Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единственная призрака. По праву рождения (СИ) - Мелюхина Анастасия "Melova" - Страница 66
— Аэрт! — зову я, подползая к нему на четвереньках.
Не успеваю я доползти до огненного кота, как пространство сотрясает звук мощного взрыва, земля содрогается. Оборачиваюсь на звук. Взрывная волна, пыхнув сильным потоком горячего воздуха, бьёт в лицо. С ужасом я вижу, как полыхает пламя, озаряя окрестности заревом. Скрежет металла, от которого кровь волосы шевелятся на затылке, дополняется ещё более жуткими предсмертными воплями людей. Ещё один взрыв происходит уже в сошедших с рельсов последних вагонах. Всё вокруг пылает и стонет, а я не могу отвести взгляд от горящих обломков металла. Взрыв вносит ещё большую сумятицу в мои мысли. Я понимаю лишь то, что взорвался поезд, в котором был Хаган.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Боги, да что же это?! В чём я провинилась настолько сильно? Я скулю, словно раненная волчица, размазывая по лицу слёзы.
Первый снег уже выпал в этих местах, и порыв ветра бросает мне прямо в лицо горсть ледяной крошки. Это немного отрезвляет меня.
— Хаган!!! — в который раз зову я. — Аэрт!!!
— Я здесь, Мари! — голос куратора слышится совсем неподалёку. — Я жив!
Я облегчённо выдыхаю, нахожу его взглядом и бросаюсь к нему, прежде чем подумать, бросаюсь ему на шею. За те секунды, что я думала, что он погиб, я поняла, что без него, как и без призрака или огненного кота, моя жизнь тоже уже не представляется целой.
Хаган замирает на мгновение, а потом прижимает меня к себе.
— Ты живой, — неловко отстраняюсь я. — Живой…
— Живой, — явно смутившись, говорит Хаган, и только потом я оборачиваюсь к огненному коту.
К счастью, он тоже не отошёл за грань. Впрочем, за него я волновалась не так сильно — он выжил после того покушения на меня, а там явно ему было хуже. Пошевелившись, он начинает с трудом подниматься на лапы, когда я подбегаю к нему. Ему досталось гораздо больше, чем мне. Всем досталось больше, чем мне.
— Какого демона?! — Хаган, прихрамывая, догоняет меня. — Зачем ты взорвал поезд?!
Пистолет взлетает к голове огненного кота. Конечно, зная, что он выедет из-под купола, мастер Ирэ прихватил с собой и такое оружие.
— Это не он, Хаган! — вмешиваюсь я, закрывая собой Аэрта так же, как он только что закрывал меня. — Это другие! Я всё слышала! Он меня спас!
Мои сбивчивые объяснения не производят впечатления на полковника. Даже в темноте я вижу, как его глаза пытают ненавистью.
— Он лжёт тебе! — он непривычно грубо ругается. — А ты веришь всему!
— Я верю своим глазам и ушам! — поступок Аэрта говорит мне гораздо больше, чем всё остальное. Кем бы он ни был, но он опять спасает меня, приняв удар на себя.
— Боги, какая же ты всё-таки дура, — сплёвывает себе под ноги полковник Ирэ.
Он отворачивается, пнув ногой один из камней. На фоне горящего поезда фигура полковника выглядит монументально и разбито. Такое чувство, что внутри он исковеркан не меньше, чем вагоны разрушенного транспорта.
— Хаган, мы должны помочь…
Полковник не даёт мне договорить.
— Мы должны выжить! — его голос звенит от ярости. — Больше никому ничего мы не должны!
Не отвечаю ему, понимая, что спорить сейчас бесполезно. После такой аварии, скорее всего, там уже просто некому помогать, но при этом я не могу не чувствовать ответственности за смерти всех этих людей. Ведь убить хотели только меня, а вышло, что только я и выжила.
Я содрогаюсь от порыва холодного ветра, моя куртка осталась в купе, на мне только свитер. Хаган выглядит не лучше — он также не успел надеть верхнюю одежду и теперь красуется в лёгкой рубашке и изорванном форменном тёмно-синем пиджаке. Теплее всех сейчас Аэрту, но и пострадал он больше всех.
— Ты опять закрыл меня собой, — улыбаюсь ему сквозь слёзы.
Он с трудом переступает с лапы на лапу и, приблизившись, тычется огромной головой в мою щеку. Я заглядываю в его жёлтые глаза и спрашиваю:
— Не обернёшься сейчас?
Оборотень отрицательно качает головой. Конечно, ему нужно как можно скорее залечить раны. А его регенерация в зверином обличье значительно активнее регенерации в обличье человеческом.
— Долго? — вновь спрашиваю я.
Он вновь качает головой.
— Хорошо, мы дойдём до станции здесь неподалёку и там сядем в следующий поезд, — я запускаю пальцы в его шерсть, отчего он фыркает, как самый настоящий кот. — Постарайся восстановиться до этого.
Хаган Ирэ качает головой, отказываясь принимать мою позицию.
— Нам нельзя идти к станции, — нехотя прячет пистолет куратор. — Те, кто устроил взрыв, обязательно придут посмотреть, погибла ли ты. А значит, мы можем с ними встретиться. Сейчас мы всё не в той форме, чтобы сражаться. Нам вообще следует как можно скорее и дальше уйти от железной дороги.
Огненный кот кивает, соглашаясь с полковником Ирэ, и с усилием поднимается.
35
Мы уходим всё дальше и дальше от железнодорожного пути, и чем больше мы отдалялись от него, тем холоднее становится. Кругом голая степь, покрытая едва выпавшим снегом. Сухостой царапает ноги даже сквозь штаны, идти всё тяжелее. Мы не говорим, — подавленное настроение вместе с невысказанными упрёками витает в воздухе. Хаган отдал мне свой порванный пиджак. Я кутаюсь в сидевшее на мне, как халат, одеяние, но холод всё равно пронизывает меня насквозь.
— Зачем ты здесь? — наконец не выдерживает Хаган. — Император был прав, тебе нужна Мари? Так почему же ты до сих пор её не забрал? К своему стыду, должен признать, шансов на это у тебя было предостаточно.
Огненный кот лишь качает головой, не желая, видимо, отвечать на вопросы идейного врага.
— Зачем ты здесь?! — я вздрагиваю теперь не от ветра, а от окрика мастера Ирэ.
Аэрт оборачивается. Из одежды на нём остались одни лохмотья.
— Я не собираюсь забирать Мариис, — глядя прямо в глаза полковнику, отвечает он.
Я усмехаюсь. Меня раздражает и восхищает одновременно его привычка отвечать только на те вопросы, на которые он хочет отвечать.
— Это я и так понял. Но…
— Аэрт, о каких перевыборах говорили твои… эм… собратья? — перебиваю я Хагана.
— Не уверен, что понимаю, о чём ты говоришь, — пытается выкрутиться огненный кот.
Похоже, он совсем не мёрзнет в отличие от меня.
— Перевыборы? — настораживается полковник. — Может, переизбрание?
— Да, точно! — стуча зубами, подтверждаю я. — Переизбрание. Они сказали, что огненных котов ожидает переизбрание.
Аэрт недовольно вздыхает, ему, очевидно, не хочется посвящать полковника вражеской империи в нюансы политики своего народа. Но я считаю, что это сейчас не имеет значения: его оппозиция убила сотни граждан моей страны и пыталась убить меня.
Хаган ненадолго задумывается.
— Твоё настоящее имя Аэртер Аверос, так? — полковник, не сомневается в своих выводах. — Ты тот новый молодой правитель огненных котов, которого никто не видел?
Аэрт молчит. А я, ещё не до конца веря в услышанное, смотрю на его идеальный профиль.
— Аэртер Аверос? — переспрашиваю я, пробуя на вкус новое имя. — Правитель огненных котов?
— Мари, не стоит придавать этому слишком уж особого значения, — Аэрт тянется ко мне рукой.
— Не стоит? — ярость постепенно затапливает мою и так не совсем светлую голову. — Так зачем ты явился в Крепость? А, правитель?
Хаган не вмешивается, и я ему за это благодарна. Подчёркнутое спокойствие Аэртера Авероса, правителя огненных котов, выводит меня из себя ещё больше.
— Мари, давай после об этом поговорим, — словно отмахиваясь от назойливой мухи, предлагает Аэрт.
— Потом?! — даже не собираюсь сдерживаться, я хочу его ударить, но он ловко уклоняется. — Когда ты собирался мне об этом сообщить? Ты же говорил, что сделаешь всё, чтобы я доверяла тебе! А представиться в это «всё» не входит? Что ты делал в Крепости?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я толкаю его в грудь, но либо я слишком слаба, либо он слишком силён. Аэртер даже не покачнулся, прожигая меня взглядом жёлтых, светящихся в темноте глаз.
— Я хотел взять тебя в плен и использовать как рычаг в переговорах, — отвечает он.
- Предыдущая
- 66/76
- Следующая
