Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет Пегаса - - Страница 21
***
Точно в 16:32 в яркий весенний день у танкера Айрикоил, спускавшегося вниз по фарватеру Святого Лоренса, винт запутался в клубке стальных кабелей. Причина осталась неизвестной. Танкер медленно дрейфовал против течения, пока грузовое судно Юнайтед Лайн двигалось в узком канале в противоположном направлении. Второй танкер, тоже Юнайтед Лайн, развивший достаточную скорость, чтобы добраться в Торонто до темноты, вошел в опасную зону, хотя было очевидно, что судно Айрикоил терпит бедствие. Оба судна Юнайтед Лайн продолжали движение, очевидно, надеясь обойти поврежденное судно, одно с левого, другое с правого борта. Возможно, им бы это удалось, но катер Эйч Би, которому не терпелось добраться до порта, мчался вниз по фарватеру. Он промчался довольно близко к поврежденному судну. Как говорил потом Фраскати, он хотел посмотреть, может ли он помочь им связаться с берегом: смешное оправдание, так как танкер был хорошо оснащен радио и телефонной связью с берегом. Винт Фраскати начал запутываться в том же самом проклятом кабеле. Грузовое судно начало обходить поврежденный катер, и волна от него швырнула маленькое суденышко на танкер Айрикоил. Танкер Юнайтед Лайн находился сбоку от Айрикоил, когда его нос развернулся. Второй танкер отвернул вправо, чтобы предотвратить столкновение, и его корма ударила в Айрикоил, расколов шов в кормовом трюме с нефтью как раз в тот момент, когда маленькое суденышко было зажато между двумя большими корпусами. В огонь на камбузе попала старая смазка, и пламя полыхнуло по всей каюте, когда был пробит бак катера. Нефть, выливающаяся из судна Айрикоил, должна была скоро вспыхнуть от этого пламени.
В этот момент вмешались парящие в воздухе спасательные вертолеты, а телекамеры записывали происходящее с разных точек. Пена погасила огонь на катере, специальные вещества быстро поглотили разлитую нефть, а кинетики сдерживали дальнейшую потерю нефти с помощью давления, пока специалисты по телепортации не установили на место пробоины удобные небольшие листы. Другие кинетики и аквалангисты освободили стальной кабель и убрали его с дороги. "Капитана" Фраскати и двух членов команды (его сыновей) сняли с поврежденного катера, и другая команда кинетиков удерживала маленькое суденышко наплаву, пока прибывший с опозданием катер береговой охраны не смог отбуксировать его в порт.
Фарватер не был заблокирован, так как все четыре корабля убрали из узкого канала прежде, чем начали подходить другие. Никто не погиб и не было долговременного загрязнения воды. Команде людей с парапсихическими способностями выразили благодарность, многословно и смущенно, за то, что они предотвратили большую катастрофу, и во время коктейля все радовались такому исходу, особенно Петси Такер и Терри Кле.
Поздравления и эйфория продолжались двенадцать часов. И тогда в Управлении фарватера начали понимать, что беспрецедентным образом дело чуть не дошло до несчастья.
- Что означала посылка нам телекса с сообщением о большом несчастье? - комиссар фарватера спрашивал так громогласно, что Джорджу Хеннеру не нужно было слушать по второму аппарату в кабинете Генри.
- Вам сообщили о надвигающейся опасности телексом, как обычно, - мягко ответил Генри.
- Телексом! Когда под угрозой были миллионы долларов? А блокировка самого важного водного пути в Северной Америке? Вы понимаете, что мы только сбалансировали морскую экологию на этом участке водного пути? Эта нефть…
- Вам сообщили…
- Хорошо, я сообщаю вам, что вы обвиняетесь в преступной халатности…
- Халатности по отношению к чему, комиссар? Вас информировали за девять часов и тридцать восемь минут до инцидента. Информировала группа, в обязанности которой это входило и которую правительство не финансирует и не уполномачивает. Мы работаем в интересах общественности. Но штат у нас не укомплектован, и мы перегружены работой. Вы можете потребовать более подробный отчет, хотя все, что у нас было на тот час, включили в этот телекс. В вашей власти было задержать любое из четырех судов, предотвратив таким образом…
- Вы обвиняете Управление фарватера в халатности?
Генри отодвинул трубку от уха, потряс головой и ответил в самой любезной манере:
- Кто предостережен, тот вооружен, сэр.
Он задержал Джорджа Хеннера, выражая высшую степень одобрения.
- Вы еще услышите о нас, Дерроу. Такое безответственное поведение ваших людей не может остаться безнаказанным.
Связь была прервана шумно и грубо.
- Вы предвидели судебный процесс, Джордж? - спросил Генри.
Хеннер в восторге потирал руки:
- Если они подадут в суд, мы выиграем.
Генри не мог полностью разделить восторженные ожидания Хеннера. Провидец знал о множестве судебных процессов, которые будут начаты против талантливых людей в ближайшее время, и истинная цена вдохновенной защиты заставила его содрогнуться. Деньги нашлись бы, но это кредиты, которые можно было бы использовать для тренировки и выявления новых талантов, а не для защиты от непонимания и алчности. К вечеру предчувствия Генри о надвигающемся несчастье подтвердились обвинениями в халатности, выдвинутыми против Юнайтед Лайнс, танкеров Айрикоил и А. Фраскати.
- Дайте мне заняться этим, - попросил Джордж Хеннер у Генри и его поспешно созванной администрации. - Мне не нужен хрустальный шар или самописец, чтобы рассказать, что делать с такого рода чепухой.
До того, как он получил одобрение Генри, он связался с основными средствами массовой информации, фамильярно болтая с президентами и курьерами. К тому времени, когда репортажи о действиях Парапсихического Центра широко подавались, с немногими отобранными комментариями о том, как работал Центр, чтобы предупредить большее несчастье, от угроз по отношению к талантам отказались. Были начаты судебные процессы против Управления фарватером с обвинением в преступной халатности. Затем Центр по совету Джорджа Хеннера, который говорил: "Заставьте их платить за это, если они не слушают вас", разослал счета за спасательные операции Фраскати, Юнайед Лайнс и Айрикоил Танкерс.
- Предыдущая
- 21/98
- Следующая