Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я – ошибка академии (СИ) - Кроу Лана - Страница 37
Я коснулась его, не веря, что такое человек может сотворить вручную.
— Китти, оно великолепно! — сказал я с порога, посмотрела на подругу, и она так сияла, что казалось освещает всю комнату.
— Потрясающим оно станет, когда ты его оденешь Мэри, ведь не платье украшает девушку, а девушка платье. Я шила его под тебя, оно передает то, какой я тебя вижу, — с гордостью сказала Китти. — Нежное и романтичное. Она провела рукой по ткани.
— Храбрая и необычная, коснулась вышивки.
— Решительная, с долей бунтарства, — показала на лиф.
— Я поздравляю тебя со сдачей экзамена Мэри.
Добавила она.
— Но я ведь не говорила… — вспомнила, что, любуясь платьем забыла рассказать самое важное.
— Я знала, что ты сдашь, — уверенно сказала она. — Но с радостью послушаю подробности.
— Ох Китти, ты не поверишь, что там было, — выдохнула я, с улыбкой вспоминая, как Нэйт за меня заступился, — Помоги мне пожалуйста переодеться, а я тебе расскажу все в самых ярких подробностях.
Глава 45
Мэри
В этот раз мы с Китти решили пойти сразу вдвоем без расставаний. На подруге было нежно зеленое платье, которое удивительно подчеркивало ее фигуру.
Китти любила шить, и любила наряжаться. Но она не любила обычные модные фасоны, а предпочитала что-то необычное. В прошлый раз на ней было платье с открытой спиной. А сегодня она сшила себе платье необычной длины, короче обычного.
Пышная юбка в несколько слоев пружинила при каждом шаге, показывая слегка выглядывающие носки. Носки, которые Китти так же сшила сама, и сделал вышивку под рисунок своего платья.
— Как же здесь красиво! Наверно тебя так не удивит, но это мой второй бал, и я в таком восторге, так хочу…танцевать! Я не разу не танцевала на балах! — сказала Китти, стоило войти в теперь уже открытии новый корпус.
Я боялась, что на меня свалятся страшные воспоминания того вечера. Но на удивление, это место выглядело совсем другим. Оно казалось значительно больше, когда не заставлено мебелью!
Никакой строительной пыли и наваленных парт. Огромный коридор, который сегодня украсили под бальный зал.
Картины, мрамор, статуи. Все в лучшем духе бального зала. Разве что по стенам проходили двери, напоминая, что это все же коридор, хоть и самый огромный, что я видела.
— Мэри, снова Мэри, — раздался знакомый из-за спины вызывая тошноту. Опять Лэнс, его что, ко мне магнитом тянуло? Почему куда бы я не пошла постоянно натыкалась на него.
— Добрый вечер, — пробурчала я, хотя и старалась выглядеть дружелюбнее.
Лэнс кинул взгляд на Китти.
— Привет, — хоть без удовольствия, но все же поздоровалась она. Лэнс же не стал себя отягчать приветствием, и вместо него только пренебрежительно хмыкнул. А после перевёл взгляд обратно на меня. Улыбка Китти на миг исчезла с ее лица. Но она быстро взяла себя в руки и снова улыбнулась.
— Мэри, может мне пока сходить за напитком?
— Вместе сходим, — уверенно сказала я. — Что тебе надо Лэнс, зачем ты подошел?
Парень улыбнулся словно бы и не заметил, что у меня вызывал только раздражение.
— Какая ты колючка Мэри, так расстроилась, что потенциальный женишок уехал?
Я сначала вообще не поняла, о ком он говорит, а потом дошло…разговор то про Мэтью!
— Ты зря такая сердитая, красотка Мэри, я к тебе с предложением.
— Предложением? — скривилась я.
— Я давно за тобой присматриваю, ты признаться не прям моя мечта, но вполне подходишь на роль жены. Некоторые моменты неприятны, но ты богата и в целом не уродка.
Я так и застыла. Я что сплю?
— У тебя есть Эльза! — возмутилась я.
— Она нищебродка и страшилище, — скривился Лэнс. — Мне нужна богатая невеста, с которой будет приятно делать наследников. Я готов терпеть ее толстый нос, накрыл бы ее подушкой, но только если доплатили за это. А так как она обнищала, то у нее больше нет никаких привлекательных качеств. А вот ты Мэри, ты почти мне нравишься.
Это было выше моих сил. У меня вырвалось такое желанное:
— Фу. Это ужасно.
Лэнс так и застыл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты такой неприятный человек. Ты высокомерный. Ты глупый. Ты избалованный. Я с тобой общалась только ради Эльзы. И я так счастлива. Что наконец могу тебе сказать, что ты мне просто отвратителен.
— Что? — ошарашенно спросил меня аристократ, открыв даже рот от удивления.
— На твоем языке Лэнс, я бы не вышла за тебя замуж, даже если твое лицо закрыть подушкой, а твой отец мне доплатит. Понимаешь?
И я говорила чистую правду. Лэнс казался мне очень некрасивым. Правду говорят, что красота идет изнутри. И зная гнилую натуру этого парня я видела только его недостатки. Его кривые ноздри, тонкий девичий нос и то как он вытягивал губы уткой от гнева.
— Привет Мэри, — появился рядом Нортон. Он так же кинул взгляд на мою подругу и скривился. С меня было достаточно. Без слов я взяла Китти за рукав и потянула и благо подруга тут же последовала за мной.
— Дура ненормальная, — услышала я следом Лэнса. Потом еще к толпе добавился голос Берты. Пускай перемывают мне кости.
— Мэри, ничего себе как ты его…отшила, — с восторгом сказала Китти. — Надо было добавить больше дерзости платью.
Я улыбнулась, чувствуя умиротворение.
— Я устала от них Китти, честно. Общение с ними — это как пытка. Они же ничего не видят дальше своего носа, всех оскорбляют и постоянно сплетничают. Только встретив тебя, я узнала, что такое дружба, и я безумно счастлива, что освободилась от этой пытки.
Я говорила искренне от сердца.
— Мэри, мне очень повезло, что ты порвала тогда эту юбку.
Это вызвало у меня смех. Удивительно, что я искренне смеялась с двумя людьми. Китти и Нэйтом.
По залу полилась музыка. А мы с Китти подошли к столу с закусками.
— У тебя очень удобные платья Китти, поэтому соблазн распробовать все пирожные сегодня велик.
— Киттерина, у вас просто потрясающие работы, — прозвучал мужской голос привлекая наше внимание.
Мы с подругой повернулись и увидели симпатичного парня. Я его не знала, должно он был с факультета Китти.
— Это пиджак из ниток красного дерева! — восхитилась она и беззастенчиво коснулась красного пиджака парня.
— А это носки с ручной вышивкой? Тонкая работа, — подмигнул парнишка. — Мэри — это Жорж, мой одногрупник. Жорж, это Мэри. Она с факультета права.
— Приятно познакомится Мэри, — мило улыбнулся парень и я улыбнулась в ответ.
— И мне.
— Мэри, вы простите мне, если я украду вашу подругу на танец?
Китти засияла, а потом посмотрела на меня и померкла. Должно быть она не хотела, чтобы я стояла здесь одна. Но я выдавила улыбку.
— О, как я могу вам отказать. Тем более что у Киттерины такое прекрасное платье, идеально подходящее для танцев.
Китти благодарно мне улыбнулась.
— Танцуй, — произнесла я одними губами.
И она повторила мой жест, только сказала:
— Спасибо.
Подруга весело кружилась в танце, и я была искренне за нее рада. Китти заслуживала счастье, как никто другой.
Внутри заныло от того, что мое счастье, где-то в библиотеке. И должно быть оно приняло окончательное решение. Даже после моих слов, счастье решило не быть моим счастьем.
Я повернулась к фуршету, вернувшись к первому плану с пирожными, но меня отвлёк тонкий голосок.
— Леди Мэри, — я так и замерла с корзиночкой в руках. — Тэр.
Опустила голову и увидела крыса.
— Тэр, ты решил посетить бал? — удивилась я. — А Нэйт?
— Леди Мэри, это вам.
Крыс привстал на лапки и протянул мне записку. Я тут же ее приняла и развернула.
— Давай встретим этот закат вместе, — сердце пропустило удар.
Это был почерк Нэйта, а цитата была из «Любовь вопреки» Но что это значит?
— Леди Мэри, вы пойдете со мной? — спросил Тэр и он явно переживал, да так, что у него даже лапки тряслись.
— Конечно пойдут, — сказала я и усы крыса тут же зашевелились от радости.
- Предыдущая
- 37/39
- Следующая