Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В отчаянном разрушении (ЛП) - Дж. Елена - Страница 19
— Я могу сделать так, чтобы ты почувствовал себя жизнью вечеринки. У меня есть кое-что...
— Как бы заманчиво это ни звучало, я хочу успеть на работу завтра, — отрезаю я.
— Тогда что ты хочешь сделать? — Она смотрит на меня.
Черт, я даже не знаю, как на это ответить. На долю секунды я смотрю на бар и вижу, как Фрэнки делает ответные выстрелы с девушками, а они хлопают и прыгают вместе с ним. Он кричит и поднимает кулаки в воздух.
— Мы можем пойти ко мне, — наконец говорю я, и она кивает, улыбаясь.
— Веди, Арло, — мурлычет она, прежде чем мы выходим из кабинки.
Я бросаю последний взгляд на Фрэнки, который, наконец, видит меня, и он хмыкает, прежде чем я выхожу из бара вместе с Харпер. В жарком летнем воздухе душно, пока мы добираемся до моего грузовика. Я открываю ей дверь, она запрыгивает в машину, и мы едем к дому.
Только когда мы подъезжаем к дому, я вижу, что наверху горит свет. Это не комната Рози.
— У тебя тут кто-то живет? — спрашивает Харпер, выходя из машины.
— Да, моя дочь, — прохладно отвечаю я. Мне не нужно уточнять, что это Клементина.
Она замирает на месте, когда мы подходим к входной двери. Я поворачиваюсь и смотрю на нее расширенными глазами.
— Дочь?
Кажется, она немного колеблется, и я знал, что это будет проблемой. Это всегда происходит в тот момент, когда эти слова проскальзывают в разговоре со знакомыми на одну ночь. Они думают, что моя дочь - это малыш или что-то еще, за чем нужно ухаживать.
— Ей двадцать один, — говорю я почти слишком резко. Не знаю, почему меня так расстраивает этот разговор, когда Рози даже нет дома.
Харпер сохраняет спокойствие и смотрит на дом, а затем снова на меня. — Она дома?
— Возможно, да, — пожимаю я плечами. — Слушай, Харпер, если ты не хочешь заходить в дом, то можешь не заходить.
Прежде чем я успеваю понадеяться на лучшее, она качает головой и делает шаг ближе.
— Меня это не беспокоит. Это ведь всего лишь разовая вещь, верно?
Она улыбается, отойдя на шаг, и подмигивает мне.
— Да, один раз, — бормочу я.
Мы направляемся к входной двери, и я, убедившись, что мои шаги громкие, с силой закрываю дверь. Если Клементина действительно дома, мне нужно, чтобы она услышала, что я не один, поэтому она остается наверху.
Меньше всего мне нужно, чтобы она спустилась, когда я буду трахать незнакомку. Мне не нужно, чтобы это искаженное ужасом лицо запечатлелось в моей памяти.
— Хороший дом, — говорит Харпер позади меня.
— Спасибо, я сам его отремонтировал, — говорю я, когда мы направляемся по коридору к моей спальне. В доме тихо, а на первом этаже темно.
Харпер хмыкает, прежде чем я открываю дверь спальни и позволяю ей войти первой.
— Мне нравится.
Она подмигивает, направляясь к кровати и садясь.
Она симпатичная, но не идет ни в какое сравнение с... черт, я должен перестать думать об одном человеке. Вот он я, готовый трахнуть незнакомку. Я не могу думать о ком-то другом.
Не могу.
— Что-то не так? — спрашивает она, похлопывая по месту рядом с собой на кровати.
— Нет, совсем нет, — вру я, прежде чем закрыть дверь и запереть ее на ключ.
— Ну тогда пойдем, — хихикает она, махая мне рукой. Я киваю и направляюсь к ней, прежде чем она тянет меня за запястья к кровати. Она быстро занимается поцелуями, а затем снимает свою одежду и мою.
Я пытаюсь сосредоточить свои мысли на удовольствии и этой незнакомке, но не могу не думать о милых веснушках и карих глазах.
Это ужасно, я знаю. Но я ничего не могу с собой поделать.
Я в глубокой, абсолютной жопе.
Глава 9
Клементина
У него был кто-то в гостях, и он, черт возьми, знал, что я дома.
Я знаю, что не должна злиться, но я злюсь. Я слышала их всю ночь. Я знала, что должна была присоединиться к Розе, когда она пригласила меня вчера вечером, но я хотела позвонить маме, пока они с Декланом начинали свой день. Это был хороший разговор, но потом я услышала хлопок дверцы его машины и женский голос за моим окном. Я даже высунулась в коридор и услышала их разговор, пока их голоса не стихли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Потом изголовье кровати ударилось о стену и практически сотрясло весь чертов дом.
Я хотела написать Розе со злости и пожаловаться ей, но это ни к чему хорошему не привело бы. Зачем ей знать, с кем трахается ее отец?
Не помогло и то, что, пока я не могла уснуть, звук захлопнувшейся входной двери разбудил меня около шести утра. Я все еще ворочаюсь в кровати, пытаясь снова заснуть, но бесполезно.
Я стону и встаю, понимая, что придется просто терпеть и пытаться вздремнуть позже. Я встаю, чтобы подготовиться к дню, и собираю волосы в хвост, прежде чем спуститься вниз. Там тихо, поэтому я предполагаю, что это мистер Сантос хлопнул дверью сегодня утром вместе с женщиной. Я пробираюсь на кухню и, подпрыгнув, делаю шаг назад.
Мистер Сантос наливает сливки в кофе и выглядит растрепанным. Но не в том смысле, что у него только что был лучший секс в моей жизни прошлой ночью. Он поднимает глаза и ловит мой взгляд, но ничего не говорит и продолжает готовить кофе.
Значит, он ворчит, это очевидно. Я делаю глубокий вдох, прежде чем направиться к шкафу и достать стакан, чтобы наполнить его водой. На кухне царит тишина, если не считать моих звуков. В конце концов я ставлю стакан на остров, и мистер Сантос пристально смотрит на меня, прежде чем сделать глоток своего кофе.
— И тебе доброго утра, — ворчит он.
Это выводит меня из равновесия. Я поворачиваюсь к нему лицом и кладу руку на бедро.
— Простите?
Он смотрит на меня какое-то время, затем отставляет кофе и поправляет воротник рубашки. Его очень приталенная рубашка, которая демонстрирует его мускулы. Сегодня на нем джинсы, и они такие же приталенные. У меня чуть слюнки не потекли от этого зрелища, но я должна оставаться в ярости.
— Я сказал "доброе утро", Girasol, — повторяет он.
— Перестаньте меня так называть, — огрызаюсь я. На его губах появляется намек на улыбку, после чего он возвращается к каменному взгляду.
— Хорошо спалось? Обычно ты не встаешь так рано.
Я издаю надменный смешок и качаю головой.
— Кто-то не давал мне спать всю ночь. А потом кто-то хлопнул дверью и разбудил меня, когда я наконец-то смогла заснуть.
Его каменно-холодное выражение лица на секунду растаяло от моих слов. — Черт, прости, Girasol. Я не хотел тебя будить.
— Хм, — это все, что я могу сказать в ответ. Он снова подносит кружку к губам и смотрит на меня.
— Я тоже сожалею о прошлой ночи. У Фрэнки была отличная идея...
— Я не хочу об этом слышать, мистер Сантос.
Я быстро говорю, поворачиваюсь и направляюсь к холодильнику. Я достаю тосты, которые мне внезапно захотелось съесть. Я засовываю две штуки в тостер и облокачиваюсь на стойку, глядя на металлическое отражение. У меня под глазами мешки, и мне хочется накричать на того, кто дал мне их.
— Этого больше не повторится, — говорит он почти слишком тихо. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и вижу, как его глаза переходят на мое лицо, и на его лице написано довольно убедительное извинение.
— Хорошо, — тихо отвечаю я.
Тосты выскочили из тостера, я взяла тарелку и высыпала их на нее, а затем направилась в кладовку за сиропом. Я наливаю изрядное количество и направляюсь к острову. Однако я не сажусь. Я хочу закончить завтрак и как можно быстрее вернуться наверх.
— Я буду на работе до пяти, но потом смогу приготовить ужин. Рози должна быть дома, — говорит он, допивает кофе, идет к раковине и начинает ее мыть. Я наблюдаю за ним какое-то время, завороженная тем, как напрягаются его мышцы при выполнении такой обыденной работы. Я проглатываю сухость в горле, прежде чем приступить к яйцам, лежащим передо мной. Я складываю их как тако, прежде чем откусить кусочек. Сироп вытекает из кончиков и попадает мне на подбородок. Я быстро слизываю его.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая
