Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скучная Жизнь 3 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 33
— … и хорошо. — отводит взгляд в сторону Су Хи: — а то я боялась…
— Что? Чего ты боялась?
— А, неважно. В любом случае второй человек, к которому тебе нужно обратиться — это подруга Кан Оби, девочка по имени Тая. Ким Тая. Они вместе в секцию ходили и вроде даже дружили. Она-то уж точно в курсе должна быть. И у нее нету мотива скрывать что-то от тебя или обманывать. Если что знает — скажет.
— Хорошо. Я так и сделаю. Поговорю с ней. — кивает он.
— И наконец, третий человек, с которым тебе нужно поговорить. Это конечно же госпожа Мэй Со Юн, первый заместитель главы Студсовета. Она может не знать всего… но она знает очень многое. Сходи сперва к ней. Так будет лучше. Во-первых, госпоже Мэй невыгодно слухи про тебя распускать, а во-вторых — ей нужно чтобы в школе все было благочинно. Таким образом она не будет распространятся о том, что ты ищешь некую Кан. А вот если ты сходишь сперва к Тае — такие слухи могут пойти. И конечно же эти слухи будут превратно поняты. Рассказать о том, почему ты ее ищешь — ты не можешь. Все сочтут это любовным интересом. И скажут что ты наигрался с этой Су Хи и уже ищешь себе новую девушку.
— Это не так! Я… ты для меня очень дорога!
— Да. Именно. Каждая девушка желает услышать именно это. «Ты для меня очень дорога». — вздыхает Су Хи: — но я не упрекаю тебя. Ты и так сделал для меня много. Пожалуй, даже слишком много. Это было неизбежно…
— О чем ты? Я ищу эту девушку не для себя! Для Юны и Старшего. Потому что она им нужна.
— А еще ты уже сейчас начал беспокоится за нее, верно? — Су Хи поворачивает голову к нему: — потому что у нее в автокатастрофе погибли и папа и мама, а она потом — перестала ходить в школу, да?
— Ну… это же естественно — беспокоиться о девочке, которая пропала?
— В мире довольно девочек, которые пропадают каждый день. В мире достаточно людей, которые спасают этих девочек. Так почему именно ты — рвешься ее спасти? И почему ты не можешь спасать мальчиков? Тот же Ёджон в вашей компании… разве его не нужно спасти? Ладно, можешь не отвечать мне. Извини, я была эгоистичной. Ведь если бы ты не хотел спасать девочек… наверное ты и меня бы не спас. Так что я не имею права указывать тебе что делать со своей жизнью и своим личным временем. Прости эту глупую Су Хи. — она обозначает поклон и прячет пустую коробочку из-под бенто: — я пошла. Как поешь — вернешь мне контейнер.
— Су Хи!
— Мне некогда! — она уже стучит каблучками вниз по пожарной лестнице. Он смотрит ей вслед и никак не может отделаться от ощущения что он опять что-то сделал не так.
— Женщины. — вздыхает Старший в голове: — жить с ними тяжело и без них жизни нет. Однако это приятно разнообразит твое бытие, малыш.
— И что я не так сказал? Или сделал?
— Неважно. Иногда ты все делаешь правильно, но все равно не можешь угодить женщине. Иногда как раз нужно делать все неправильно.
— Ты говоришь загадками!
— А ты — совсем оборзел. Ответы ему подавай. Как у вас тут говорят — важно не место назначения, а путь. Давать ответы — все равно что поднимать груз за тебя. В конце концов это твоя девушка, не так ли?
— Моя девушка?
— Вот-вот. Ты сперва сам определись, а уже потом бочку на товарищей кати. Все, ступай к госпоже Мэй, нам нужна эта Кан Оби. Твоя Су Хи нам очень помогла. И да, она — умная. Этот бы ум да в мирных целях…
Продолжая мысленный диалог со Старшим — он закрывает контейнер из-под бенто и спускается вниз по пожарной лестнице. Внизу — сталкивается с Минсе.
— О! Вот ты где! — радуется она: — так… ты еще с Ханом не говорил?
— Да как-то не получилось пока… я его просто не видел еще. — разводит он руками, искренне жалея, что дал уговорить себя на эту авантюру. Но уговаривали его все вместе, так что у него и шансов не было. И как его уклончивое «там посмотрим» вдруг превратилось в прямое согласие? Он изначально не собирался ни на какую вечеринку идти (самому было страшно, а Старший только буркнул что это глупости все) и тем более — не собирался уговаривать Хана. Потому что Хан как посмотрит — как будто бритвой резанет. Хан — это вам не душа компании, к нему и подойти-то страшновато. А уж тем более с глупостями вроде «Эй, Хан, тут вечеринка у Ла Рен, погнали потусим!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кто он ему такой, чтобы вот так подкатывать? Ладно, они разок подрались… но и только. То, что они подрались — не делает их лучшими друзьями. Бон Хва слышал, что такое бывает, что иногда те, кто подрался — становятся друзьями, но это явно не их случай. Да Хан с ним даже не здоровается при встрече!
— И какими же глупостями занят твой мозг. — вздыхает в голове Старший: — хватит об этом. И ведь пообещал же… ладно. Ничего в этом критичного нет, скажи что обеспечишь явку Хана на вечеринку и пошли дальше.
— Но как⁈
— Легче легкого. Я тебе покажу. Это трюк на пару медных монеток. Вот прямо — пфу! И все. Все, давай уже, скоро перемена кончится.
— … но я уверен, что смогу его убедить прийти на эту вечеринку, хорошо? — говорит он Минсе, стараясь звучать очень убедительно.
— Правда? — округляет она глаза: — ну ты крутой, Бон Хва! И… кстати — а вон и он идет! — она тычет пальцем куда-то ему за спину. Бон Хва поворачивается, испытывая самые что ни на есть дурные предчувствия. И точно — вдоль стены школы прямо к ним шел Хан, держа руки в карманах.
— Как классно! — хлопает в ладоши Минсе: — на ловца и зверь бежит! Поговори с ним! Поговори, ну!
— Как-то… не время же. Да и неудобно. Перемена скоро кончится. — Бон Хва начинает было перебирать причины, но Минсе внезапно вцепляется ему в руку, повисая на ней всем телом.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Вечеринки у самой Ла Рен — мы же никогда с девчонками на такую не попадем! А она сказала — только если его приведем! Пожалуйста!
— Ээ… — он не может отделаться от мысли что она — прижимается к его локтю своей грудью. Сильно прижимается. Он определенно что-то чувствует. Что-то мягкое и упругое…
— Ладно! — сдается он: — ладно!
— Только учти… — Минсе тянется к его уху и он — чувствует ее горячее дыхание: — ходят слухи, что эта Ла Рен на него запала! И что она ему призналась, а он — только фыркнул. И что она вот уже год пытается его к себе на вечеринки заманить, а у нее не получается.
— Так это получается заведомо невыполнимое задание⁈
— Тихо ты! Он нас слышит! — горячий шепот в ухо!
— Тц. Ты. — Хан останавливается напротив них, не вынимая руки из карманов.
— Старший, выручай! Ситуация хуже некуда! Оказывается, Ла Рен его уже приглашала, а он — отказался! При таких раскладах он никогда не согласится туда пойти!
— Спокойно, малыш. Даже если и не согласится, с нас спрос небольшой. Наше дело телячье — предложить.
— Но… я вроде пообещал всем и…
— А не нужно обещать того, чего не можешь сделать.
— Старший…
— Ладно, не плачь. Не переживай. Я — смогу. Это проще пареной репы, малыш. Давай сюда руль… я порулю.
— Хан. — Бон Хва чувствует, как его тело само собой — делает шаг вперед. Он отстраняется от управления, оставаясь наблюдателем: — дело есть.
— Говори. — отвечает тот, не изменившись лицом ни на йоту.
— Предлагаю один на один выйти. Что у нас ничья какая-то? Разве не интересно узнать, кто кого? — говорят его губы и Бон Хва — мысленно охает!
— Что? — глаза Хана становятся серьезными, они сужаются и фокусируются на нем. Хан — вынимает руки из карманов: — что ты только что сказал?
— Один на один, кулак на кулак, как и учил меня мой папочка. Все будет честно. Конечно, ты можешь и не прийти…
— Я приду. Называй место и время, я там буду. — Хан складывает руки на груди: — и ты пожалеешь об этом.
- Предыдущая
- 33/59
- Следующая