Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочери Торхельма (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 3
Имение Торхельма было велико. Ролло шел несколько минут прежде чем его провожатые остановились перед огромным домом в два этажа. На широком крыльце стоял сам Торхельм с женой, одного взгляда на которую Ролло хватило, чтобы понадеяться, что красотой ее дочь пошла именно в мать. Самого хозяина поместья Ролло помнил еще с детства, когда они вместе с его отцом ходили в набеги и возвращаясь, Торхельм часто оставался погостить у своего друга. Теперь же перед ним стоял уже старый мужчина с седыми волосами, почти дряхлый, но сохранивший остатки прежней формы.
Глянув за спину вождя, Ролло увидел там молодую красивую девушку, старательно прячущую глаза, но вспомнив, что дочерей у Торхельма трое, сын Хольми Могучего отчего-то для себя решил, что ему сильно повезет, если эта девушка и окажется той, что приметил для него отец. Пока же, Ролло шагнул вперед и склонил голову перед Торхельмом в знак уважения, как того требовал обычай и распрямился лишь, когда старый вождь позвал его по имени. От внимательно взгляда сына Хольми не укралось то, как посмотрела женщина на его друга, стоявшего за спиной Ролло. Да, колдун вызывал страх и даже не потому, что у него была такая внешность, нет, все, кто его не знал пугались холодного взгляда абсолютно черных глаз. Ролло и сам впервые увидев Сьёгарда немного испугался, но позже познакомившись поближе с колдуном подружился с ним и даже более того, взял в свою дружину и очень часто спрашивал совета у более старшего и мудрого своего друга.
— Приветствую тебя в моих владениях, Ролло, сын Хольми! — голос у Торхельма оказался зычный и низкий, не изменившийся с возрастом. Ролло шагнул вперед и поклонился жене Торхельма, прекрасной Сванхильд. Женщина была еще молода и хороша собой. Она восприняла его восхищенный взгляд благодарным кивком, пока ее муж представлял свою семью.
— Это моя жена, Сванхильд и средняя дочь — Фрида, — сказал он и покосился на жену недовольно, затем продолжил, — Две другие, Лорри и Ингегерд скоро придут.
Ролло не смог сдержать разочарованного вздоха, узнав, что девушка за спиной Торхельма не та, что предназначалась ему и определенно настораживало то, что две остальных дочери не явились.
— Я надеюсь, ты погостишь у нас подольше, Ролло, — сказала жена вождя с мягкой улыбкой на лице, — Мы позаботимся о твоих людях, я сейчас же пошлю за ними на берег. Я уже распорядилась, чтобы им выделили место в дружинной избе, и мой муж велел своим людям приветить твоих воинов, так что не переживай!
— Мои дружинники помогут вытащить твою ладью, а рыбаки почистят дно от полипов и ракушек, — со знанием дела добавил Торхельм, прежде чем Ролло печально переглянулся с улыбающимся Сьёгардом. В черных глазах колдуна плясали смешинки. Его явно повеселило то, как быстро все распланировали за Ролло его будущие родственники, а в том, что Ролло женится на Лорри, Сьёгард почти не сомневался, особенно зная его отца, да и с такой поддержкой в виде семейства Торхельма это уже считай было обговорено. Кажется, и Ролло это осознал, когда переступил порог дома вождя. Сьёгард шел следом, замыкая шествие. Двери за его спиной закрыла молодая рабыня. Едва глянув на лицо колдуна, она не сдержала вскрика и отпрянула, но он только улыбнулся ей и пошел дальше.
— Сперва я покажу вам вашу комнату, — сказала Сванхильд, обратившись к Ролло и его спутнику, — А затем надеюсь, вы присоединитесь к нам всем за обедом. Конечно, немного поздно для трапезы, но мы ждали тебя, Ролло.
Молодой воин поклонился, благодаря хозяйку за хороший прием. Сванхильд улыбнулась и пошла вперед, дожидаясь, когда мужчины двинутся следом. Ролло переглянулся со Сьёгардом и закатил глаза. Теперь им придется остаться в поместье. А Ролло так надеялся убраться отсюда еще до заката, но судя по всему и Торхельм и его прекрасная жена были настроены более чем серьезно, в отличие самого претендента в женихи.
Комната, которую гостеприимные хозяева выделили для двух мужчин, находилась на верхнем этаже, где располагались спальни хозяев, и была достаточно просторная и вмешала в себя две кровати, да стол. Камин стоял пустой, глядя на гостей черный глазом, а Сванхильд улыбнулась и оставила мужчин, прикрыв за собой осторожно двери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ролло тут же сел на кровать, устало вытянул перед собой ноги.
— Если дочь, предназначенная тебе, так же красива, как и ее мать, то я даже могу тебе позавидовать, — произнес Сьёгард и подошел к окну. Одно движение, и он распахнул ставни наружу, выглянул во двор, впуская свежий воздух в комнату.
— Ты думаешь, мне так повезет? — с иронией в голосе ответил его друг.
Колдун только пожал плечами и внезапно замер, увидев, как из окна комнаты, находящегося под ними, выбирается девушка. Густые волосы покрывали ее худую спину, словно плащ. Сьёгард заинтересованно склонился над подоконником, глядя вниз, а девушка внезапно, словно почувствовав чужой взгляд замешкалась и подняла голову и к удивлению мужчины, нисколько не испугалась и даже улыбнулась и побежала через двор, оглядываясь по сторонам, словно не хотела быть замеченной. Длинные волосы развевались от ее бега и Сьёгард невольно проследил за ее передвижением, пока девушка не скрылась за углом стоявшего неподалеку сарая. Она была совсем молоденькая, едва ли лет шестнадцати от роду, подумал колдун, но при этом хорошо сложена и уже вполне сформировалась, как женщина с приятными округлостями в положенных местах. Но самое главное, что удивило Сьёгарда — она не испугалась, увидев его лицо. Обычно женщины хоть как-то, но выражали эмоции относительно его шрамов и пугающего взгляда черных глаз, некоторые вскрикивали, но большинство не сдерживало презрительных усмешек, а эта девушка даже улыбнулась.
— Что там? — спросил Ролло, поднимаясь и приблизившись к другу.
— Да так, — ответил колдун, не заметив, как на его губы растянулись в легкой улыбке.
Ролло не поверил и оттолкнув друга, выглянув во двор. Не заметив ничего интересного, он только хмыкнул и вернулся к кровати. А Сьёгард продолжал смотреть в окно, словно надеялся, что девушка появится вновь. Но она не появилась.
Булат стоял на холме и смотрел на то, как догорает вражеский городок. Смотрел, как в небо валят клубы дыма, слышал крики и причитания женщин, оставшихся внизу и прижимающих к себе орущих детей. Булату не было жаль этих людей. Он мстил и не мог позволить милосердию проникнуть в свое сердце.
Когда-то давно вот так же погибла его деревня. Сгорела в огне жестоких захватчиков, пришедших с севера. У них были длинные лодки с хищными чудовищами на носу, их мечи разили без жалости любого, все равно, мужчина то, женщина, малый ребетёнок или древний старик. Они называли себя Северянами и не знали жалости, как теперь ее не знает сердце самого Булата. Оно ожесточилось тогда, когда на его глазах убили его семью — отца и старшего брата, а над матерью и сестрой поизмывались всласть только чтобы затем окончить из позор, полоснув лезвием ножа по тонкому горлу, а его, Булата, заставили на все это смотреть.
Потом были годы рабства, когда ошейник сдавливал шею, а злая плеть ласкала спину подрастающего парнишки намного чаще, чем у остальных рабов, а все потому, что не мог Булат смириться со своей участью. Не мог и не хотел.
Годы ожесточили его еще сильнее. А тяжелая работа закалила его тело. Он стал злым и беспощадным и все это время он мечтал о мести, но не кому-то определенному, нет. Он мечтал уничтожить весь народ севера, всех его женщин и мужчин, что попадутся на его пути, когда он, Булат станет свободным.
То ли Боги решили посмеяться над своим сыном, то ли по еще какой-то причине, но мечта его сбылась в один прекрасный день, когда на поселение, где Булат гнул спину на жестокого хозяина и его семейство, напали враги.
Кто это был, он до сих пор не знает, да и не хочет знать. Они налетели внезапно. Их было много. Слишком много, чтобы дружина хозяина полегла быстрее, чем песок сыпется из ладони. В тот день Булат сбежал. Воспользовался суматохой и сбежал в лес, волоча за собой длинную цепь и оглядываясь назад, словно ожидая погони. Но погони не оказалось, да и кому нужен был простой раб. Сбежал и сбежал. Не хватились. Не заметили.
- Предыдущая
- 3/57
- Следующая