Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бастард рода Неллеров. Книга 4 (СИ) - Усов Серг - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

Наш замысел сводился к тому, чтобы проникнуть туда тайно от противника, не для того, разумеется, чтобы усилить защиту Роша, а чтобы повторить примерно тот же трюк, который я использовал при отражении штурма моей обители.

Агния подобрала самое мощное для своих возможностей заклинание и перед сражением начнёт его плести. Понятно, никакие магические щиты не спасут долго сплетаемую атаку. Как только виргийцы заметят чрезмерно большой сгусток энергии, то направят на его разрушение все свои силы.

И пусть. Пусть разрушают. Главное, чтобы они предполагали за этим плетением мои усилия и не ожидали, что я в это время нахожусь у них в тылу, всего в какой-то миле, скрытый стенами городка. Вот им радости-то будет, когда поймут, что их провели.

— Виргов здесь не было. — сообщил, подходя ко мне виконт Андре, командующий нашим походом.

Я стою с проводником и Ником, вернувшимся неделю назад из Реймского монастыря Наказующих, выполнив моё поручение к Люсильде, а будущий зять приблизился в компании с Карлом Монским и моим постоянным спутником лейтенантом Ригером.

Пока наш отряд поил коней и утолял жажду — из четырёх колодцев в деревне испохабили трупами только один — виконт лично допросил молоденькую крестьянку, прятавшуюся в погребе за огородами с тремя детьми мал-мала меньше и обнаруженную людьми сержанта Эрика Ромма.

Поначалу я подумал, что это старшая сестра ребятишек, ей лет двадцать дашь, не больше, но сразу же вспомнил, что для крестьянок выйти в четырнадцать лет замуж — в порядке вещей.

— Тогда кто же учинил всё это безобразие? — показываю взглядом на голое тело старика, распятое между обгоревшими столбами сожжённого хлева.

— Шайка бандитов. Крупная. — Андре благодарно кивнул, приняв от меня бурдюк с хорошим вином и делая пару глотков. — Решили на работорговле подзаработать. Всё равно с этого скота больше взять нечего. Так что, на виргов мы здесь не наткнёмся. Поедем быстрее, тут недалеко уже осталось. Илья?

— Да, виконт. — подтвердил капрал.

Наш проводник до того, как два года назад пришёл в Лос-Араторе в вербовочную контору королевской армии, прожил в Роше без малого тридцать лет и часто ездил по здешним окрестностям в качестве помощника с баронским управляющим, пока не был выгнан со своего тёплого места за попытку воспротивиться младшему баронету, возжелавшему ласк его невесты. Разумеется, невесту, ставшую горничной в замке, Илья потерял вместе с привлекательной службой.

По дороге я с проводником разговорился, мне ведь всё в этом мире интересно, так что, основные вехи жизненного пути нашего проводника узнал. Удивительно, но этот нормальный вроде бы с виду молодой мужик теперь искренне сожалел, что решился обратиться к барону Симону с просьбой о защите чести своей невесты. Говорит, лучше бы сделал вид, будто ни о чём не знаю. Никак не привыкну к здешней ментальности, я бы на месте Ильи просто-напросто прибил наглого крысёныша, чем бы под руку подвернулось.

— Тогда по коням? — предлагаю, забрав возвращённый бурдюк и привязывая его к луке седла. — Вроде все уже напились, а пообедаем в Роше.

Получается, оклеветал я врагов, не их рук погром деревеньки. И ладно, бандиты, сотворившее это безобразие всё равно с северянами заодно, и пленённых погонят в Виргию. Здесь в Кранце продавать незаконно обращённых в рабство — прямой путь на эшафот.

— По коням! — громко прокричал Андре.

Вот и ответ на моё предложение.

К Рошу мы подъехали с северо-западной стороны, почти строго противоположной той, где сейчас встают на биваки виргийские полки.

Стены городка сделаны из камня, что является довольно редким для таких некрупных поселений. Сколько здесь народу проживает? Илья говорил, с учётом обитателей замка почти две тысячи. Ну, и мне так же кажется навскидку.

Едем мы налегке, не только без обоза, но даже без вьючных лошадей. Что называется, всё своё ношу с собой. Ну, так выражались в краю моих родных берёзок и осин.

Наше появление подняло в Роше суматоху. Ополченцы на стенах бестолково заметались как муравьи у своей кучи перед дождём. А где, интересно, баронские дружинники? Пока какую-то позорную рвань, а не нормальных защитников городка наблюдаю. Чего гадать-то? И так ясно, воины местного правителя его замок готовятся оборонять, а поселение, гори оно синим пламенем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Тёзка целителя Готлинской обители был заранее голубем оповещён, правда, без подробностей, о скором прибытии к нему на помощь большого отряда. Барон, вижу, благоразумно не стал об этом говорить всем своим людям заранее. Похвально.

— Открывайте! — слышу впереди трубный зов капитана Григория, заместителя виконта Дитонского в этом походе. Баронет Церн первым из офицеров в составе авангарда подъехал к воротам. — Или сообщите владетелю! Да живей, придурки!

В замке нас наверняка увидели заранее, не успели бы стражники у ворот быстро обернуться за указаниями, а так, не прошло и десяти минут, как с жутким скрипом опустился через ров обитый бронзовыми листами мост, закрывавший арку ворот, и поднялась решётка, сделанная из толстых деревянных кольев, которые, знаю, не сильно уступают в прочности железу, их долго вымачивают в специальном алхимическом растворе. Мой казначей брат Алекс иногда делает такой на продажу.

Ставший уже привычным запах нечистот бьёт мне в ноздри, едва копыта моей кобылы застучали по настилу.

До замка мы едем, петляя по узким улочкам между двухэтажными домами, построенными из того же камня, что городские стены и замок. Где-то тут поблизости, похоже, богатый карьер, ничем иным не объяснишь такую расточительность в захолустном в общем-то баронстве.

Сам же хозяин этих мест встречает нас на площади перед замком в полном боевом доспехе, верхом и в окружении двух десятков своих латников.

Симон Рош обменялся приветствиями с виконтом Андре, покинувшим при въезде в город мою компанию и возглавившим колонну, а затем перевёл изумлённое лицо в мою сторону.

Да уж. А слухи-то о могучем маге Степе разошлись даже по самым глухим уголкам. Впрочем, чему удивляться? Люди везде любопытны и стараются знать, что в окружающем мире происходит.

— Ваше преподобие, благословите. — при моём приближении склонил он голову, на которой уже пробивается седина.

Сколько ему лет? Вроде, пятьдесят пять или чуть больше. Лицо круглое, красное, мясистое, да и сам Симон на Колобка похож, но, чувствуется, не рыхлого, оружием владеть явно может неплохо.

Благословить? Без проблем. Осеняю жестом и барона Роша, и его дружинников.

Здесь на площади мы немного задерживаемся. Андре с капитаном Церном распределяют прибывших с нами вояк. Их первая и пока главная задача — не дать кому-либо покинуть город и разгласить сведения о прибытии нашего отряда. Поэтому под контроль они возьмут не только оба городских въезда, но и весь периметр стен. В замок с офицерами и магами въедут только три десятка солдат из двух сотен.

— Арнольд. — обращается баронет Григорий к молодому лейтенанту, взятому в наш отряд из состава цернской дружины. — Здесь два трактира, — откуда-то уже узнал, ему бы в разведке служить. — По очереди разрешаю туда всем наведываться. Кто решит напиться, пусть заранее у его преподобия отходную молитву попросит.

Капитан улыбается, но от его улыбки не только не стало всем светлей, а даже меня до дрожи пробрало, хотя такому великому человеку как я можно даже на голове ходить, в Роше нет сейчас никого, кто мог бы осмелиться мне малейшее замечание сделать.

Нет, вру. Дядя Ригер костьми ляжет, а не позволит своему бывшему воспитаннику глупить, да и виконт Андре на мой счёт строгий инструктаж получил от маркизы и миледи Неллерских.

— Виконт, а как же быть с гонцом? — нахмурился барон Симон. — Мне нужно срочно отправить весть генералу.

— Какую весть? О нашем прибытии? Не нужно. — мотнул головой Андре.

Наглядный недостаток односторонней голубиной связи. Сюда-то мы птичку отправили, а обратной дороги глупая не найдёт. Эх, сюда бы радиостанции, вот бы жизнь наладилась. Искал я какой-нибудь их магический заменитель, пока, увы, не нашёл ничего. И не слышал о подобном никто, правда, спрашивал я очень осторожно.