Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Скучная Жизнь 3 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Что⁈ Н-нет, я к такому не готова… у меня никогда… мне даже клизму ни разу не делали! — зажмуривается красная Су Хи.

— Что⁈ Нет! Я не про это! Не про это я! Чертов Старший! Я не извращенец… это он извращенец! И… не слушай меня! — у него как будто что-то в голове взорвалось! Су Хи думала что он — предлагает ей такое⁈ Да у него язык бы не повернулся! Чертов Старший, теперь она думает, что я — извращенец! Конечно, ему-то все равно, а я… у меня есть жизнь, как я буду…

Он смотрит на стоящую перед ним Су Хи и в его голове что-то щелкает. Как буду я? — думает он, как буду я? Как будет она — вот в чем вопрос. Как она будет после такого? После того, как ее фотография — разлетелась по всему интернету. После того, как любой может увидеть ее голое тело во всех подробностях. По сравнению с этим, его горести — пшик. Даже если все вокруг будут считать его извращенцем и бабником — ей все равно будет намного тяжелей. Потому что мальчик, даже извращенец и дон жуан — вызывает осуждение, но с оттенком зависти и даже гордости. А девочка-шлюха — вызывает отвращение и жалость. Так что не ему сейчас стесняться. Если уж Су Хи преодолела себя и встала во весь рост перед ним — то и он сможет. Нет, не просто — сможет. Это — его долг!

— Я не отступлю! — говорит он: — я на твоей стороне и готов поддержать тебя! Если ты в состоянии преодолеть свой страх, то и я тоже! В состоянии преодолеть свой страх и высказать все свои тайные и мерзкие желания!

— У тебя есть мерзкие желания? — спрашивает его Су Хи: — я… не знала.

— И я… — непослушными руками он расстегивает пуговицы на брюках и одним рывком — опускает их вниз: — тоже не буду стыдится своего тела! Я понимаю, что… твое тело красивее, а мое может вызвать только брезгливость, но…

— Зря ты так. — тихо говорит Су Хи, разглядывая его в всех подробностях: — мне нравится. Ты… очень мужественный. И… у тебя мышцы видно. Вот тут… и тут… — она касается его кончиками пальцев, и сладкая истома пронзает все тело от ее прикосновений. Он снова сглатывает чертов комок в горле.

— И… сейчас я точно вижу, что ты рад меня видеть. — говорит она, опуская голову. Они вдвоем смотрят на источник проблем Бон Хва, пульсирующий и стоящий как одинокое дерево в пустыне — с гордо поднятой головой. Они смотрят на него как на что-то инородное, удивительное, что-то из ряда вон.

— Кхм… — прочищает горло он: — это…

— Я не могу обещать, что у меня получится… я никогда такого не делала. — тихо говорит Су Хи, глядя вниз, словно задавшись целью изучить этот феномен: — но я… могу попробовать. Ртом. Ты… не против?

— Я… — как он может быть против⁈ Как вообще такое в голову прийти может! Конечно он не против, сама мысль об этом…

— Динь-динь-динь! — раздается в голове. Сперва он не понимает откуда этот звук. Может быть каждый раз когда такое происходит — в его голове раздается вот такой звук? Это первый раз в его жизни, когда ему предложили такое… может быть это всегда так?

— Ой. — Су Хи бросается к дивану и заматывается в простыню: — н-наверное это горничная. Я скажу ей, что не нуждаюсь в уборке и что она потом может зайти, хорошо?

— У вас тут и горничные есть? — машинально удивляется Бон Хва, понимая, что странный звук раздается вовсе не у него в голове, а просто дверной звонок. Он все еще не понимает, что происходит, но острое чувство разочарования охватывает его…

— Подожди секундочку! — обещает Су Хи и бежит в прихожую, как есть — в одной простыне. Щелкает замок, слышно, как Су Хи — что-то пытается говорить, звучат шаги и в комнате появляется первая заместительница главы Студсовета, госпожа Мэй Со Юн. В школьной форме, с портфелем через плечо и с весьма раздраженным видом. Она останавливается в дверях и смотрит на Бон Хва, который стоит посреди комнаты со снятыми штанами и торчащим вперед членом.

— Так ты похож на единорога. — отмечает Мэй и бросает портфель на диван: — слушай, я, конечно, попросила тебя решить проблему, но ты уверен, что она решается именно так? Через твой член?

Глава 9

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Глава 9

Первая реакция конечно же автоматическая — закрыться руками, прикрыться, отвернуться, куда-то деть этот пульсирующий, выставленный вперед стыд! Но… тело не слушается.

— Спокойно, малыш. Дальше я сам. — звучит в голове голос Старшего: — сейчас очень деликатный момент. Су Хи только-только начала раскрываться, сейчас нельзя заднюю давать. Эта Мэй… она сама не понимает, что делает, она чуть-чуть все не поломала, нужно выправлять!

— Что выправлять? — не понимает Бон Хва. Ему все еще стыдно, но, как и всегда в случаях, когда Старший берет контроль над телом — все чувства слегка притупляются, он словно бы смотрит на себя со стороны.

— Су Хи — боролась со своим страхом. Со стыдом. А тут эта… важная птица появилась. Отдаю ей должное — она повела себя хладнокровно. Как много девушек в ее возрасте, увидев такое — не бросились бы наутек? Не заклеймили тебя и Су Хи — извращенцами? Так что с позиции ее личной силы — она показала, что ее не смутить. Но эта ее поза и небрежно брошенные слова… она едва не разрушила уверенность Су Хи в себе. Если еще и ты сейчас закроешься и завизжишь от стыда — Су Хи сочтет тебя лицемером и трусом. Помнишь — ты сам сказал ей, что поддержишь ее и что не будешь стесняться своего тела? Вот только что сказал и тут же — в кусты? Так ты подорвешь веру в тебя, в то, что ты говоришь правду. Так что нам нужно вести себя естественно. Так, словно ты на нудистском пляже.

— Я там никогда не был!

— И не надо. Я сам. Стесняться тебе нечего, тело у тебя нормальное, да и размер… вполне приличный, не азиатский. Тут даже можно немного гордиться. Ни ей, ни тебе — нечего стыдиться. Мэй сама пришла без приглашения. Тут твоя задача не стесняться, а сделать так, чтобы — она стеснялась.

— … полагаюсь на тебя, Старший.

Вместо того, чтобы прикрыться руками или отвернуться в сторону, он — поворачивается к Мэй всем телом. Спокойно, даже буднично, давая разглядеть себя в деталях.

— Смотри, малыш, эта Мэй — не из робкого десятка и владеет собой, своими чувствами — на высоком уровне. Любая другая девушка из школы на ее месте сейчас бы покраснела или взгляд в сторону отвела. А эта — делает вид что такое для нее в порядке вещей. При этом — не фокусирует взгляд на гениталиях, но в то же время и не отводит его. Смотрит на тебя так, как если бы ты был одетым.

— Госпожа Мэй. Добро пожаловать. Правда это не моя квартира. Но раз уж ты сама себя пригласила… и как ты сюда попала, интересно? — говорит он.

— Вы должны были появиться у меня в кабинете час назад. — Мэй садится на диван и закидывает ногу на ногу: — думаешь это просто так? Этот чертов второкурсник… ты же напал на него перед всем классом. Избил и оставил лежать на полу.

— С каких пор такие вот вещи волнуют хоть кого-то? Помню, что позиция администрации школы в таких случаях примерно нулевая. Дескать школьники между собой устраивают дружеские потасовки и все. — говорит он, пожимая плечами. Из прихожей выходит Су Хи, замотанная в простыню и похожая на Кентервильское приведение.

— И-извини. — тихо говорит она: — госпожа Мэй просто оттолкнула меня в сторону. В конце концов она глава Студсовета.

— Первый заместитель главы. — поправляет ее он. Су Хи — смотрит на то, как он — стоит прямо перед ними совершенно голый, ее взгляд останавливается на его торчащем и пульсирующем органе. Она поджимает губы. Задумывается. Медленно стягивает с плеча простынь, находясь позади дивана, на котором сидит Мэй.

Смотри, малыш, Су Хи — понимает. Может быть интуитивно, но понимает. Мэй пришла сюда всех нагнуть. Она агрессивна и безапелляционна, она считает себя столпом общества и школьным авторитетом, она привыкла давить всех вокруг. А Су Хи — изрядно надоело что все вокруг ее давят. Если бы вы сейчас вдвоем в простыни замотались и сидели, краснея — это означало бы победу Мэй, пусть и на невербальном уровне. Она бы чувствовала себя на коне, а вы были бы подавлены и унижены. Уверен, что Мэй сама не понимает того, как она сейчас себя ведет, не понимает, что может легко разрушить уверенность Су Хи своими действиями. Просто Мэй — привыкла так реагировать. Она ворвалась сюда, не ожидая что ты тут голый, растерялась и влупила со всей дури своим хладнокровием и сарказмом. Не понимая, что может натворить… но сейчас уже обратного хода нет. Ты и Су Хи — должны показать свою правду. Если сейчас отступить — это создаст нехороший прецедент в голове у нашей Су Хи. Она может подумать, что ты — декларируешь одно, а действуешь по-другому. Когда слова и поступки находятся в конфликте, люди верят поступкам. Заявил, что поддержишь и не отступишься — будь добр поддержать и не отступиться. Даже если бы сейчас перед всей школой вот так стоял бы — стой смело! Ваша задача сейчас — не смущаться. Сделать так, чтобы уже ей стало неловко за свои поступки.