Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4 - Соул Джин - Страница 69
– И правильно сделал, – опять подал голос Бай Э, а Ху Фэйцинь в который раз вздрогнул. – Вода забвения вырывает память с корнями.
– Опять твои «знаю, но не знаю, откуда»?
Но слова Бай Э навели Ху Фэйциня на кое-какие мысли. Если Тьма знала столько подробностей о загробном мире, то не была ли она с ним как-то связана? Да и способности у неё были, прямо говоря, демонические.
Да, Ху Фэйциню тоже хотелось бы выяснить, что такое Тьма на самом деле.
«Нужно раздобыть эти ягоды», – подумал он.
[399] Наимудрейшего звать не нужно, он является сам и даже без приглашения
– Хуанди! – беспокойно приветствовал Ху Фэйциня Ли Цзэ, когда тот спустился в Небесный дворец.
– Что случилось? – удивился Ху Фэйцинь.
– Вы объявили Небесную волю? – спросил Первый советник.
Ху Фэйцинь сообразил, что каким-то образом об этом стало известно и в Небесном дворце. О масштабах собственного волеизъявления он и не догадывался.
Он подумал, что не стоит вдаваться в подробности, поэтому сказал небрежно:
– Мне ещё не доводилось её применять. Нужны тренировки.
Ли Цзэ и Первый советник переглянулись, на лицах их читалось явное недоверие, но расспрашивать дальше они не стали.
Ху Фэйцинь вернулся в малый тронный зал, опустился на край трона и помахал рукой, веля Первому советнику подойти. Ли Цзэ, разумеется, уже стоял подле трона, как и полагалось начальнику личной охраны.
– Первый советник, сколько у нас небесных мудрецов?
Первый советник несколько растерянно ответил:
– Небесные мудрецы раскиданы по Трём Небесам и ведут затворническую жизнь. Мы никогда не вели им учёт.
– Созовите всех небесных мудрецов во дворец, – распорядился Ху Фэйцинь, – мне нужна их помощь.
– Зачем тебе созывать мудрецов, когда само воплощение мудрости уже здесь? – раздался насмешливый старческий голос.
– Наставник Угвэй! – обрадовался Ху Фэйцинь, увидев в дверях Черепашьего бога. – Вы вернулись!
– Ещё бы мне не вернуться, когда один черепаший сын Небесной волей разбрасывается направо и налево, – ворчливо сказал наставник Угвэй, подходя к нему. – Я уж думал, Небеса перевернулись, а он сидит на троне как ни в чём не бывало!
– Наставник Угвэй, – ужаснулся Первый советник, – вы только что обозвали Хуанди черепашьим сыном?
– Я могу звать его, как мне вздумается, – отрезал наставник Угвэй. – Что это за история с Небесной волей?
– Небольшая тренировка, – сказал Ху Фэйцинь, слегка краснея.
– А где Тиара Небес? Почему у тебя лицо открыто? – показал на него посохом наставник Угвэй. – Небесный император не должен показывать лицо, разве не так гласит Небесное Дао?
– В Небесном Дао больше нет такого пункта, – сказал Первый советник. – Хуанди отменил ношение Тиары Небес, несмотря на наши мольбы.
Наставник Угвэй ухмыльнулся. Ху Фэйцинь подумал, что Черепашьему богу эта новость даже понравилась, а ворчит он, потому что так полагается.
– Много же я пропустил, – с усмешкой сказал наставник Угвэй. – Никогда ещё ворота Небесного дворца так не украшали.
Он явно имел в виду отрубленные головы заговорщиков.
Ли Цзэ натянуто кашлянул и сказал:
– Тяньжэня пытались убить прямо во время небесного банкета. Виновные получили по заслугам. Тебе бы стоило пореже из дворца отлучаться, старая ты черепаха. Где тебя носило всё это время? Я тебя во дворце со времён небесной войны не видел.
Ху Фэйцинь подумал, что отношения у двух богов явно неформальные.
– Черепашьи дела отлагательств не терпят, – пространно отозвался наставник Угвэй, упираясь посохом в пол.
– Ну да, – пробормотал Ли Цзэ, – особенно если их выполнять с черепашьей скоростью.
– Я всё слышу. Много ты понимаешь в черепахах!
– У вас были дела в мире смертных, наставник Угвэй? – спросил Ху Фэйцинь.
– Черепашья сходка, – сказал Наставник Угвэй.
– Тогда понятно, почему он так задержался, – пробормотал Первый советник, переглянувшись с Ли Цзэ.
Наставник Угвэй бросил на него свирепый взгляд, но продолжал говорить с Ху Фэйцинем:
– Черепахи мира смертных следят за разломами миров, чтобы те не превратились в изломы времён.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Во что? – переспросил Ху Фэйцинь. О таком он слышал впервые.
– Разломы миров предполагают путешествия по мирам, – объяснил Ли Цзэ, – а изломы времён являются искажением времени мира, в котором появляются. В них можно затеряться… в прошлом или в будущем. Ни к чему хорошему это не приводит, поэтому к каждому разлому миров приставлены стражи – черепахи.
Ху Фэйциню вдруг припомнилось, что, когда они с Ху Вэем открывали разлом миров к демонам, поблизости ошивалась небольшая черепашка.
– Но ведь люди черепах едят.
– Обычных черепах, – сказал наставник Угвэй. – И не только люди.
Ху Фэйцинь опять слегка покраснел. Лисы полакомиться черепахами тоже любили.
– Стражами всегда назначают духов, – продолжал наставник Угвэй. – Черепашья сеть раскинута по всему миру смертных. В нём тысячи разломов миров.
– Но люди в них всё равно попадают, – заметил Ху Фэйцинь, вспомнив легенды о потерявшихся путниках и вернувшихся спустя годы или даже столетия.
– Люди пронырливы, – сказал Первый советник, показывая зубы в усмешке, – а черепашьи духи не только медлительны, но и заядлые пьяницы. Если покажешь им бутылочку, они и думать забудут о своих прямых обязанностях.
Об этом аспекте жизни черепах Ху Фэйцинь не знал. Он удивлённо поглядел на наставника Угвэя. Тот побагровел от гнева и напустился на Первого советника с бранью.
Ли Цзэ кашлянул и сказал:
– Неподобающее поведение перед лицом Тяньжэня. Прекратите, вы оба!
Если бы он не вмешался, оба старика вцепились бы друг другу в бороды.
– Пф, – наставник Угвэй отвернулся от первого советника.
– Пф, – не остался в долгу Первый советник.
– Зачем тебе понадобились небесные мудрецы? – спросил наставник Угвэй.
Ху Фэйцинь подумал, прежде чем ответить:
– Тайлун попросил меня об услуге.
– Тайлун? – протянул наставник Угвэй удивлённо. – На моей памяти это впервые, когда старый ящер кого-то о чём-то просит… У вас с ним такие доверительные отношения?
– Лао Лун оказал мне неоценимую услугу, – серьёзно сказал Ху Фэйцинь. – Без него я бы до сих пор гнил в Небесной темнице.
– А теперь у нас нет Небесной темницы, – фыркнул наставник Угвэй. – И что же потребовал Тайлун за своё спасение?
– Он ничего не требовал. Но я не привык оставаться в долгу. Тайлун не смог справиться сам, поэтому попросил о помощи меня. Но и я не справился.
– Ого, – высоко поднял брови наставник Угвэй, – чтобы Тайлун да с чем-то не справился?
– Похоже, дело серьёзное, – забеспокоился Ли Цзэ. – Чтобы Тяньжэнь да не справился?
Ху Фэйцинь подумал, что генерал Ли слишком высокого мнения о его способностях как Небесного императора.
[400] Ягоды пробуждения
– И? – спросил наставник Угвэй, вприщур глядя на Ху Фэйциня.
Ху Фэйцинь прочистил горло и сказал:
– Небесный лис потерял память. Лао Лун попросил помочь её вернуть.
– Небесный лис? – переспросил Первый советник. – Разве среди небесных зверей есть лисы?
– Ты сомневаешься в словах Тяньжэня? – напустился на него Ли Цзэ. – Если Тяньжэнь сказал, значит, так оно и есть.
– Я нисколько не сомневаюсь в словах Хуанди, – поспешил возразить Первый советник. – Я… удивлён. До возвращения Хуанди на Небесах лис не было.
Ху Фэйцинь тут же спросил:
– Почему?
Он задавался этим вопросом и прежде. Даже начитанная Хуашэнь-хоу не знала ответа, хоть они вместе искали его в Небесной библиотеке. Боги были практически у всего на свете, даже у сапожных подмёток, да и живность на Небесах водилась всякая, но ни лис, ни лисьих богов, ни даже упоминания о них найти не удалось. О том, что такой зверёк вообще существует, Ху Фэйцинь узнал из книги сказок мира смертных, которая каким-то чудом отыскалась в Небесной библиотеке, а впервые увидел вживую на горе Хулишань.
- Предыдущая
- 69/99
- Следующая
