Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 44
— Выходи, ведьмак! — призвал нервничающий Ярпен Зигрин.
Вместо этого, Гарри метнул в одного из краснолюдов свой самодельный кинжал.
Изделие получилось дерьмовым — Поттер очень разочаровался в японской технологии. Возможно, он что-то упустил, потому что кинжал получился хрупким, то есть совершенно непригодным для бытовых и боевых задач. Впрочем, Гарри решил, что он сгодится как метательное оружие на пару раз.
Краснолюд, вооружённый секирой, рухнул с кинжалом во лбу. Лезвие вошло ему в череп на всю глубину, оставив снаружи только рукоять.
— Эй, ведьмак! — вновь заговорил Зигрин. — Это просто недоразумение! Мы не поняли друг друга, поэтому я предлагаю закончить вражду!
Гарри же метнул в соседнего с Ярпеном краснолюда лесной булыжник. Камень весом в пять с лишним килограмм размозжил ему лицо, убив на месте.
— Эй, хватит! — выкрикнул Зигрин. — Что тебе нужно, ведьмак?! Нужны деньги?! Мы дадим тебе деньги!
Но ведьмак проигнорировал его слова и шарахнул в сторону сбившихся в кучу краснолюдов ослабленным знаком «Аард». Этого было недостаточно, чтобы сбить их с ног, но достаточно, чтобы потушить факелы. А дальше Гарри подбежал к этой паникующей кучке и похитил одного из краснолюдов.
— А, сука, мама! — завопил похищенный. — Помогите, сука! Мама! Помогите! Помо…
Гарри сломал ему шею, после чего утащил во тьму.
У него заблаговременно были заготовлены толстые колья, которые он собирался использовать для демонстрации.
Быстро сняв с мёртвого краснолюда доспехи и спрятав их в кустах, Гарри насадил труп на кол, после чего установил в заранее вырытую ямку на невысоком холме.
Всех краснолюдов он убивать не собирался — ему достаточно, чтобы они полностью отказались от идеи охоты на дракона.
«Дракон мой…» — подумал Гарри.
— Ведьмак! — выкрикнул Ярпен. — Прекрати! Мы заплатим тебе деньги! Много денег!
Поттер снова шарахнул по ним слабым «Аардом», что потушило их, вновь зажженые, факела.
Прыжок в толпу и похищение ещё одного краснолюда.
— Бля-я-ядь!!! — завопил похищенный. — Нет-нет-нет!!! Спасите!!! Нет!!! Пощад…
Гарри сломал шею и этому. Но бежать и сажать его на кол он не стал, потому что решил, что четверых будет вполне достаточно.
Он сбегал к воняющей животным страхом толпе и украл два трупа.
Когда ещё три тела заняли место на холме, Гарри вернулся к боящимся тронуться с места краснолюдам.
— У вас есть ровно три часа, чтобы собрать свои манатки и съебаться отсюда, — произнёс Гарри, стоящий за кустами. — Если с восходом солнца я увижу тут каких-то блядских краснолюдов, принципиально найду каждого из вас и присоединю к своей коллекции. Время пошло.
Уговаривать и увещевать никого не пришлось.
— Парни, уходим!!! — прокричал Ярпен Зигрин. — Быстрее!!!
Когда краснолюды скрылись, Гарри сходил за законными трофеями, представленными четырьмя комплектами доспехов и оружия.
Две кирасы, одна из которых ржавая, одна бригантина, одна ржавая кольчуга, четыре шлема-мориона — это доспехи. Четыре секиры, один фальшион и три кинжала — это оружие. Секиры хорошие и стоят неплохих денег.
«На реализацию прямо утром», — решил Гарри.
Восстановив спальное место, он завалился спать.
С утра пораньше он проснулся от того, что кто-то пришёл.
— Чего надо? — открыл он глаза.
Ведьмак Геральт был в двадцати метрах от него.
— Ты очень чутко спишь, — произнёс он. — Доброе утро.
— Ага, доброе утро, — кивнул ему Гарри и поднялся на ноги. — Я бы ещё поспал, но раз ты уже пришёл — выкладывай, чего хотел.
— Это ты ночью шумел? — спросил Геральт.
— Не совсем я, — покачал Гарри головой. — Больше краснолюды визжали.
— Хотели срубить деньжат? — усмехнулся ведьмак школы Волка.
— Не получилось, — развёл Гарри руками.
— Вижу, — кивнул Геральт. — А зачем ты тех…
Он указал в сторону холмика.
— Демонстрация, — ответил Гарри. — Когда кто-то идёт за Гарольдом из Сирии — это одно, а когда за Содденским потрошителем — совсем другое…
— Понимаю, — вздохнул коллега по цеху. — Хоть и не одобряю твоих методов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты лучше всех знаешь, в каких обстоятельствах мы живём, — произнёс Гарри. — Краснолюдам ещё повезло, что я не был настроен вырезать их под корень.
— Чего от тебя хотела Йеннифер? — спросил Геральт.
— А, так вот ты зачем пришёл… — улыбнулся Гарри. — Это наши с ней дела — чего она от меня хочет. И я удивлён, что тебе это вообще интересно. Ты ей кто?
— Никто, — ответил ведьмак.
— Тогда какие вопросы? — Гарри подошёл к трофеям и начал связывать их жгутом. — Не знаешь, где можно всё это реализовать?
— Только в городе, — ответил Геральт.
— Эх, не успею смотаться… — поморщился Гарри. — Как смотришь на то, чтобы я зафрахтовал твою лошадку? Плачу два орена.
— Да можешь не платить, — махнул рукой Геральт.
— Заплачу, — настоял Поттер. — Всякая работа должна быть оплачена. Тот, кто не платит за честно выполненную работу — ёбаный мудак.
— Ладно, — не стал спорить Геральт из Ривии. — А как будешь выпутываться, когда Тиссая узнает, что ты здесь?
— Когда она узнает, меня здесь уже не будет, — усмехнулся Гарри. — Не слышно, когда мы выдвигаемся на дракона?
— Сегодня к полудню, — ответил коллега по цеху.
— Вот и отлично, — кивнул Гарри.
Ему было интересно, что Геральт тут вообще забыл, но он посчитал, что это не его дело.
— Лютик приготовил похлёбку — присоединишься? — спросил Геральт.
— С удовольствием, — подтвердил Гарри. — У меня тут тоже кое-что есть в запасах, поэтому нахлебником не стану…
Примечания:
1 — Фактотум — от лат. fac totum — буквально, «делай всё» — доверенное лицо, которое выполняет различные поручения. Кстати, слово «фактор» — это «делающий, производящий, создатель, виновник». Во времена Петра I факторами называли поверенных в делах, а потом как-то вышло из употребления, возможно, по причине таких учёных, как Ломоносов, которым не нравилась ситуация, когда бездумно заимствуют разные термины из Европы. Например, Ломоносов заменил «триангль» на «треугольник», а также внедрил в разговорный обиход слово «градусник», хотя, блядь, с последним слегка сомнительно — градус ведь совершенно не нашенское слово. В общем, вся эта катавасия с определением «исконно-посконных» или «гейропейски-басурманских» слов в русском языке — это раздел специальной олимпиады для отборных дегенератов. Язык развивается, новые слова добавляются и если они добавляются с соблюдением правил русского языка и выполняют какую-то задачу, например, замещения отсутствовавшего до этого термина — да и хрен бы с ним! Язык, в котором не появляется новых слов, пусть и заимствованных — мёртвый. На латынь посмотри, уважаемый читатель. Она практически никак не развивалась аж с заката Античности, поэтому тупо неудобна сейчас. Точнее, она развивалась, но теперь это итальянский, французский, испанский и прочие романские языки. Но вот изначальную народную латынь, на которой говорили простолюдины в Западной Римской империи, надёжно законсервировали священнослужители и средневековые учёные, поэтому теперь её хрен где применишь, кроме медицины.
Глава пятнадцатая. Гарри, ты настраиваешь всех против себя!
//Хенгфорская Лига, междуречье, 12 сентября 1260 года//
— … вообще можно спокойно с ним беседовать? — продолжал бубнить Доррегарай. — Он же чудовище — убийца…
— Потише бубни, пожалуйста, господарь чародей, — попросил его Гарри. — Ночка была беспокойной.
— Зачем ты так с краснолюдами? — спросил Борх.
— Это демонстрация, — закатив глаза, ответил ему Гарри. — Если тебе будет от этого легче, то я не испытываю удовольствия от таких действий, но хочу, чтобы люди так думали. Это ведь гуманизм — отвадить как можно больше желающих заработать на мне. Если они убоятся и не придут, то будут жить дальше. А как они убоятся, если я не даю им никаких поводов для страха?
- Предыдущая
- 44/134
- Следующая