному из своих подчиненных, чтобы тот перестал чесать задницу и поработал.
— Клянусь, она моргнула глазками, — сказал Тулл.
Фенестела фыркнул: — Это в твоем бурном воображении. Выпей, лучше.
Они обнаружили дно своего кувшина, а затем взялись за третий. Мир к тому времени казался гораздо прекраснее. Пение становилось громче, а общая атмосфера — праздничнее. Октавия принесла еду: сыр, хлеб и жареные сосиски. Положение Тулла и Фенестелы у стойки было превосходным, и они с энтузиазмом набросились на блюда.
— Мне нужно отлить, — сказал Тулл.
— Мне тоже.
— Мы никогда не сможем вернуться, если уйдем. Может, нам пора пойти поспать?
— Звучит хорошо, — сказал Фенестела, добавив: — Мы определенно стареем.
Попрощавшись с Октавией, они протиснулись наружу. После влажной, потной атмосферы предыдущих нескольких часов прохладный воздух казался свежим и сладким. Над западным валом темнеющее небо светилось невероятным оттенком оранжевого пламени. Несколько звезд уже замерцали над головой. Не было ни малейшего дуновения ветерка.
Тулл, который был без плаща, поежился. — Утром может ударить мороз.
— Лишь бы не было снега, мне все равно.
Они шагали вдоль стенки «Кузницы», выбирая кратчайший путь к палаткам своей центурии. Отхожие траншеи были на пути, и эта мысль заставила Тулла вспомнить о Виндокомусе. Он снова проклял Непота и решил, что, если когда-нибудь представится возможность навредить трибуну, он ухватится за нее обеими руками.
— Поцелуй нас, — раздался громкий голос из-за угла палатки «Кузницы»,. — Меня и моего друга.
— Убери от меня свои грязные руки, мерзавец! — закричала женщина — Октавия.
Тулл и Фенестела обменялись встревоженными взглядами, а затем оба побежали. Они рванули за угол.
Октавия была прижата к куче пустых амфор, а два легионера преграждали ей путь к отступлению. Ворот ее платья был разорван, а лицо покраснело от гнева. — Отвали, — закричала она.
— Не будь такой недотрогой, милая, — сказал один легионер, протягивая к ней руку.
Октавия отмахнулась. Когда он снова бросился на нее, она развернулась и схватила маленькую амфору. Развернувшись, она ударила ею первого солдата по лицу. Тот упал, как овца, перед жертвенным алтарем. Его товарищ зарычал и схватился за амфору, пытаясь вырвать ее у нее. — Ты сука! — закричал он.
Тулл и Фенестела подошли к нему сзади. Фенестела схватила мужчину за локти и отдернул его. С усилием он повернул его лицом к Туллу, который тут же ударил его в солнечное сплетение, один раз, второй. Раздался звук «У-у-у-ф», когда легкие солдата опустели; только хватка Фенестелы удерживала его.
— Мне не нужна была помощь, — сказала Октавия, которая выглядела скорее разъяренной, чем напуганной.
Это был спорный момент, но Тулл решил не спорить. — С тобой все в порядке?
Она подняла воротник платья. — Со мной?
— Мои извинения за эту пару. — Тулл пнул мужчину, о которого она разбила амфору, и того который был без сознания. — Они будут сурово наказаны.
— Я так и подумала. — Она тепло улыбнулась ему. — Мне пора возвращаться к работе. Клиенты ждут.
- Предыдущая
- 13/19
- Следующая