Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний потомок богов. Том 2 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 35
— Тогда что ты тут делаешь?
— Я бы сказал, что это не твоё дело, но… В память о старой дружбе, так и быть, отвечу. Это судно, — он ткнул пальцем в ладью, — моего нанимателя. Он ждёт погрузки кое-каких вещей, а я должен их проверить.
— Так ты не шутил насчёт «консультирования»?
— Я похож на шута?
— Временами — очень сильно.
— А вы сами-то что тут делаете? Вчера так и не довелось поболтать, но раз уж мы встретились снова…
— Я бы сказала, что это не твоё дело…
— Но?
— Никаких «но». Просто не твоё дело.
— Перестань, Лина, — улыбнулся вор, — Я же по глазам вижу, что ты что-то ищешь…
— Эй, Кейл! — за спиной мужчины появился матрос лет сорока, в кожаной куртке, подбитой мехом, плотных штанах и тяжёлых сапогах, — Ты с кем тут треплешься⁈ Там ящики начали грузить — иди проверяй!
— Да, старпом, уже в пути, — козырнул ему вор и, повернувшись к нам, пожал плечами, — Что ж, дела зовут. Удачи вам.
Коротко стриженный светловолосый старпом с квадратной челюстью и шрамом на ней проводил Кейла взглядом, и перевёл его на нас.
— Ну а вы? Ищете что-то конкретное?
— Корабль до столицы.
— А-а-а, — протянул мужчина, слегка расслабившись, — Ну тогда вы по адресу. Меня зовут Риззо Бран. Я — старпом господина Леграна, барона Керноу, и уполномочен решать такие вопросы от его имени.
На мгновение я удивился — надо же, какое совпадение!
— Я Виктор, это Ада. Вы принимает на борт пассажиров?
— Если они не доставят нам неудобств. Капитан Легран любит поговорить с путешественниками и людьми из разных уголков Империи. Разумеется, проезд с такой серьёзной охраной, на такой удобной ладье будет стоить чуть… Дороже обычных расценок. Но оно того стоит, поверьте.
— Твой приятель-вор работает на какого-то барона? — тихо спросил я Аду, наклонившись к ней.
— Я удивлена не меньше твоего…
— Он не станет проблемой, если мы выберем этот корабль? Выглядит как боевая ладья, с кучей охраны… Может, разузнаем подробнее?
— Давай.
— Мы ищем корабль, который сделает несколько остановок, — сказал я терпеливо подождавшему нас старпому.
— Какие конкретно места вас интересуют?
— Самое ближайшее — деревня «Боровая».
— Мы останавливаемся там, — кивнул Риззо Бран.
Мы с Адой переглянулись.
— На какой срок?
— Это вам скажет капитан, если решите плыть с нами.
— И во сколько обойдётся путь до столицы?
— Десять золотых с человека. В эту сумму входит отдельная каюта на две койки, обед и ужин — и весьма неплохие, спешу заметить, — и защита на протяжении всего пути.
— Звучит заманчиво, — согласился я, — Но мне бы хотелось уточнить у капитана кое-какие детали, если вы не против.
— Он сейчас занят, но через пару часов освободится. Приходите — он будет ждать.
Глава 16
Новые знакомые
В указанное время мы с Адой вернулись к ладье.
Торчащий на палубе старпом увидел нас, и пригласил за собой. Мы спустились в трюм, который был гораздо больше, чем на обычных речных ладьях — потому что и само судно было куда больше обычного.
Внутри царил образцовый порядок — всё закреплено, никакой грязи, никакой вони. Напротив, воздух был пропитан запахами дерева, пряностей и чего-то ещё — приятного, чуть острого и сладкого.
Пройдя по трюму мы, наконец, остановились перед массивной дверью, украшенной резьбой — она изображала сцену какой-то охоты на маунта. Старпом коротко постучал и дождался ответа.
— Прошу вас, — сказал он, жестом приглашая нас войти.
Очевидно, это была личная каюта барона Керноу.
На полу лежали ковры, стены были увешаны картами имперских земель, шкафчики с дверцами у стен ломились от старинных фолиантов и самых разных предметов. В воздухе витал аромат благовоний, а из нескольких магических светильников под потолком лился мягкий свет.
Посреди каюты был установлен большой прямоугольный стол. Вокруг него расположились четыре стула — и два из них были заняты.
Во главе сидел, очевидно, сам барон Керноу Легран. Он был одет в роскошный камзол тёмно-синего цвета, расшитый серебряными нитями. На шее красовался медальон с крупным сапфиром, а на поясе висела изящная шпага с богато украшенной рукоятью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На вид мужчине было лет тридцать, или около того. Поджарый, с тёмно-каштановыми волосами, собранными в короткий хвост, с пронзительными глазами стального оттенка и тонкими губами, изогнутыми в улыбке, он приветствовал нас.
— Добро пожаловать на борт «Звёздной Девы»! — его голос был приятным, глубоким и мелодичным, — Я — Керноу Легран, капитан этого скромного судна. Барон герцогства Адернум, подданный его императорского величества, член гильдии Искателей. Моя спутница и муза, — он указал на девушку, сидящую рядом с ним, — Элоиза.
Я обратил на неё внимание, едва вошёл в каюту — такую красотку нельзя было не заметить.
Она была одета в струящееся бирюзовое платье цвета, словно сотканое из морской волны. Золотистые волосы Элоизы были уложены в сложную прическу, украшенную жемчугом и крошечными звёздочками, которые — я мог поклясться! — мерцали настоящим светом!
Выглядела девушка лет на двадцать, самое большее.
Она склонила голову в лёгком поклоне, и я увидел, как в её глазах промелькнули искорки магии.
Волшебница?
— Мой барон любит поговорить, — промурлыкала блондинка, наполняя комнату тихой мелодией своего голоса, — Дорогой, ты не дал возможности представиться нашим гостям.
— Виктор, — сказал я, — А это Ада, моя спутница.
Барон Легран внимательно посмотрел на нас и сделал приглашающий жест, показывая, чтобы мы присаживались.
После общения с герцогом Даргенвальда, мне не было так неловко общаться с «сильными мира сего». Может быть потому, что я увидел, что они обычные люди? Или потому, что в случае чего я мог продемонстрировать собственную силу?
Отбросив эти мысли, я отодвинул для Ады стул и уселся за стол сам.
— Угощайтесь, — радушно предложила Элоиза, — У нас тут есть фрукты, рыба, местные закуски, весьма оригинальные, надо заметить… Травяные отвары, вино? Хотите вина?
— Почему бы и нет? — согласилась Ада, я же отрицательно покачал головой.
— Итак… — начал барон, — Что привело вас ко мне?
— Я думал, старпом рассказал вам…
— О, разумеется! — расправляясь с незнакомым мне фруктом воскликнул барон, — Вы хотите добраться до столицы. Но суть же не в этом, верно?
— Что вы имеете в виду? — не понял я.
— У моего Риззо острый глаз! — усмехнулся Легран, — Он не берёт на борт кого попало — даже за деньги. Старый лис знает, что мне нравится общаться с интересными людьми, и почти в каждом порту находит кого-то вроде вас. Да я и сам вижу, что вы не самые обычные молодые люди. Так что, заключим сделку? Вы мне историю, а я довезу вас до столицы со всем возможным комфортом?
Мы с Адой переглянулись, и я перевёл взгляд на барона. Рассказывать ему обо всём, что со мной произошло, я не собирался.
— Даже не знаю, господин барон, можем ли мы вас заинтересовать. Мы простые путники, и…
— Уверена, «простые» путники не носят с собой артефакты Великих, — игриво заметил Элоиза, — Как вы, Виктор.
— Элли! — покачал головой барон, — Ты опять за своё⁈
— Это моя работа, дорогой! А вдруг они были бы убийцами? Я просто… Проверила их.
Только сейчас я понял, что магесса нас «обыскала» с помощью своей магии! Видимо, она «увидела», что у меня есть артефакт! Вот только что именно она имеет в виду — перстень, или браслет?
— И всё же это было слегка неприлично с твоей стороны!
— Что тут скажешь, — блондинка подмигнула мне, — Я и сама слегка неприличная ведьма…
— Элли!
— Всё-всё, успокаиваюсь.
— Это и правда работа моей дорогой магессы, — барон Керноу повернулся ко мне, — Так что прошу принять её интерес, как должное. Хоть она и дурачится — Элиза весьма опытный…
— И опасный!
— И опасный выпускник столичной академии магии, — закончил барон. — А я, выходит, оказался прав… Не так вы просты, как хотите показаться! Не могу осуждать вашу скрытность, Виктор, в наши-то времена… Но даю слово чести — меня можете не опасаться! Если только не замышляете что-то против свет-нашего императора, ха-ха!
- Предыдущая
- 35/53
- Следующая