Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Варава Алевтина Ивановна - Страница 37
Высокая, стройная. Густые, блестящие волосы до плеч; серьёзные, проницательные глаза, пухлые губки – строгая, но красивая. Одетая в модную, но не аляпистую мантию – белую, с длинными расклешёнными рукавами и гипюровой вставкой на груди. Сидящий на задней парте с Симусом Дин Томас откровенно пялился на своего декана. Гермиону это позабавило.
Ударил колокол – в класс влетели Гарри, Рон, Лаванда с Парвати и запыхавшийся Невилл. Они расселись – Невилл плюхнулся к Гермионе, и она дружески улыбнулась ему.
– Здравствуйте, ребята, – радушно начала их новая профессор. – Мы с вами знакомились вчера, но довольно бегло. И ещё не зная, сколь тесно нам придётся сотрудничать. Представлюсь ещё раз – профессор Анжелика Вэйс, ваш преподаватель трансфигурации и новый декан факультета Гриффиндор. Я надеюсь, мы подружимся с вами. – Она окинула взглядом класс. – Вы начинаете обучение на седьмом курсе. Вас ожидают ЖАБА. Это очень сложный уровень, а трансфигурация – очень сложный предмет. Но для начала я хочу познакомиться с каждым.
Стартовала своеобразная церемония – Вэйс называла фамилию, приветствовала ученика. Говорила пару слов… Улыбалась мило и непринуждённо.
Гермионе понравилась эта ведьма.
– Ну вот, отлично, – наконец закончила она. – А теперь я зачитаю вам вступительную лекцию перед началом нового и сложнейшего этапа обучения. Трансформации человека в живые и неживые объекты. По его желанию и без оного. К концу седьмого курса вы научитесь убивать – в рамках школьной программы.
Она улыбнулась. Гермиона хмыкнула. Кто-то закашлялся, Рон выглядел как всегда – идиотом. Гарри поднял руку.
– Простите.
– Да, мистер Поттер?
– Вы сказали…
– Мистер Поттер, как бы вы назвали превращение мною вашего соседа по парте в мел? – она улыбнулась. Рон всё больше походил «на себя». – А если бы я не вернула ему прежнего облика? – продолжала профессор. – Подобное убийство наиболее удобно для того, кто хочет сохранить своё инкогнито. Непростительные проклятия отслеживаются. Яды определяются. Раны идентифицируются. Но на написанные мелом на доске слова никто не обратит внимания. Даже если им написано имя пропавшего без вести…
Класс притих.
– Зачем вы нам это говорите? – сипло спросил Гарри.
– Это входит в программу. Вы должны это знать. И применять на практике. На ЖАБА.
– Превратить человека в мел?!
– А потом обратно в человека. Высшая трансфигурация.
– Но зачем вы…
Гарри осёкся. Рон, как отметила Гермиона, выглядел совершенно глупо – наверное, представлял себя словами на доске.
– Зачем я провела параллели со смертью? – спросила у Гарри профессор Вэйс. – Зачем объяснила преимущества?
Он кивнул.
– Вы можете столкнуться с подобным видом убийства. Должны понимать его. Столкнуться – и не всегда в роли того, кто заносит палочку. В наше время расколдовываются из шкатулок и финиковых косточек маги тысячелетнего возраста – такими, какими их заколдовали. В этом замке, я уверена, есть не один подобный «предмет». Чтобы не стать одним из них, нужно осознавать опасность.
– Но как-то же можно понять? – спросил Симус. – Мел перед тобой или…
– Сложно, – сказала профессор, – очень сложно. Нужно специально искать. – Она подошла к доске и взяла маленький белый прямоугольник. Класс передёрнуло. «Трансфигурация человека» – вывела на доске Вэйс. – Запишите. И начнём. Окунемся в историю…
* * *
– Это была трансфигурация или защита от Тёмных искусств?! – возмущённо спросил Рон.
Гермиона промолчала.
– Странный урок, – сказал Гарри. – Интересный. Но странный.
– Мне понравилось, – пожала плечами молодая гриффиндорка. – Высшая трансфигурация. Уровень ЖАБА. Или ты хотел превращать спички в иголки?
Последний вопрос адресовался Рону, и тот демонстративно догнал Лаванду, оставив его без ответа.
– Он, правда, думает, что я ревную?
– Не знаю, – пожал плечами Гарри. – Мне надо к МакГонагалл. Мистер Уизли должен был уговорить её взять меня на собрание Ордена.
«Уговорить! – подумала Гермиона. – О да, он явно выложился на всю!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Однако выяснилось, что мистер Уизли действительно выложился на всю. На травологии Гарри Поттер сиял, как именинник. Он был принят! Добился своего. Он поедет на собрание Ордена.
«Как ребёнок, которого не хотели брать в парк, но добрая бабушка сжалилась и осчастливила карапуза», – подумала Гермиона, осторожно отламывая колючки ядовитой азалии. Ещё недавно её умилил бы этот малыш. Но что-то изменилось.
По дороге с травологии Гарри, Рон и Гермиона прошли мимо могилы Дамблдора у озера. Они не затормозили – спешили на первый урок защиты от Тёмных искусств с новым преподавателем. Но каждому образ последнего пристанища Дамблдора навеял свои мысли.
Легилименция.
Рон думал о беспомощности. Неизбежности.
Гарри думал о Снейпе и Драко Малфое.
«Вот кто мог бы избавить мир от Драко, – отметила про себя Гермиона. – Я уже не имею права – а у Гарри руки развязаны. Надо бы их свести в глухом переулке…»
Защита от Тёмных искусств проходила в новом помещении – Генри перебрался из старого класса, повидавшего десятки преподавателей со времён молодости проклявшего эту должность Волдеморта, в большую и просторную классную комнату на втором ярусе подземелий. Здесь было достаточно уютно, хотя долго пустовавший класс ещё не пропитался духом своего нового хозяина.
Ученики расселись. Теперь Гарри, Рон и Гермиона сидели за одной партой – Гарри разделял не разговаривающих друзей.
– Добрый день, седьмой курс Гриффиндора! – поприветствовал Генри своих учеников. – Мисс Грэйнджер, мистер Уизли, рад вас снова видеть. Итак. Я – ваш новый преподаватель, Генрих Саузвильт. К вашим услугам. Преподаватель самого актуального в наши дни предмета.
Гермиона улыбнулась. И вся обратилась в слух.
– Познакомимся.
«Церемония» прошла как всегда. А потом начался урок – первый преподаваемый Гермионе Генри. А ведь Тёмный Лорд говорил, что у них будут дополнительные занятия…
– Это четвёртый урок у вас сегодня, – начал молодой профессор. – Три раза до него вам говорили о годе, предшествующем ЖАБА. Не буду повторяться – тратить время совсем ни к чему. Займёмся делом. В этом году мы делаем упор на проклятия. Историю, корни, суть. Умение снимать их. И накладывать.
«Прыщи, головные боли, депрессии»…
– Кто может объяснить, в чём отличие между заклятием и проклятием? Ка… кгхм, мисс Грэйнджер?
– Заклятие – это изменение природного состояния чего-либо посредством применения магии, аккумулируемой, как правило, при помощи волшебной палочки, – живо ответила Гермиона. – А проклятие – заклятие Чёрной магии, накладываемое таким же образом, но направленное для причинения вреда человеку.
– Ну почему сразу вреда? Для изменений. Заклятие Чёрной магии, изменяющее что-либо. Не обязательно человека.
– Простите.
– Прощаю, – усмехнулся Генри. – Суть в первой части. Чёрная магия. Непосредственно то, от чего мы учимся защищаться на наших занятиях. Как понять, что на предмет, живое существо или иную материю, скажем, местность или состояние, наложено проклятие?
Потёк урок. Достаточно интересный и живой. Но Гермиона думала не об этом – когда она ошиблась с определением проклятия – тут же поймала на себе презрительный и насмешливый взгляд Лаванды Браун. Хотела возмутиться и… не смогла.
Гермиона внезапно увидела себя со стороны. Все эти годы… Вот она – девочка, простая ещё тогда девочка, которая знает всё и всегда. Не подсказывает однокурсникам. Поднимает руку. Поднимает себя выше других. Каждый раз.
Не задумывается об этом.
Гермиона действительно никогда об этом не думала. Временами она сожалела, что у неё нет друзей – но умела ли она дружить? Гарри и Рон не в счёт. Так странно – докатиться до презрения к себе самой.
«Ничего, ты изменилась!» – снова пронеслось в голове.
– На про́клятом предмете всегда остаётся след, – говорил Генри. – Он помечен. Иногда след невидим, иногда виден не всем. Иногда понятен очень немногим. Но он есть всегда. След. Метка. Нужно только правильно понять его смысл.
- Предыдущая
- 37/1438
- Следующая