Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

Тут было почти без изменений. Он построил два здания: кузню и астрономическую башню, для чего ему пришлось спешно освоить плотницкое дело. Строительные инструменты он купил у кметов, точнее, они оплатили ими очередного благородного оленя, расфасованного по мешочкам, а материал он взял прямо здесь, в лесу.

Астрономическая башня возвышалась над деревьями и, когда позволяла погода, Гарри валялся на её полу и фиксировал созвездия.

Но сегодня ожидалась облачная ночь, поэтому он решил заняться другим проектом — освоением кузнечного ремесла.

Кузнец из деревни Пригорной, мастер Аксельм, за оплату, согласился дать кое-какие уроки ведьмаку. Гарри впитал его теорию, которой было очень мало, но более всего его интересовала практика.

Если ситуация с Тиссаей затянется, а всё к этому и идёт, может случиться так, что потребуется самостоятельно чинить свою экипировку. Или вообще, ковать с нуля недостающие элементы.

В первом случае всё решалось «Репаро», а вот во втором помогут только прямые руки…

Общие принципы ковки изделий Гарри понял, причём даже глубже, чем их понимает сам кузнец — тот вообще не отделяет теорию от практики и активно пользуется всякими тайными заговорами, чтобы железо не ржавело или становилось прочнее.

Разумеется, все эти заговоры были полнейшей ерундой, никак не влияющей на свойства металла.

— Эх, за работу! — выдохнул Гарри, надевший на себя кузнечный фартук.

Нужно разжечь горн, после чего раскалить вчерашнюю заготовку кинжала и закончить начатое.

В детстве, как и всякий мальчик, Гарри очень интересовался разного рода холодным оружием. Естественно, он добрался до японских катан, лучшие из которых, как говорят, изготавливали из слоистой стали.

Гарри решил, что надо хотя бы попробовать реализовать технологию, чтобы посмотреть, есть ли в этом хоть какой-то смысл.

Для реализации своей задумки, он купил у Аксельма кузнечное оборудование, а также запас заготовок из стали разных характеристик. На самом деле, в ассортименте было лишь два типа — «твёрдая» и «железо».

Взяв два куска «твёрдой» и два куска «железа», Гарри расковал их в лепёшки, после чего сложил из этих лепёшек пакет «твёрдая-железо-твёрдая-железо», который и начал сковывать вместе.

Когда пакет сковался, Гарри приложил сверхусилия, чтобы согнуть его, после чего продолжил ковку.

Если он делает всё правильно, то должна получиться слоистая сталь, в которой твёрдые слои чередуются с мягкими, что должно придать кинжалу выдающиеся характеристики.

Местные о такой технологии не знают, потому что она, как хорошо известно Гарри, возникает от большой нищеты.

В этом мире очень большое количество месторождений железной руды, также есть много болот, где железобактерии делают своё чёрное дело и непрерывно создают запасы болотной руды, ценимой во многих королевствах.

Но основной поставщик стали — это краснолюды, делающие на ней очень серьёзный бизнес.

Нужда в металле в этом мире есть, но это никак не связано с тем, что нет руды. Руды навалом, но есть проблема с технологиями её обработки.

Основная масса кузнецов, в том числе и Аксельм, плавят доступную им руду в одноразовых сыродутных печах из говна и палок, получая при этом крицу, из которой потом выбивают всё дерьмо молотками, получая при этом жалкие крохи железа и стали. Остальная крица уходит на выброс, потому что там только шлак и чугун.

А вот в Японии, как точно знает Гарри, всегда было очень мало железной руды, поэтому японцы всю свою историю изворачивались, как могли.

Мечи у них, тем не менее, получались так себе и были конкурентоспособны только в отсутствии зарубежных альтернатив, но идея слоистой стали достойна того, чтобы Поттер испытал её.

— Поехали… — вытащил он раскалённую заготовку из горна.

— Господарь ведьмак! — позвал его Анжей.

Гарри с сожалением посмотрел на раскалённый кусок металла, после чего взял его клещами и вернул в горн.

— Что там у тебя? — спросил он, выйдя из своей кузницы. — Следующая поставка мяса только послезавтра.

— Ты просил, чтобы мы говорили тебе о новых заказах на чудищ, — произнёс кмет. — Вот…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Что за чудища? — сразу же заинтересовался Гарри.

— Дракон, господарь ведьмак! — ответил Анжей.

Глава тринадцатая. Гарри, ты ввязываешься в блудняки!

//Хенгфорская Лига, г. Голополье, 3 сентября 1260 года//

— … там сразу горячую ванну наберите, — сказал Гарри. — И пожрать прямо нормально наложите — самое лучшее, что у вас есть. И шлюху подороже.

— Последних уже нет, — ответил ему тавернщик.

— А как так? — оторопел Гарри.

— У нас большая часть номеров на верхнем этаже занята, остался только самый дорогой, — ответил Йонтас, владелец этой таверны. — Благородные господа взяли всех наших блядей в пользование на всё время пребывания.

— М-м-м, как нехорошо, — поморщился Гарри. — Давай тогда этот самый дорогой номер и дальше по списку, но, эх, без шлюх.

Он положил на стойку кошель, приятно звякнувший металлом.

— Это мы запросто, милсдарь ведьмак, — улыбнулся Йонтас. — Эй, Конташ! Сопроводи уважаемого гостя в наш лучший номер! И распорядись, чтобы набрали ванну!

— И о коне моём позаботьтесь, — добавил Гарри.

— Непременно! — заверил его тавернщик.

Без падших женщин будет гораздо грустнее, Поттер это отчётливо понимал, но особо вариантов нет — единственное, можно поискать в городе. Впрочем, надежд на это очень мало, так как благородий сюда приехало много.

Дело в том, что есть заказ на дракона.

Чудовище повадилось жрать скот местных кметов, но на это, как правило, всем плевать. Только вот в этот раз обстоятельства сложились иначе: в Маллеоре династический кризис, который можно решить с помощью дракона, точнее, его головы.

Ситуация была донельзя банальной. Есть дочь усопшего князя, которая, как раз, на выданье. И тут в игру вступает король Хенгфорской Лиги, Недамир I, который тоже, как раз, не женат.

Династический брак идеально решил бы кризис и присоединил независимое княжество Маллеора к лону Хенгфорской Лиги и, в перспективе, к королевским землям.

Но местные аристократы, которым очень удобна юная княжна, не были рады такому развитию событий, поэтому по-быстрому придумали какое-то пророчество, гласящее, что только победитель дракона может претендовать на руку княжны. И тут всплывает дракон, который гнетёт кметов, жрёт скотину и, нет-нет, но жжёт посевы.

Такого шанса король Недамир упустить не мог, поэтому объявил ещё живого дракона личной собственностью и запретил кому-либо покушаться на него.

Теперь он собирает отряд, который убьёт дракона и принесёт ему голову этой твари.

Гарри нравилась идея слупить с короля побольше денег за такой жирный заказ. Стоит ли княжество десяти тысяч линтаров? Выглядело так, что стоит. А если откажется платить, то Гарри найдёт того, кто предложит лучшую цену. Желающих стать князем вокруг навалом…

Разоблачившись, он забрался в ванну и полностью расслабился.

Надо выждать несколько дней, разведать обстановку, понять, кого берут в отряд, а потом как-то подобраться к королю и предложить ему свои эксклюзивные услуги. А ещё ему нужно максимально отожраться, потому что непонятно, сколько времени займёт охота на дракона.

//Хенгфорская Лига, г. Голополье, 6 сентября 1260 года//

— У-у-ух, бля… — спустился Гарри в зал трактира. — А? Какого?..

После вчерашней попойки с уличной проституткой, которая пыталась его обворовать, подумав, что он достаточно пьян, чтобы ничего не заметить, слегка побаливала голова. Вчера он был достаточно пьян, но недостаточно, чтобы ничего не замечать.

Проститутка была изгнана из его номера, с бланшем на физиономии, а Гарри продолжил пьянство и обжорство.

А теперь, с утра пораньше, ему начали мерещиться седые ведьмаки.