Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет Пегаса - - Страница 44
***
Лайос слушал беспристрастно, насколько мог, потрясенный странным безжизненным тембром собственного голоса, страхом, когда он заметил пламя.
- Я вижу, сэр, - сказал он. - Преобразователь, лабораторию, церковную башню. Знаю, что люди не работают здесь. Где бы это ни было, это место мне знакомо.
- Чарли, - обратился Велч через плечо к программисту, - добавь место Хорвата и маршрутную карту.
Почти немедленно появилась распечатка.
- Сэр, это Северо-восточный Университет. Часы на церковной башне видны из исследовательской лаборатории, где используется тепловой преобразователь.
- Посетители на сегодня запланированы?
- Еще нет ответа, но у них есть субсидируемые правительством проекты исследования нео-протеина и субклеточных разработок.
- Проверьте непосредственно университет, - сказал Велч, когда оп Овен кивнул.
- Ограничьтесь только вопросом о посетителях, - добавил оп Овен. - Есть еще кое-что, что я хочу проверить раньше.
- Простите, сэр, - вмешался Чарли, когда оп Овен снял трубку телефона на столе. - Ожидается несколько групп в течение дня. Доктор Ризор хочет поговорить с вами.
- Мне хотелось бы знать, оп Овен, когда звонки из вашего учреждения станут более сдержанными. Скажите прямо.
- Генри, мы не паникеры…
- Именно. Итак…?
- У нас есть обоснованный инцидент, который, вероятно, касается северо-востока. Но некоторые детали не совпали. Вы знаете, мы можем ошибаться.
Ризор пренебрежительно фыркнул:
- И что же вы предсказываете?
- Это касается теплового преобразователя в здании лаборатории напротив церковной башни.
- И что? Господи, вы как будто вырываете ногти, Дейв.
- Тепловой преобразователь, возможно, поврежден. Предсказали, что он взорвется из-за внезапного пожара в лаборатории около полудня, когда в здании будут посетители.
- Я бы очень не хотел, чтобы что-то сейчас случилось, Дейв. Мы на пороге открытия нео-протеинов. Текущие испытания очень хорошие. Но мы не ожидаем никаких посетителей.
- Тогда переменная уже изменила предсказание.
- Эту мысль тоже нужно отбросить, Дейв. Почему пожар в лаборатории должен стимулировать ваше предсказание? Я не думаю, что они обычно выходят за пределы своих возможностей.
- Наш провидец узнал одного из посетителей.
Велч подал знак оп Овену.
- Посмотри, Дейв, - говорил Ризор. - Я не рискую. Я проверил преобразователь и выгнал всех посторонних из здания. Это тоже изменит обстоятельства. Кроме того, я не хотел бы видеть посетителей в этом здании, пока мы не завершим программу. Открытие гарантирует правительственное финансирование на весь следующий год. Я ценю ваш звонок, Дейв. Дайте мне знать, когда я снова смогу помочь.
Велча чуть не хватил удар, пока оп Овен не повесил трубку.
- Вашингтон посылает срочное персональное предсказание для Мансфилда Цойсмана!
- Так вот кого я видел, - закричал Лайос, вскакивая на ноги.
- Свяжите меня с кабинетом сенатора Цойсмана, Чарли, и не называйте себя, - сказал оп Овен.
На удлиненном лице Леса Велча появилось странное выражение:
- Дейв, он последний, кого нужно предупреждать. Во-первых, он не поверит вам. Во-вторых, он ваш принципиальный противник. Дайте этому проклятому герою погибнуть.
- Лес, твой юмор неуместен.
- А также чертовски практичен, - добавил Велч.
- Не могли бы вы сказать, будет ли сенатор Цойсман сегодня утром у себя? - Голос Чарли четко звучал в напряженной тишине. - О, вижу… Не могли бы вы сказать мне, где он собирался быть в утренние часы? Наверное, он сообщает вам свой маршрут? Благодарю вас. - Голос Чарли был бесстрастным и лицо ничего не выражало. - Его нет в кабинете. Помощник - очень грубый и неотесанный наглый тип.
- Если его нет в кабинете, - сказал оп Овен, - он мчится в колледж, он и этот его Комитет финансирования иследований. Цойсман хитер и любит приезжать без предупреждения.
- Тогда он сейчас едет на Северо-восток, - сказал Лайос.
Оп Овен попросил Чарли снова связаться с Ризором.
- Сэр, доктор Ризор ушел, - озабоченно ответил Чарли. - Есть сообщение?
Оп Овен снял трубку параллельного телефона.
- Мисс Голт? Это Дэфид оп Овен. У нас есть основание считать, что сенатор Мансфилд Цойсман без предупреждения посетит ваш колледж около полудня. Не будете ли вы так добры немедленно проинформировать доктора Ризора? Хорошо. Спасибо. Он сможет позвонить мне в Центр по линии приоритетной связи. Да, ситуацию можно считать критической.
Лайос почувствовал себя так, словно он занимается пустяками, но его опасения полностью не исчезли. Он слабо улыбнулся оп Овену.
- Парадоксальное время.
- Как это, дружище?
- Доктор Ризор верит. Он уже изменяет обстоятельства, которые я предвидел. Мы можем расслабиться!
Глаза оп Овена вспыхнули.
- При том, что есть угроза для жизни Цойсмана и для многих других, которых вы "видели"?
- Нет, сэр, я не это имел в виду, - ответил Лайос, уязвленный насмешкой оп Овена. - Я имел в виду, что теперь пожар не может произойти, потому что Ризор не позволит Цойсману зайти в лабораторию.
- А я бы предпочел увидеть, как "упадет птица"! - достаточно отчетливо пробормотал Велч.
Оп Овен повернулся на стуле, не отрывая глаз от упрямого инженера.
- Вы меня нисколько не уговорили, джентльмены, - сказал он обычным спокойным голосом. - Мы не Боги. И не пытаемся заменить Бога. Искусство псионики профилактическое, а не сверхъестественное. Мы можем ошибаться и поэтому мы должны быть честными и непредвзятыми, пытаться помогать каждому, кого затрагивают наши чувства, кто бы он ни был, если только мы можем помочь. Лайос прав. Мы уже…
- Сэр, - вежливо, но решительно прервал Чарли, - еще два опасных предсказания, включающих Мансфилда Цойсмана. Одно из Дельты и одно в Квебеке. Они не могли попасть к Цойсману и попали к нам.
Оп Овен выглядел так, словно молился молча. Он посмотрел на часы, стрелки неумолимо приближались к половине двенадцатого.
- Мы недостаточно изменили будущее, - со стоном сказал Лайос.
- Чарли, поднимите по тревоге все спасательные команды в Северо-восточной области, - сказал оп Овен решительно, но спокойно. - Я попробую найти Ризора. Лес, дайте Лайосу успокоительное. Генри, я рад, что нашел вас…
- Предыдущая
- 44/98
- Следующая