Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожиратели душ - Фридман Селия С. - Страница 43
– Однако поступаете так не слишком часто, верно? – Королева пригубила кубок и тоже облокотилась на подушки. Ее подол распахнулся, обнажив стройную бронзовую ногу. – Репутация магистра – его достояние.
– Как правило, да. – Коливар одобрительно кивнул, воздавая напитку должное. – Дантен, насколько я слышал, его привечает. Славный король был лишен разума еще в колыбели.
– Но безумие сделало его могущественным, а сила привлекает мужчин.
Он с улыбкой провел кубком по ее бедру.
– И женщин тоже?
– Я бы скорее легла в постель с большой ящерицей, – скривилась она.
– Любопытно – этого Костаса, по слухам, с нею и сравнивают. Возможно, тебе следует добавить его к своей коллекции.
– Так ты не считаешь его опасным?
– Все магистры опасны, моя госпожа.
– Я говорю о Дантене.
– А-а… – Коливар уставился в красную глубину кубка, обдумывая ответ. – Дантен всегда был опасен, – сказал он наконец, – особенно для тех, кто стоял у него на пути. Но дни его славы, сдается мне, на исходе. Рамирус долгие годы стерег его и усмирял его нрав. Королю еще предстоит доказать, что он способен вершить великие дела без такого советника. Никогда не понимал, что этот седобородый глупец в нем нашел – разве что нечто новенькое.
– Кориалус обеспокоен.
– У него, как и у всех соседей Дантена, есть немалые причины для беспокойства. Безумцы в своем падении увлекают за собою других. Но Санкаре, я уверен, ничего не грозит. Магистры присмотрят за этим, стоит тебе только пальчиком поманить.
Королева надула губы.
– Что это, комплимент или вызов?
– Возможно, и то, и другое, – загадочно улыбнулся он. «Тебе ничто не грозит, – думал он, – ибо нет на свете другого человека, который может предложить магистрам то, что предлагаешь ты. Ты наша вестовщица – навещая тебя, мы узнаём обо всех недавних событиях. Ты оберегаешь наши общие интересы, не вынуждая нас сознаваться, что и мы нуждаемся в союзниках. Такого наше братство еще не видывало. Кто заменит тебя, если Санкара падет?» Он осушил кубок до дна и отставил в сторону.
– О чем еще слышно, кроме магистров и ящериц?
– Говорят, будто какой-то магистр умер в Гансунге.
– Магистр? – опешил Коливар. – Ты уверена?
– Как можно быть уверенным в том, что происходит на другом краю света? Я передаю тебе то, что мне самой говорили. У тебя больше средств узнать правду, чем у меня.
– И то верно. Расскажи все, что слышала.
– Он будто бы упал – то ли с высокого моста, то ли с башни. Ничем себе не помог, грохнулся и погиб, как самый обыкновенный смертный.
– Но ведь это… – Коливар не мог найти подходящего слова. Магистр, конечно, может погибнуть от несчастного случая, но при условии, что это происходит внезапно и жертва не успевает себя защитить. У того, кто падает с высоты, времени достаточно – он может призвать на помощь с дюжину чар. Если покойный не сделал этого, должна быть какая-то причина. Возможно, он умер еще до того, как упал. Но почему?
– Не знаешь ли ты, отчего он упал?
– Кажется, он преследовал какую-то женщину, но вместе их не видели. Когда очевидцы додумались посмотреть, откуда он свалился, там уже никого не было. Та женщина, видимо, скрылась, и теперь ее разыскивают. Я ее понимаю, – вздохнула Сидерея. – Даже если она невиновна, обвинить во всем женщину проще всего.
– Известны тебе имена погибшего и той женщины? Она достала из-за корсажа сложенный листок бумаги.
– Я так и думала, что ты спросишь. Вот они, а также трое магистров, которые там присутствовали. Женщина появилась в городе недавно, и кроме имени, я пока ничего не знаю о ней.
– Тебе, как всегда, цены нет, прелесть моя.
Имя упавшего ни о чем Коливару не говорило, других он смутно припоминал по прошлым годам как ничем не выдающихся чародеев. Мог ли кто-то из них нарушить Закон? Опасная мысль, но вероятности в этом мало. Закон есть закон: каждый магистр понимает, что для сохранения собственной жизни должен блюсти его при любых обстоятельствах. Магистры никогда не убивали друг друга, не убивают и не должны убивать. Но без колдовства тут не обошлось, иначе покойный магистр был бы жив.
– Расскажи мне об этой женщине.
– Никто о ней ничего толком не знает. Это, кажется, ведьма, которую привел с собой местный купец. Очень будто бы хороша, но неприветлива. Не поэтому ли он за ней увязался? – Губы Сидереи тронула улыбка. – Магистры на Западе, как видно, изголодались по красоте.
– Несомненно, – рассеянно проговорил Коливар.
Та злополучная гадалка сказала Андовану, что его убивает женщина, и в смерти этого магистра тоже замешана женщина. Есть ли между ними какая-то связь? Разумное предположение – ведь по-настоящему сильные волшебницы встречаются на свете не столь уж часто.
Королева-колдунья, кстати, тоже из их числа. Он защищал ее перед другими магистрами, заявляя, что к болезни Андована она непричастна, – но сам не был полностью уверен в ее невиновности, просто не хотел, чтобы остальные преследовали ее. Чародеек, которые сумели бы высасывать силы из несчастного принца, можно по пальцам пересчитать, и Сидерея Аминестас – одна из них.
Если она втайне достигла бессмертия, стала магистром, признается ли она в этом? Или будет вести ту же игру, пользуясь неведением магистров-мужчин?
– Скажи… – Коливар придвинулся ближе и стал шептать ей в волосы, нежно, словно любовник, – что тебе известно о принце Андоване из рода Аурелиев?
– Отпрыск Дантена? – Она отодвинулась немного, чтобы видеть его лицо. – Тот, что покончил с собой?
– Да.
– После этого у меня поднялась настоящая суматоха – от гостей проходу не стало. Усаживать столько магистров за один стол – все равно, что держать нескольких волков в одной яме.
– Ну, раз уж они съехались сюда со всего света, – улыбнулся Коливар, – то не могли вернуться домой, не повидав легендарной чаровницы собственными глазами.
– Они сказали, что до болезни он был крепкий малый, заядлый охотник. Аурелий созвал магистров, чтобы те его вылечили, а когда они не смогли, пришел в ярость и всех прогнал. В том числе и своего собственного, с которым я, кстати, еще не встречалась.
– Рамирус не из твоих любимцев.
– Да разве у меня есть любимцы?
«Есть. Это магистры, которые целуют смертную без чувства, что прикасаются к мертвому телу. Таких еще поискать, моя королева».
– Право, не знаю, – сказал он вслух. – Что еще ты знаешь об Андоване?
Она с любопытством вскинула тонко выведенную бровь, но не стала спрашивать, зачем ему это нужно. Сидерея общалась с магистрами достаточно долго и близко и знала, что не все тайное становится явным. Пока она пересказывала дошедшие до Санкары придворные сплетни, Коливар с помощью магии исследовал то, что таилось в глубинах ее души.
Она не знала его, решил он в итоге, и у нее не было повода чинить ему вред. К его болезни она касательства не имеет.
При этой мысли он испытал облегчение – бремя, которого он даже не сознавал, внезапно свалилось с плеч.
– Ну, довольно с тебя? – спросила она, почувствовав, видимо, эту скрытую перемену.
Он кивнул.
Слишком много кусочков в этой головоломке, и картина складывается самая невразумительная. Он не впервые пожалел о том, что не может целиком довериться Сидерее – она, глядишь, и помогла бы докопаться до истины. Но она смертная, и сколько бы магистры ни обменивались слухами в ее садах, какие бы полезные сведения от нее ни получали, их от нее отделяет непреодолимый барьер.
На этот раз вошел слуга-мальчик, светлокожий и одетый как северянин. В руках он благоговейно нес ларец черного дерева с золотыми петлями. Он преклонил колени и подал ларец Сидерее, склонив голову, словно недостоин видеть его содержимое. Королева отперла замок спрятанным на груди золотым ключиком и достала одну из лежавших внутри бумаг.
– Это тебе. – Она заперла ларец, спрятала ключик на место и отпустила мальчика. – Оставлено Сулой. Он, кажется, твой ученик?
- Предыдущая
- 43/88
- Следующая