Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я – ошибка академии (СИ) - Кроу Лана - Страница 16
И все же я была уверена, что видела именно Нэйта. Да, тогда он был без шапки, но я легко смогла определить его серое пальто.
— Мэри, ты вроде не успела упасть и стукнуться головой. Какая еще сестра?
Вопрос прозвучал по-хамски, я даже растерялась от того, как некромант сменился в настроение.
— Обязательно грубить? — в моём голосе также промелькнуло недовольство. — Я видела тебя с девушкой. Вот и подумала, что это твоя сестра.
— Какая еще сестра? Откуда у меня, может быть сестра? Я хоть раз упоминал сестру?
Отчего-то взбесился он. И правда, не упоминал.
— Но мне Эльза сказала… Что в академии ты учишься я сестрой, просто никто не знает…
Чем больше я говорила, тем абсурднее звучала для самой себя.
Нэйт уставился на меня как на дуру. Стало обидно.
— А что еще Эльза сказала? Что я ем младенцев на завтрак? Что приношу девственниц на алтарь? Откуда у меня может быть сестра в академии? Я из бедной семьи, без аристократов. Я даже не бастрад. Откуда у меня сестра с магией? Ты встречала кого-то с моей фамилией? Да еще и с деньгами на обучение?
Ну ведь я ему платила, и он получал стипендию. Но вслух говорить о таких предположениях не стала. Итак, чувствовала себя слишком глупой.
И этот его уничижительный взгляд.
Лезть в чужие финансы неправильно. Может он родителям помогает. Мало ли? А тут я…
Но ведь я видела его с девушкой. Серое пальто Нэйта, его белые волосы. Хотя, может, и не белые, может просто светлые. Да и пальто самое простое. Тут таких много.
А Нэйт ведь в шапке, да и подошел сзади.
И теперь он злится на меня из-за слухов Эльзы. А ведь сплетен про Нэйта ходило великое множество, придумывали кто на что горазд. Наверное, он решил, что я во все это верю, поэтому так разозлился.
— Извини меня. Я обозналась. Не хотела обидеть тебя слухами. Сказала, не подумав.
Нэйт изменился в лице.
— Слушай… Мэри… — он заговорил с легкими паузами. — Это ты… извини, я опоздал. А ты замерзла. И извини, что я грублю, просто устал, — тон Нэйта стал мягче, в нём даже ощущалось осознание вины.
Сегодня некромант так быстро менял свое настроение, что я за ним не успевала. Но я была рада, что мы не поругались и Нэйт больше не злится.
— Пойдем скорее, выберем для тебя ингредиенты, и ты сможешь согреться. А то ведь ты точно замерзнешь.
Глава 22
Мэри
Мужчины не любят ходить с дамами по лавкам. А если уж так случается, что несчастный забрел с возлюбленной или, скажем, с дочуркой к модистке, то он быстро понимал, что попался в капкан. И застрял он в этой ловушке на несколько часов, пока выбирают шляпки, ткани, фасоны, ридикюли и множество слов, которые для мужчины не имеют никакого смысла.
Предприимчивые модистки ставили для таких несчастных лавочки, на которых они ждали, с мольбой заглядывая каждому вошедшему в лицо.
Признаться, я не понимала, почему вместо того, чтобы присоединиться к процессу, мужчины вечно сидят, словно их заключили в темницу.
Но сегодня я могла точно сказать, что поняла всех этих несчастных. Ведь мы были в лавке уже больше часа.
Мне даже пришлось раздеться в маленькой прихожей, которая была между улицей и лавкой. Я оставила там шубу, шапку и перчатки, а сама, подобно мужчинам, села на лавку и стала ждать, пока Нэйт сторгуется за каждый материал из его списка.
— Иногда хозяин такой зануда, — неожиданно отвлёк меня голос. Я даже дернулась от такого, ведь в лавке помимо торговца и нас никого не было. Но, как оказалось, я забыла про одного нашего спутника.
Повернувшись к источнику голоса, я увидела Тэра. Радовало, что он вот так свободно начал разговаривать со мной, даже когда мы почти «наедине». Потому что Нэйт сейчас точно был потерян и отрезан от внешнего мира.
Обычно крыс хоть и шутил или вставлял комментарии, но всё же только в компании хозяина. Словно в любой момент, если я что-то сделаю не так, просто юркнет к нему в карман. А сейчас Тэр полноценно сел на скамеечку рядом и смотрел на меня без страха в глазах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Конечно, крыс пытался его прятать, но я-то понимала, что после смерти он держится от людей на расстоянии, хоть и храбрится. Однако, видимо, я постепенно перешла в список доверенных людей.
— Совсем не понимает, что нужно даме. Приходится его всему учить, — тихо усмехнулся Тэр и зашевелил усами.
Я на секунду растерялась. Всё же одно дело слушать, как с крысом переругивается некромант, и совсем другое вот так разговаривать наедине.
— Леди Мэри, я вас напугал?
— Нет, конечно нет, — тут же поспешила исправиться я.
— Три медника и не больше, — раздался в пустой лавке голос Нэйта, привлекая мое внимание.
— Вы меня разорите… — запричитал лавочник.
— Это не свежая трава.
— Для ваших зелий это неважно, — хмыкнул продавец.
— Но важно для цены, — продолжил давить Нэйт. — Три медника.
— Мда-а-а, — протянул Тэр. — Хозяин, конечно, очень умён, но в такие моменты оставлять столь прекрасную леди ради трёх медяков, — крыс поднял на меня взгляд. — Вдруг кто-нибудь уведет…
Рассуждения зверька заставили меня улыбнуться. Я и не знала, что фамильяр Нэйта такой романтик.
— Кто же меня уведет, когда я в компании такого обходительного фамильяра?
Крыс также улыбнулся, хотя с его мордочкой это выглядело немного необычно.
— Мне казалось, у вас довольно много поклонников, — Тэр махнул хвостиком. — Я слышал о той же розе.
— Ой, — я поморщилась, — пожалуйста, давай не будем. Мне хватило реакции Нэйта.
Фамильяр задумчиво хмыкнул и посмотрел в сторону хозяина.
— Леди Мэри, не злитесь на него за это, — неожиданно заговорил Тэр чуть тише. — Он не хотел вас оскорбить. Поверьте мне, я знаю. Я с ним недолго, но успел кое-что понять. Видите ли, хозяину просто… — он запнулся, опуская взгляд, будто думал, стоит ли продолжать, — … просто сложно.
— Сложно… что?
— Выражать свои чувства.
— Чувства? А у него есть по отношению ко мне какие-то необычные чувства?
— Мне кажется, все дело в его маме, леди Мэри, там такая история…
Но какая история я не узнала. Да и мела ли я право узнать? Если Тэр не договорил, значит нет. Хотя после такой беседы, вопросов было больше, чем ответов.
— Это последняя цена, — устало сказал продавец, что и прервало наш разговор.
— Она меня полностью устраивает, — хмыкнул, Нэйт, и я увидела, как он протягивает чек.
Глава 23
Конечно, я была рада, что затянувшаяся торговля закончилась, но крыс с сожалением вздохнул и быстро сменил тему, так и не ответив мне:
— Что ж, милая леди, мне пора. Кто-то должен подсказывать хозяину как правильно себя вести. Иногда мне кажется, что нас с ним связала судьба, чтобы он хоть где-то поднабрался социальных навыков.
— Благодарю за тёплую компанию, — сказала я, и Тэр сделал легкий поклон, а после побежал к Нэйту. Я, наконец, встала с «лавки ожидания».
За это время мне показалось, что я к ней приросла.
Тэр прыгнул на ногу Нэйта и быстро дополз до его кармана, вызывая у торговца явный ужас. Бедолага чуть не упал в обморок, но благо сдержался, протягивая некроманту все купленное.
Так странно было видеть, что Тэр кого-то пугал больше Нэйта. Сними некромант шапку, и продавец бы держался от него на расстоянии не меньше километра.
Как оказывается, маленькая маскировка может кардинально изменить ситуацию.
Жаль, что в академии это бы не сработало. Ведь те, в ком есть магия, видят его неромантическую ауру.
Но если задуматься, Нэйт мог бы спокойно жить среди обычных людей, просто носить шапку или стричься налысо.
Лысый Нэйт… Интересно…
— Пойдем Мэри, — довольно сказал некромант, протягивая мне обратно чековую книжку. Я посмотрела на сумму, написанную на листочке. Ну надо же. Нэйт истратил совсем немного, а купил целую упаковку. Не то, чтобы это имело для меня значение в финансовом плане. Но все же такие старания я решила не оставлять без внимания.
- Предыдущая
- 16/39
- Следующая