Вы читаете книгу
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Кравченко Игорь Игоревич "warwarig"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-152". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Кравченко Игорь Игоревич "warwarig" - Страница 275
– Э-э-э… Извиняюсь, сэр, она этого не могла сделать. Славка даже самостоятельно пройти через шлюз не могла. Все, на что она способна, просто шагать.
– Да? – в очередной раз переспросил Линдгрен и следующие несколько минут снова расспрашивал об обстоятельствах знакомства со Славкой, попутно посвящая меня в детали похищения капсулы с дисколетом, и вдруг ошарашил совершенно неожиданным вопросом: – Что вас связывало с капралом Боевым?
– Извините, сэр, кого – нас? – я почувствовал себя идиотом.
– Тебя, Новиков, и твоих дружков – Сегуру и Уиллиса.
– Я вас не понимаю, сэр…
– Не понимаешь? – надвинулся на меня командир. – Не понимаешь? А я тоже не понимаю, за какие такие заслуги в мой взвод направили трех юнцов, не прослуживших в армии и года? Скажи, Новиков, как вы заслужили честь служить в подразделении, куда отбирают лучших из лучших сынов Конфедерации? А дальше? А дальше мой взвод посылают на операцию высшей категории сложности. На такие операции никогда не берут новичков. И тем не менее посылают именно мой взвод, в котором сразу четыре новичка, которых в приказном порядке заставляют взять на задание. Отчего вам такая честь, Новиков? А что ты мне скажешь о Боеве? Я ведь навел по своим каналам справки об этом бравом капрале. И то, что удалось о нем накопать, мне очень не понравилось. К сожалению, не было времени разузнать все досконально.
Майор отвлекся на вызов коммуникатора, отдал несколько коротких сообщений лейтенанту Вульфу. Из услышанного я понял, что тот выдвинулся во главе одного из отделений к поселению моих соотечественников. После чего, бросив взгляд на собравшихся у противоположного края панели людей, Линдгрен продолжил более тихим, но подавляющим волю тоном:
– Значит, вас ничего не связывает с Боевым? Мне не удалось вычислить истинной цели, с которой вашу троицу внедрили в батальон, но вот то, что приказ отправить взвод на задание в полном составе, то есть включая и вас, исходит из ведомства, навязавшего подразделению капрала Боева, мне успели сообщить перед самым отлетом. И теперь смотри, Новиков, какая интересная мозаика складывается из деятельности вашей четверки. Во время десантирования ты, словно неопытный сопляк запутавшись с управлением крылом параплана, удаляешься прочь от взвода и якобы терпишь крушение из-за нападения местных пташек, коих мог бы легко разнести в кровавые ошметки имеющимся в твоем распоряжении вооружением. Однако ты падаешь и, потеряв боевую машину, две недели бродишь по дебрям планеты, населенной монстрами, способными противостоять физически даже малому разведывательному роботу. Но ты без брони и оружия легко проходишь огромное расстояние, не получив ни единой царапины. И самое главное, будучи не посвященным в задание, для выполнения которого взвод направлен на Эрлику, ты неведомым способом вычисляешь место, куда движется подразделение. И самостоятельно к нему прибываешь, прихватив с собой девчонку, приняв ее за мальчишку. Молчать! Сперва я сложу все пазлы вместе, а потом уже ты растолкуешь мне, что же за фигура в итоге получилась.
Итак, что происходит в момент твоего прибытия в научный комплекс? А вот что. Одновременно с твоим прибытием капрал Боев устанавливает детонаторы на замках вольеров зверинца. И тут же в зверинце оказываются твои приятели, Новиков, отправленные туда по распоряжению Боева, якобы в помощь некой Иоланде Леруа. В чем должна была состоять эта помощь, ни Сегура с Уиллисом, ни сама Леруа мне объяснить не смогли. Так может, твои приятели, Новиков, попросту помогали Боеву приводить в неисправность замки? К сожалению, капралу повезло – его сожрал один из выпущенных им же монстров. Иначе он рассказал бы, что там пошло не так и почему они не успели покинуть зверинец.
Но в целом замысел удался, не так ли, рядовой? В подводном комплексе устроен грандиозный кавардак, и под прикрытием оного проникшая сюда с твоей помощью девчонка похищает артефакт. Согласен, присутствует масса пока не ясных штрихов, но картина в целом прорисовалась достаточно понятная. Что скажешь, Новиков? Ну? Чего молчишь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А что я мог ответить Линдгрену? Какие доводы я мог привести, чтобы опровергнуть столь чудовищное обвинение? И в то же время я понимал, что мое молчание расценивается майором как подтверждение выдвинутой им версии. И, похоже, так оно и было, ибо он вдруг приблизился вплотную и прошипел мне прямо в лицо:
– Где капсула с дисколетом, Новиков? Мы все равно ее заберем, даже если для этого придется уничтожить все поселения русских на планете…
– Вы ошибаетесь, сэр…
– Ошибаюсь?
– Так точно, сэр. Капрал Боев не имел к нам никакого отношения…
– Не имел? Хочешь сказать, что замки в зверинце вывели из строя Сегура с Уиллисом?
– Никак нет, сэр! Не могу знать, кто испортил замки, но это наверняка не Уиллис и не Сегура. Но у меня есть предположение, для чего нас троих отправили на это задание.
– Выкладывай, – после секундной паузы приказал Линдгрен.
– Вернее, сэр, это не столько мое предположение, сколько Уиллиса. Он может изложить более внятно.
– Стоккер!
– Взводный сержант Стоккер, сэр! – подскочил к майору Ричард.
– Уиллиса ко мне!
– Есть, сэр! А Сегуру…
– Только Уиллиса! Но с Сегуры глаз не спускать!
Стоккер отошел, отдавая команды по коммуникатору. Пока не прибыл Сол, я терзался в сомнениях, правильно ли поступил, втянув товарища? Хотя какое там втянул? Майор ясно дал понять, что вся наша троица у него под большим подозрением…
– Рядовой Уиллис, сэр!
С позволения майора я попросил товарища коротко рассказать то, что нам поведал в свое время мастер-сержант Ратт, историю нашего назначения в подразделение «Игла» и о подозрениях по поводу отправки взвода в оккупированную галантами часть галактики.
– Значит, некто из штаба флота послал мой взвод в галантову задницу только ради того, чтобы доделать не выполненный до конца заказ? – поднял брови Линдгрен после того, как Уиллис закончил. – Ради ликвидации троих сопляков уничтожить одно из лучших подразделений армии Звездной Конфедерации?
– Извините, сэр, – развел руками Уиллис, – но, например, для сенатора Орчинского его чистое имя дороже десятка таких подразделений, каким бы сопляком рядовой Новиков ни был. Да и для высокопоставленного исполнителя из штаба наше существование подобно петле на шее.
– Вот только капрал Боев не имел к нам никакого отношения, сэр, – решился и я вставить реплику.
– А при чем тут Боев? – не понял Сол.
– Сэр, разрешите рассказать Уиллису вашу версию, – посмотрел я на задумавшегося командира.
– Коротко, – разрешил тот и, пока я просвещал Сола, не спускал внимательного взгляда с его лица.
– В принципе, – заявил Сол, выслушав меня, – Боев вполне может быть причастен к нашей проблеме. И, скорее всего, так и есть, ибо теперь все становится на свои места.
– Выкладывай, – потребовал Линдгрен.
– Боев – это страховка на тот случай, если взвод вернется, – уверенно начал Сол. – Разумеется, он об этом не знал и всего лишь выполнял чье-то задание по нашей ликвидации. В самом начале ему повезло – Новиков самоликвидировался. Остались только мы с Сегурой. Я уверен, сэр, если допросить эту нимфоманку Леруа, то прояснятся более точные детали плана Боева, следуя которому он послал нас в зверинец. Если бы все пошло как он задумал, вырвавшиеся на свободу звери сожрали бы нас троих, включая Леруа. Но нам посчастливилось успеть заскочить в клетку с неагрессивными крысами и, благодаря смекалке рядового Сегуры, запереться в ней. Зато сам капрал почему-то не успел заблокировать сектор зверинца и, как выяснилось, был проглочен гигантской змеей.
– Все складно, Уиллис, – майор прищурил правый глаз в ухмылке. – Тебе осталось так же складно пояснить, каким образом малолетняя дикарка, прибывшая в подводный комплекс в компании с Новиковым, угнала универсальный робот, похитив капсулу с дисколетом галантов.
Сол растерянно перевел взгляд на меня. В ответ на его взгляд я только пожал плечами.
- Предыдущая
- 275/1322
- Следующая
