Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум (СИ) - Волкова Риска - Страница 36
— Да, я знаю, что случилось… Но, эта распутная девка получила по заслугам. Кара все же существует на небесах…
Я резко дернулся, отходя на шаг от Винстора.
— Вы — чудовище. Она всегда хорошо относилась к вам. И была бы очень расстроена, если бы такое произошло с вами!
— Мне плевать. Она выбрала свой путь. Останься она со мной, я бы сильно горевал. Но она от всего отказалась. Что ж… Возможно, это лучше, чем позор, который ей пришлось бы пережить…
— Какой позор? Что вы имеете ввиду? — рыкнул я, еле сдерживая себя.
— Ах, еще не знаете? Я заложил дом, в котором она жила… Тот человек, первый труп, который нашли, это мой поверенный… Я действительно расстроен его смертью. Хороший был человек…
— Подонок… — процедил я.
Если бы была другая ситуация, я бы ударил его. Но сейчас… Я просто прошел мимо.
— Что вы сказали⁈ — взвизгнули за спиной, но я уже не слушал его, проходя во дворец, наполненный праздничной суетой и музыкой.
Ну же, Блум! Где ты?
Скажу прямо, у меня было преимущество в поисках этой женщины. Хотя бы потому, что я видел ее платье… Она незабываемо была в нем хороша сегодня у мадам Кулик.
Я довольно долго высматривал среди гостей девушку в золотом, пока наконец не обратил внимание на танцующую пару. Я безошибочно узнал мужчину, что вел в танце Люсинду Блум, лицо которой скрывала золотая маска. Она танцевала с Найаном, принцем соседнего с нами королевства. Кажется, я несколько раз видел его прежде в Управлении…
— Ты удивительно разборчива, Блум… — процедил я, надеясь, что от моих слов не разъест ядом местную цветущую атмосферу. — Бросив одного богатенького идиота, ты быстро нашла себе другого!
Ну нет… Только не сейчас. Я решительным шагом направился к танцующим. Плевать мне, что ее партнер в танце — принц. Сейчас все в масках, и подобную вольность мне простят.
Приблизившись к ним под удивленными взглядами толпы, заставил их остановиться.
— Вы не много ли себе позволяете, господин? — сурово спросил мужчина, глядя на меня.
Я усмехнулся.
— Сожалею, но я весьма ревнив. А сейчас вы танцуете с моей невестой. Она обещала отдать все танцы мне.
— С невестой? — удивился Найан. — Отчего же на ее пальце нет кольца?
Заметил, как занервничала Блум, собираясь что–то ответить, но я оказался быстрее. Достал из–за пазухи маленькую коробочку с тем, что купил сегодня у мадам Кулик, пока Люсинда не видела. Открыл ее, вставая на одно колено перед женщиной моего сердца.
— Я как раз собирался его подарить… — тихо прошептал я. — Люсинда… Скажи… Ты выйдешь за меня замуж?
Глава 19
Потрясающе! Более дурацкого предложения руки и сердца я не встречала. Вырвать меня у партнера по танцу, сообщить, что я уже дала согласие и после этого сделать предложение. Ну восхитительно же, верно? К тому же, если учесть, что вокруг нас половина зала кишит заговорщиками, а еще сейчас вот–вот свергнут короля и мы должны это остановить.
Приняла кольцо, но на руку его не надела.
— Дорогой… — немного подыграла я Хаски, с облегчением переключаясь на ту мысль, что он все же пришел, и даже умудрился меня найти. — Кольцо прекрасно… Но… Я хотела бы с андарским рубином…
Кажется, Дьявол застонал. Мой кавалер по танцу же понял, что ловить здесь больше нечего и уплыл в неизвестном направлении, не желая раздувать конфликт. Тем более, выяснилось, что к Хаски я весьма благосклонна. И все же, меня грызли некоторые опасения, связанные с ним. Он тогда сказал, что хочет жениться… А сейчас вот пригласил на танец, явно догадываясь, кто под маской… Может, сейчас, когда Хаски явно намекнул на то, что я занята, он бросит свою затею?
Как только свидетелей не осталось, и на нас перестали обращать внимание, я затолкала коробочку с кольцом обратно в карман Лео.
— Что ты творишь⁈ — прошипела я.
Мужчина резко дернул меня на себя. Кажется, начался очередной танец.
— Это я у тебя должен спрашивать, милая! — не менее зло отозвался Хаски. — Я едва с ума не сошел, узнав, что случилось с твоим домом! Как ты могла не сказать мне, что жива? Могла бы отправить записку через Шкатулку Писем! Все у Управлении уверены, что от тебя осталась горстка пыли!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я грустно потупила взгляд, а затем мы медленно закружились в танце, не желая выделяться среди остальных танцующих пар.
— Смитти буквально вышвырнул меня. Хорошо, что я успела выгрести все из сейфа… Шкатулка Писем осталась в доме…
Хаски усмехнулся.
— Видел я этого подонка. Он даже не грустит.
Я покачала головой.
— Смитти довольно ранимый… Если его обидеть, он никогда не простит… Но… Что с убийцей? Какие наши действия?
Мы с Хаски перешли на шепот.
— Сейчас, когда все начнется, думаю, что должна засветиться моя сестра. Если увидишь ее, не своди глаз. Я же арестую того, кто в этом всем виновен.
— Почему не сейчас?
— Боюсь за Венди. — честно признался мужчина. — А еще нужно доказать причастность всех из кружка Аманды Брайт. Но для этого они должны сами проявить себя. Ведь иначе у нас нет никаких доказательств.
Я вздохнула. Было хуже всего вот так ждать неизвестно чего.
Мы уже закончили танец и теперь стояли с Хаски у столика с фруктами. Поговаривали, что скоро должен появиться Его Величество в сопровождении своей сестры. Но отчего–то это никак не происходило.
Время тянулось, словно загустевший кисель, и я уже начала подумывать о том, что что–то пошло не так, как громогласные трубы вдруг возвестили о том, что королевская чета прибыла во дворец.
— Начинается! — шепнул мне Хаски на ухо. — Думаю, что сейчас нам лучше разделиться.
Я кивнула, немного отходя в сторону и наблюдая за тем, что происходило у входа в зал. Там уже вовсю выстроились придворные, чтобы поприветствовать своего короля. Закусила губу, невольно подумав о том, что сегодня они, к сожалению, будут лишь участвовать в спектакле. Его Величество остался в Дижонсе, а вот его место занял фантом.
Еще раз грянули трубы, и меня едва не снесло потоком кинувшейся поближе ко входу толпы.
— Его Величество Гридж Великий и Ее Высочество Изабелла!
Они вошли вместе. Брат и сестра. Так похожие друг на друга… Кто–то сказал бы, что они близнецы, но они были лишь погодками.
Они медленно продвигались по залу, гости кланялись, словно волны реки, расступаясь перед ними, а я… Я отсчитывала секунды.
Раз, два, три… Десять, одиннадцать… Вот–вот начнется свистопляска… Пятнадцать…
Душераздирающий крик разрезал зал. Началось.
Тени, уродливые и страшные, появились, словно из ниоткуда. Взяли в круг того, кого считали королем. Его сестра будто бы случайно оказалась в стороне. Стража, неотъемлемо следовавшая за монархом, попыталась отогнать их, но теням хватило лишь нескольких движений, чтобы все они легли замертво.
Отвратительный хохот разрезал пространство. Послышались чьи–то крики. Люди кинулись к выходу, но двери оказались заперты.
Чудовищная, неподвластная сила…Против которой не выстоять обычному человеку и даже магу.
— Его Величество Гридж не такой великий, как кажется!
Я смотрела на того, кто говорил. Джей–Джей… Создатель этих тварей–теней, призванных в результате кровавого ритуала.
— Ты ничего не сможешь сделать, Джей–Джей! — раздался вдруг знакомый голос.
Лео Хаски вышел вперед, будто бы невзначай поигрывая на ладони пульсаром.
— Уверен?
— Для того, чтобы забрать власть короля и его могущество, необходимо забрать его силу… Но разве у тебя есть тот, кто сможет это сделать?
— Ах, даааа… — протянул Джей–Джей… — Ну конечно… Как же я забыл… Амбидекстр обещал тебе рассказать, что стало с твоей сестрой… Так вот… Смотри!
Взмах рукой, и в зале, словно из ниоткуда стали проступать очертания светловолосой девушки. Она была прозрачной, будто бы и не была человеком, но призраком…
— Венди — уникальна. Была уникальна, дорогой мой друг! Сила ее магии не могла сравниться практически ни с чьей. И именно магия такого сила способно вырвать дар, что несет в себе королевская кровь. Коронованная кровь. Мы с легкостью передадим ее более достойному правителю… Его сестре. Изабелле.
- Предыдущая
- 36/56
- Следующая