Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 60
Затем, освободив свою руку, она сжала ее вокруг горла юноши. Когда у него перехватило дыхание и кровь начала пульсировать так сильно, что отзывалось в ушах, ему стало жаль, что он не погиб тогда на Потмаре, в том месте, где родился и вырос, а вместо этого умирает здесь, на каком-то корабле, летящем среди звезд.
Но он не перестал дышать и ноги его совсем не ослабели, когда Кристина вдруг разжала руки. Он еще не понимал, почему это произошло, а просто лежал скрючившись па полу и жадно заглатывал воздух ртом, одновременно страдая от боли, которую производил воздух, проходя по поврежденному дыхательному горлу.
Открыв глаза, сквозь пленку слез, застилавшую их, он увидел два знакомых лица: Ухуры и доктора Маккоя. Ухура держала какой-то предмет в руках, показавшийся ему знакомым. Он был похож на то, что носили с собой охранники.
– Черт побери! – выдохнул Маккой, глядя на тело Кристины Чэпел. – Ухура, вы были правы.
Чернокожая женщина присела около К'леба и положила руку ему на плечо.
– С тобой все в порядке? – спросила она. Хотя ему были непонятны слова, он уловил эмоциональное состояние Ухуры. Чтобы успокоить ее, он утвердительно кивнул головой. Затем он вспомнил о Клиффорде.
– Клиффорд, – произнес он, хотя ему было трудно говорить. Он сделал жест рукой.
Маккой склонился над другом К'леба и, нахмурившись, дотронулся до шеи чуть пониже уха. Морщины у него на лбу стали еще глубже.
– Помоги мне, пожалуйста, – обратился он к Ухуре, – положить его на один из столов.
– Все отлично, – сказал Кирк. – Ухура уже давно предупредила экипаж. – Он еще раз проверил лазер, закрепил его на поясе и ступил на транспортную платформу.
Берг произвел все необходимые приготовления у пульта. Полтик и Чан стояли рядом. Чан казалась еще более мрачной, чем тогда, в коридоре, когда Кирк заметил ее настроение.
– Что вас беспокоит, доктор? – спросил он у нее.
– Позвольте мне задать вам один глупый вопрос, – ответила ему Чан, – а что, если Ухура – сама двойник? Или же она не верит в то, что вы настоящий Кирк?
– И что она все это время вела игру, чтобы заманить меня в ловушку? Ну что ж, пусть будет, что будет, – ответил ей Кирк, пожав плечами. – Но должен же я хоть кому-то доверять? А Ухура не хуже любого другого.
Чан по-прежнему хмурилась. Кирк улыбнулся.
– Доктор, не волнуйтесь. Я бы не добился так много в жизни, если бы часто ошибался.
Она ответила ему слабой улыбкой. Но ее улыбка, конечно, не была самой уверенной из тех, что он видел в своей жизни.
Полтик решил, что самое время откашляться.
– Слушаю вас, лейтенант, – сказал Кирк. – У вас тоже есть какие-то вопросы?
– Сэр, – начал тот, – я вот тут подумал… Вы уверены, что хотите пойти туда один?
Кирк покачал головой.
– Незнакомые лица могут только осложнить все дело. Но я оценил вашу мысль, мистер Полтик.
Чан подошла к платформе и протянула ему руку. Кирк пожал ее и посмотрел в миндалевидные глаза женщины.
– Удачи, – сказала она.
– Спасибо, – ответил он, – надеюсь увидеть вас как-нибудь снова, доктор, но при благоприятных обстоятельствах.
Чан слегка наклонила голову и, пристально посмотрев на него, сказала:
– Было бы приятно встретиться с вами, капитан.
Кирк отпустил ее руку, и она отошла. Капитан выпрямился и, посмотрев на начальника транспортного отсека, сказал:
– Вперед, мистер Берг.
Кирк снова ощутил знакомое покалывание по всему телу, к которому, казалось, трудно привыкнуть. Через долю секунды он очутился в небольшом коридоре рядом с транспортным залом «Энтерпрайза». Как он и надеялся, ему удалось материализоваться без свидетелей.
На мгновение он уступил своей слабости и вдохнул родной запах своего корабля. Он «дома».
Но его дом был в опасности. Взяв себя в руки, Кирк направился к машинному отделению.
Скотти как раз собирался связаться с отсеком управления, когда в машинный отсек вошел сам капитан.
– Я хотел уже выйти с вами на связь, – сказал главный бортинженер, вскакивая с кресла, – мы вплотную занялись двигателями, поэтому, мне кажется, можно уделить немного времени пробоине.
Скотти произнес эти слова как можно тверже, потому что все еще ожидал, что его предложение будет отвергнуто. Скотти даже сначала не поверил, когда капитан кивнул головой.
– Скотти, ты прав. Бери Хольгерсона и Уайтхэда и начинайте работу прямо сейчас.
Скотт почувствовал, что его рот расплывается в улыбке.
– Есть, сэр, – ответил он, – я полностью согласен с вашим выбором.
Он повернулся и нашел глазами тех, кого только что назвал Кирк.
– Уайтхэд! Хольгерсон! Подойдите, пожалуйста, сюда.
Названные члены экипажа оставили свои занятия и подошли к нему.
– Возьмите инструментов на троих. Мы идем с вами латать дыру в палубе 4.
Скотт вытер пот со лба и спросил:
– Ну, как у вас там дела?
Кирк пожал плечами и ответил:
– Последний залп сравнял счеты – сейчас трое против троих. Да и, по-моему, они не собираются атаковать. Но пока еще нельзя сказать, что схватка закончена.
– Ну, все-таки, звучит более оптимистично, – высказал свое мнение Скотт, – а когда двигатели снова заработают…
Скотт замолчал, когда Уайтхэд и Хольгерсон подошли к ним. Взяв у них комбинезон, он направился к выходу. Капитан пошел следом за ним.
– А как это вам удалось подбить корабль ромулан? – спросил он.
– Мы притворились мертвыми, а когда они подошли поближе, мы показали им, что живы, – ответил Кирк.
– Понятно, я так и думал, что вы что-нибудь придумаете, – засмеялся Скотт.
– А как же, – ответил в тон ему Кирк. Скотт не успел даже рта раскрыть, как капитан обернулся, выхватил свой лазер из-за пояса. Сверкнул рубиновый луч, и Уайтхэд с Хольгерсоном лежали плашмя на полу.
Скотти не верил своим глазам.
– Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил он. Скотти бросился к телам своих подчиненных, но капитан остановил его.
– Не торопитесь. Сначала посмотрите.
Кирк вытащил лазерный скальпель и присел рядом с Уайтхэдом. Он сделал быстрый и точный надрез на коже человека.
Только это оказалась не совсем «кожа». И то, что было под этим, не могло принадлежать человеку.
– Он андроид, – выдохнул пораженный своей догадкой Скотт. Неожиданно он почувствовал, что голова у него пошла крутом.
– Они оба андроиды, – сказал капитан, переводя свой лазер на полную мощность, – я хотел, чтобы ты понял это до того, как я сожгу их.
Кирк снова окунул тела в свет лазера, на этот раз разрушительной мощности. Через мгновение от них ничего не осталось.
– Откуда вы узнали об этом? – спросил Скотт капитана.
– Теперь это уже не важно, – ответил тот, – важнее, что на корабле есть еще и другие андроиды. Нахмурившись, он добавил:
– Один из них мой двойник.
Скотт посмотрел на него, испытывая странные ощущения, как будто капитан был сначала настоящим, потом ненастоящим, а затем эти два его состояния начали быстро менять друг друга.
– Здесь есть ваш двойник? Я что-то не понял… – беспомощно пробормотал Скотт.
Но затем до него дошло. Жалобы Дэлонг, обвинения Кирка в самозванстве… даже невнимание капитана к такому серьезному делу, как пробоина.
– Матерь Господня, – простонал Скотт, – эта девушка была права, а я не обратил на нее внимания.
– Какая девушка? – спросил Кирк.
– Дэлонг. Дениз Дэлонг. Она сказала, что с вами что-то не так, то есть не с вами, а с капитаном. Она поняла все еще раньше, а у меня мозгов не хватило понять ее.
– Теперь это дело прошлое, – сказал Кирк, – сейчас мне нужна помощь. Я могу на тебя рассчитывать?
– Что за вопрос! Конечно, да. Что вы задумали?
Кирк сказал ему.
Дэлонг выползла из трубы и потянулась всем телом, разминая до боли затекшие мускулы. Она пошла по палубе, волоча за собой все снаряжение. Поврежденных проводов было мало. Девушка заменила их все, оставив порванные остатки сгоревших в трубе. Их можно будет удалить потом, когда время не будет поджимать.
- Предыдущая
- 60/66
- Следующая