Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 1
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 5
Глава 1
— Господи, да я не помню, чтобы Токио хоть раз так сильно трясло! — закричал Кондо Кагари, хватаясь за стены. — Лишь бы небоскрёб не рухнул!
Здания в Японии строят таким образом, чтобы они могли выдержать землетрясения.
— Не рухнет, — замотал головой я, попутно поймав падающую на меня Лихачёву. — Опоры у здания должны быть крепкие. Судя по интенсивности тряски, землетрясение пяти-шести баллов по Рихтеру. Приличная интенсивность.
Я осознал, что Сакамото Рин сползла со стула и упала на пол. Девушка начала терять сознание. Быстро сориентировавшись, я всучил только что поднявшемуся Кагари Лихачёву, а сам рванул к Рин.
Я рухнул на колени над ней и прикрыл медсестру собой, когда на нас сверху обрушилась полка с книгами. Меня прилично шарахнуло по хребту. Грудной отдел позвоночника взвыл от боли, но «самоанализ» молчал — значит, ничего серьёзного не случилось.
Подключив «анализ», я быстро осмотрел её тело. Никаких повреждений, переломов или других ранений. Но жизненная энергия просто разбушевалась. Да чего мелочиться — я тоже чувствовал изменения в окружающем мире.
Видимо, вместе с землетрясением из-под земли вырвалось множество жизненных источников, которые находились глубоко под Токио. Неспроста вода в онсэнэ была пропитана этой силой. Видимо, большая часть энергия скапливается где-то глубоко под нами.
От такого количества сил я чувствую себя готовым к любым испытаниям, но Рин попросту не может выдержать нагрузку, которая на неё обрушилась.
Нужно что-то сделать с её аурой…
Стоп. Нет, я мыслю неправильно. Не думай, как лекарь, Кацураги Тендо. Думай, как врач.
Я очистил разум от лишних мыслей и вновь осмотрел Сакамото Рин, стараясь игнорировать бушующие вокруг неё жизненные потоки. Давление низкое, пульс резко упал. Должно быть, из-за перегрузки возникла брадиаритмия.
— Лихачёва-сан! — крикнул я.
— Да, Кацураги-сан? — откликнулась медсестра.
— Вколи Сакамото-сан дексаметазон или преднизолон, — попросил я. — Если давление и пульс не поднимутся в течение получаса — добавь ещё никетамид или кофеин. Только осторожно, не порви ей вену из-за этой тряски.
— Поняла, Кацураги-сан, — кивнула девушка. — А что… Что нам делать потом?
— Если Рин придёт в себя, аккуратно выводите её через эвакуационный выход, — сказал я. — Если она не придёт в сознание, тогда просто спрячьтесь с ней под столом и ждите. Уверен, скоро придёт подмога.
Стол достаточно крепкий, металлический. В случае если вдруг произойдёт обрушение потолка, бетон вряд ли сможет погнуть его.
— А мы что будем делать? — испугался Кондо Кагари.
— Сосредоточьтесь, Кондо-сан, — хлопнул его по плечу. — Сейчас приёмное отделение подвергнется перегрузке. Скорая будет привозить новых и новых пострадавших. Нужно помочь дежурным врачам.
Я повёл Кондо Кагари за собой к приёмному отделению. В клинике царил настоящий хаос. Пациенты метались туда-сюда, даже не пытаясь следовать правилам техники безопасности.
В чём дело⁈ Это же Япония! Здесь землетрясения происходят очень часто. Почему они ведут себя так, будто впервые оказались в эпицентре подобной катастрофы. Может быть, в этом мире эти явления происходят реже? Скорее всего, местный Токио почти не подвергался таким катаклизмам. Поэтому люди и не могут с ходу сообразить, как правильно им следует себя вести.
По статистике двадцать-тридцать процентов людей во время землетрясений страдают даже не от физических травм, а от психических расстройств. На фоне стресса их рассудок затуманивается и приходит в порядок лишь через несколько часов или суток. А у некоторых не может восстановиться даже в течение месяцев.
— Сакамото-сан! — крикнул я заведующей регистратуры. — Ваша сестра в профилактике без сознания. Скоро придёт в порядок. Прошу вас, сконцентрируйтесь на людях. Вызовите МЧС, не дайте пациентам устроить панику. Нам с Кондо-саном срочно нужно бежать в приёмное отделение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сотрудники МЧС уже едут, — кивнула она. — Х-хорошо, Кацураги-сан, мы постараемся…
Сакамото Фумико крикнула собравшимся в фойе пациентам, чтобы привлечь к себе их внимание, и начала быстро разъяснять дальнейший план действий. Остальные сотрудницы регистратуры поспешили на верхние этажи, чтобы предупредить пациентов, которые остались там.
У перехода между поликлиникой и терапевтическим стационаром мы столкнулись с Такеда Дзюнпеем и Савадой Дэйчи.
— Только ушёл домой… — простонал Савада.
— Рад, что вы вернулись, Савада-сан, — кивнул я. — Пойдёмте, надо распределить силы по отделениям.
— Я возьму на себя терапию, — сказал Такеда Дзюнпей.
— Нет, Такеда-сан, — замотал головой я. — Оптимальнее будет, если мы с вами займёмся приёмным отделением вдвоём, а все остальные распределяться по другим отделениям. Савада-сан долго работал в терапевтическом стационаре, он куда лучше поможет Накадзиме-сану, чем мы с вами.
Смысл моего послания Такеде Дзюнпею был совсем в другом. Но он смог прочитать между строк. Я лишь намекнул, что если мы с ним будем действовать в команде, то сможем крайне быстро распределить по отделениям всех пострадавших. После того как мы вместе принимали поступающего Тонегаву Хаято с отравлением мышьяком, я понял, что в команде с Такедой мы способны на многое.
Если, конечно, исключить все конфликты, что были между нами ранее.
— Тогда я в терапию, — кивнул Савада Дэйчи и рванул в ординаторскую к Накадзиме Хидеки.
— А я в неврологию, — сказал Кондо Кагари. — Наверняка, Асакуре-сану потребуется помощь.
Самая большая нагрузка ляжет на три отделения. На неврологию из-за сотрясений и травм головного и спинного мозга. На травматологию из-за переломов, и на хирургию из-за других повреждений мягких тканей и органов.
— Кондо-сан, бегите в неврологию, я запрошу ещё поддержку, — сказал я.
По пути в приёмное отделение я набирал номер Эитиро Кагами.
— Кацураги-сан, вы не вовремя, — ответил Эитиро.
— Эитиро-сан, мы организуем помощь стационарам. Нам нужно ещё три-четыре сотрудника, чтобы прикрыть хирургическое отделение и отделение травматологии.
— Я позвоню, Кацураги-сан, только… — простонал Эитиро Кагами. — Нас в конференц-зале немного завалило.
— Что⁈ — я замер на месте. — Пострадавшие есть?
— Нет, всё в порядке, просто кусок потолка забаррикадировал дверь, — объяснил Эитиро Кагами. — Мы здесь с Уёхарой-сан и всеми терапевтами выше пятого ранга.
То есть помощи от других терапевтом мы не получим… Проклятье!
— Позвоните Сакамото Фумико, — посоветовал я, опасаясь, что Эитиро мог потерять контроль над ситуацией. — Она вызвала МЧС и уже ожидает их на первом этаже у регистратуры. Предупредите её, чтобы она сообщила спасателям о вашем положении.
— Хорошо, Кацураги-сан, а вы…
— Позаботьтесь о своей безопасности, — перебил его я. — Мы сами справимся.
Я положил трубку и крепко напряг мозги.
Нельзя оставлять хирургию без помощи.
— Такеда-сан, — позвал я коллегу. — Прошу, помогите Ясуда Кенши и его отделению. Хирургию скоро очень сильно напрягут.
— А как же приёмное отделение? — нахмурился он.
— Я возьму весь удар на себя.
— Да вы шутите? — усмехнулся Такеда. — Кацураги-сан, там будут десятки людей!
— Если понадобится помощь — я позову. А пока действуем по намеченному плану! — я проскочил мимо Такеды Дзюнпея на первый этаж.
У дверей приёмного отделения уже остановилась первая машина скорой.
— Кацураги-сан! — обрадовался Накадзима Хидеки. — Наконец-то! Я уже думал, что все ушли домой…
— Накадзима-сан, я займусь приёмным отделением, — уверил его я. — В терапии Савада Дэйчи пришёл к вам на подмогу. Возможно, хирургии тоже понадобится помощь.
— Савада Дэйчи? Один в моём отделении? — вздрогнул Накадзима. — Этого нельзя допустить!
Старик убежал в терапию, а я сразу же приготовился принимать больных. В двери ворвались сразу две группы фельдшеров скорой и остановили около меня две каталки. Я сделал глубокий вдох и активировал «анализ». Его включение далось мне на удивление легко.
- 1/52
- Следующая