Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Попаданка против, или наследник для дракона (СИ) - Фарди Кира - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

«Нет, я не согласна с таким раскладом!» — мысленно возмутилась я и решила, что ни за что не стану пить из кубка, к которому прикоснулось столько ртов.

'Когда дойдет очередь до меня, я вытру край рукавом, и плевать, что обо мне подумают эти люди! — решила я.

«Ага, вперед! И сразу окажешься на эшафоте», — язвительно подсказал внутренний голос.

«Тогда я его разобью, и мне принесут новый сосуд», — нашла я выход.

Но, взглянув внимательнее на кубок, расстроилась. Эту металлическую посудину случайно уронить и разбить было невозможно.

— Обряд передачи власти! — прокричал камердинер и стукнул церемониальным шестом.

Гости оживились, несколько десятков пар глаз в ожидании торжества уставились на меня.

— Приступайте! — приказал слугам распорядитель пиршества.

— Встань, — шепнул Адриш.

Я поднялась и внезапно успокоилась. Вино так вино! Какая мне разница!

И внезапно озарила новая мысль. Когда надо, мозг работал в усиленном режиме и выдавал на-гора отличные идеи. Я наклонилась к мужу, и голова закружилась от его запаха. Как-то подозрительно все это. Он больной человек, инвалид, а я от одного аромата схожу с ума. Это как невзрачная пава заставляет распускать хвосты павлинов и соревноваться друг с другом за ее внимание. Только у меня все наоборот: я млею от одного взгляда на серенького павлина.

— Последний вопрос: это вино какое-то особенное?

— Конечно. Оно освящено в храме.

«Отлично!» — обрадовалась я. — Не надо разбивать кубок, достаточно опрокинуть весь кувшин'.

Но хитрый Денвей и здесь опередил меня.

— Ригон, негоже высокородной леди самой разливать вино.

Распорядитель зала выскочил вперед.

— Вас понял, Ваше Высочество!

Он подскочил ко мне, а я от злости заскрипела зубами и так глянула на наследника, что, будь я огнем, испепелила бы его взглядом. Он широко улыбнулся и подмигнул мне.

«Сволочь!» — заскрипела я зубами.

Ригон налил вино в кубок, подал его мне. Я взяла дрожащими руками и протянула кубок королю.

— Прошу вас, Ваше Величество, — проговорила трепетно, голос от чего-то зазвенел и чуть не дал петуха.

— Благодарю тебя, иномирянка, — король слегка пригубил вино. — Да будет твой сын — наследником рода драконов.

— Да будет! Да будет! Да будет! — скандировали гости.

Торжественность момента тронула и меня. Отчего-то легко стало на душе, появилось уверенность, что я вливаюсь в новую семью, а чувство опасности притупилось.

А далее все пошло как по маслу: Ригон наливал вино в кубок, я подносила его очередному гостю, а потом возвращала слуге для новой порции. Все выпивали, говорили торжественные слова, но мой взгляд был направлен только на край посуды, к который прикасались чужие губы.

«Идиотская традиция! — ворчала я про себя. — Может, Адриш потому и более. Бесконечная инфекция».

Вскоре кубок был обляпан со всех сторон и вплотную приблизился к нам с Адришем. И тут кто-то сзади тронул меня за руку. Я обернулась: за спиной стояла Фиса и показывала глазами на кувшин.

— Посмотрите, госпожа, — одними губами сказала она.

Я пригляделась и оторопела. Рядом с кувшином появился маленькая бутылка, и Ригон налил в кубок для мужа именно оттуда.

«Это что еще за сюрприз?» — всполошилась я. — В кувшине закончилось вино? Оно же освященное'.

Это непременно надо было проверить, но Ригон уже протягивал мне наполненный кубок.

— Ваше Высочество…

Я взяла его, секунду помедлила, поднесла Адришу. Муж спокойно взял его, поднес к губам, и тут я пошатнулась, ухватилась за скатерть, чтобы удержаться, и сдернула ее со стола. Куропатки, хлеба, каши, овощи — все посыпалось на нас с Адришем. Опрокинулся кувшин и маленький сосудик. Красное вино залило стол, смешиваясь с молочной жидкостью из бутылки.

Все это я мгновенно охватила взглядом, и тут меня повело в сторону. Пришлось с размаху плюхнуться к Адришу на колени и выбить из его пальцев кубок.

Гости ахнули…

Идея совершить оплошность возникла конечно спонтанно, но получилось не совсем удачно.

Я вскрикнула, взмахнула руками, уцепилась за ручки кресла, слуги бросились ко мне на помощь. И тут я увидела, что Адриш застонал и закатил глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Неужели обморок? Твою ж мать!» — мелькнула паническая мысль, а с ней прилетели и картинки моей казни на площади.

— Не трогайте меня! — завопила я, приказывая слугам. — Ваше Высочество, что с вами?

Гостей будто ветром сдуло с мест, так они пытались разглядеть, что случилось за центральным столом. Поднялся король-дракон, братья-принцы кинулись к креслу.

Я сползла на пол, упала на колени, заглянула мужу в лицо. На бледной до синевы коже лежали тени от длинных ресниц, и они не вздрагивали, не трепетали. Адриш был без сознания.

— Дорогой, — плаксивым голосом позвала я и легонько шлепнула мужа по щеке. Он не ответил, даже не вздрогнул. Вот тут я по-настоящему испугалась и закричала: — Лекаря сюда! Лекаря!

— Что ты наделала, дура!

К нам подскочил Денвей, рывком поднял меня, оттолкнул.

— Вот недотепа! — прорычал он. — Адриш, приди в себя!

Во мне все дерьмо поднялось и ударило в голову. Я даже забыла о страхе быть схваченной гвардейцами короля.

— Это мой муж! — рявкнула на крон-принца. — Я сама справлюсь, Ваше Высочество!

Мы уставились друг на друга, глаза в глаза. Наши взгляды метали молнии, каждый готов был испепелить врага. И тут я почувствовала, как кто-то трогает меня за руку. Посмотрела вниз: муж полулежал с открытыми глазами и смотрел на меня. И в его зрачках я увидела свое отражение и еще что-то такое, отчего передернулась.

— Простите, я не хотела! — залилась я слезами.

— Все в порядке. Я устал, — прошептал Адриш.

— Носилки! Нам нужны носился. Ваше Величество, нам нужно вернуться в покои принца.

Я намеренно обращалась к королю, игнорируя крон-принца, который все ещё стоял рядом. правитель благосклонно кивнул и поднял руку. Мгновенно рядом с нашим столом оказались слуги с паланкином в руках. Так и не позавтракав, мы вернулись в наши покои.

Браун положил мужа на кровать, я укрыла его покрывалом и села рядом. Мой желудок испустил жалобную голодную дрель. Адриш улыбнулся.

— Браун, принеси нам завтрак, — приказал он.

— Я сама, — встрепенулась я. — Браун, покажи мне кухню.

— Госпожа принцесса, — испугался Камердинер. — Вам нельзя.

— Ничего, я просто хочу удивить своего мужа.

Я махнула рукой, выпроваживая слуг, и наклонилась к принцу.

— Как это понимать? — едва слышно спросил он. — Ты не доверяешь кухне короля?

— Простите, но вы в таком состоянии, что не доверяю никому. Вы знаешь что случилось во время обряда?

Муж удивлённо поднял брови и отрицательно покачал головой. Я в двух словах рассказала ему, как Ригон налил в кубок напиток из другой бутылки.

— Это нормально, — улыбнулся муж. — Иногда в кувшине вино заканчивается, потому что гостей больше, чем следовало бы.

— Но оно не закончилось. Я специально толкнула стол, и увидела, как красный напиток вылился на скатерть.

— А об осадках не подумала? Они иногда оседают на дно. Ригон просто не хотел угощать нас напитком с примесью.

Мне почему-то стало неловко, я даже покраснела, но хотелось самой приготовить еду так сильно, что решила не вдаваться в подробности происшествия за завтраком.

— Я сейчас приду. Ты яичницу ешь? А лук? Помидоры? Сыр?

— Как много всего! — улыбнулся принц и устало прикрыл глаза.

Я подбежала к двери, распахнула её и сразу увидела цепочку из слуг, стоявшую в коридоре вдоль стены. Среди них была и моя горничная Фиса. Я подозвала её к себе.

— Посиди рядом с Его Высочеством и никого не впускай в спальню.

— Но… женщина в опочивальне высокородных особ… Нельзя! — всполошился камердинер.

Он и без того косо смотрел на меня: явилась тут неизвестно откуда и командует.

Но я взяла его под руку и потащила к выходу из дворца.

Работники кухни, увидев меня рядом с камердинером принца, насмерть перепугались. Вперёд вышел плотный невысокий человек, одетый в белую униформу и подпоясанный фартуком. Он побледнел и спросил: