Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фридман Майкл Ян - Двойник Двойник

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

–., рад оказать услугу Федерации Планет, – продолжал Грундфест. – Я всегда с почтением… развитию сотрудничества… космоса, открытого для честных бизнесменов…

– Да, – сказал Мартинэ, – конечно. Спасибо за вашу помощь.

–., рады помочь, – ответил капитан.

Спустя несколько секунд экран потемнел. Мартинэ тут же повернулся к штурману.

– Полтик, мы направляемся на Транквилити-7.

Откинувшись на спинку кресла, он добавил:

– Я хочу выяснить все как следует.

– Сообщить командованию о том, что мы меняем курс? – спросил Полтик.

– Нет, – ответил капитан. – В этом нет необходимости. Мы быстро вернемся на свой старый курс.

Он нажал кнопку вызова охраны.

– Симмонс слушает, – последовал ответ.

– Мистер Симмонс, я жду вас в зале совещаний, – сказал Мартинэ. – Кажется, возникли непредвиденные обстоятельства.

– Ясно, сэр, – ответил начальник охраны, – я сейчас буду.

Мартинэ нажал кнопку отключения связи. Он встал и, взглянув снова на старшего помощника, сказал:

– Мистер Стюарт, я хотел бы, чтобы вы тоже присутствовали. Мистер Бэнкс, вы берете на себя управление.

Когда Мартинэ и последовавший за ним старший помощник направились к выходу, Бэнкс перешел в кресло капитана.

– Я знаю только одно, – сказал Жоакэн Мартинэ, – мы должны добраться до него первыми. Симмонс кивнул в знак согласия.

– Да, это ясно.

– А что потом? – спросил Стюарт. – Мы не можем оставить его в живых. Если Космофлот узнает, что Кирк на этом корабле, когда официально он находится на «Энтерпрайзе», революция окажется в смертельной опасности.

Мартинэ кивнул.

– Кирк должен умереть. Это бесспорно. Но не сразу. Сначала мы должны выяснить, почему провалился план нашего лидера.

– А также, что он знает, – добавил Симмонс, – и что он успел рассказать другим.

– Это мы сделаем очень быстро, – сказал Стюарт. Он посмотрел на капитана и продолжил:

– Настоящий Мартинэ учился вместе с Кирком в Академии Космофлота, не так ли?

Мартинэ кивнул, соглашаясь с ним.

– Они знают друг друга достаточно хорошо, чтобы доверять. Поэтому получить нужную информацию будет легко.

– Так же просто будет и избавиться от него, – добавил Симмонс. – Кто еще из людей знает о том, где находится Кирк?

– Полтик, – сказал капитан. – Пока больше никто.

– А никому больше и не нужно знать, – заметил Стюарт. – Мы может транспортировать Кирка к нам на борт при помощи излучателя, не ставя в известность людей. Можем и почетный караул выставить в честь визита капитана, чтобы не вызвать у него подозрений. Для этого мы найдем офицеров среди наших.

– Я прослежу, чтобы в коридоре между транспортным залом и его каютой никого не было, – сказал Симмонс, – чтобы никто не мог сказать, что видел его. Тогда мы сообщим, что произошли сбои во время транспортировки, и он так и не материализовался.

– Я возьму на себя Полтика, – предложил Стюарт. – Скажу ему, что это дело требует строжайшей секретности. Мы не можем рисковать жизнью еще одного офицера. После смерти Ведры прошло совсем мало времени.

Симмонс кивнул головой, соглашаясь с ним. Мартинэ быстро проанализировал предложение андроида.

– Да, – сказал он, – так все и будет. Быстро и просто. По окончании операции мы спишем все на недостатки в работе транспортера.

Он встал и, оглядев присутствующих, сказал;

– Сделайте все необходимые приготовления.

Глава 17

Поверхность равнины была неровной, сплошь покрытой зеленью, хотя ни одного дерева здесь не было. Как и во всех регионах, богатых коридиумом, здесь преобладала травянистая растительность.

Но все это было и к лучшему. Неровную поверхность, покрытую вдобавок лесами, было бы трудно обследовать.

Мичман Чехов, управляющий шаттлом, делал все возможное, чтобы корабль не раскачивало из-за сильного переменчивого ветра. Но то и дело «Колумбус» резко поднимало или опускало, вызывая мучительные ощущения у пятерых офицеров, находящихся на борту… Точнее, у четверых – медсестры Чэпел и охранников Пайкерта, Вуда и Сильвермэна. Капитан в этом отношении был примером выносливости.

– Мы уже покрыли расстояние в пятнадцать миль по периметру, – сообщил Чехов. – Куда направимся дальше: на восток или на запад, сэр?

– Давайте попробуем на запад, – сказал «Кирк», внимательно глядя на увеличительный экран.

– На запад, – повторил русский и перевел рычаг в нужном направлении. Секунду спустя «Колумбус» описал дугу, развернувшись приблизительно на девяносто градусов. На мгновение показалось, что они вышли из воздушного потока, придерживавшего их. Шаттл пролетел вниз футов десять, после чего выровнял свой курс. Снова послышались стоны.

– Мистер Чехов, – сказал капитан, – я знаю, что на поворотах всегда трудно, но постарайтесь их делать осторожнее.

Медсестра Чэпел рассмеялась, несмотря на испытываемые неудобства.

– Прошу прощения, – ответил штурман, – рычаги что-то туговаты, но в следующий раз все пройдет гладко.

– Спасибо, – поблагодарил его капитан. Спок сосредоточился на пейзаже, простиравшемся под ними. Они приближались к возвышенности. Вдали он уже различал водопад, искаженный на экране преломленной полоской света.

– Местность становится гористой, – констатировал он и, взглянув на капитана, добавил:

– Стало быть, здесь могут быть пещеры.

Будто почувствовав на себе взгляд помощника, «Кирк» тоже поднял глаза:

– Хорошо. Может быть, мы на верном пути, – произнес он и снова уставился на экран.

Вскоре они приблизились к водопаду и увидели, что каскадов было три. Поднявшись выше, они достигли скал, с которых падала вода, увидели пенящиеся реки, образовывающие водопад.

– Капитан, – обратился к нему Пайкерт, – может быть, мне занять ваше место?.. При всем моем уважении к вам, сэр, вынужден заметить, что вы уже несколько часов сидите перед этой штукой. А мои глаза еще не работали.

«Кирк» ответил не сразу.

– Ладно, – наконец проговорил он.

Спок по звуку определил, что капитан освободил свое место.

– Попытайтесь, мистер Пайкерт.

Споку никто не предложил сменить его. Впрочем, он и не ожидал такого предложения. Он дал всем понять, что предпочитает выполнять любую работу сам от начала и до конца, какой бы сложной и долгой она не была. А так как он никогда не позволял себе показывать свою усталость, все считали, что он не устает.

На пульте связи зажегся индикатор и тут же раздался сигнал. Вуд, который сидел ближе всех к микрофону, поднял его и передал капитану.

– Кирк на связи. Я слушаю вас, Зулу.

– Докладываю, как вы и просили, – сказал рулевой чуть искаженным голосом из-за помех в эфире, – на Галилее-2 нам ничего не удалось обнаружить. Как у вас?

– Пока тоже ничего, – ответил капитан, – но до вечера еще далеко, лейтенант. Продолжайте наблюдение. Конец связи.

Медсестра Чэпел вздохнула и откинулась на спинку кресла. Спок наблюдал за ней краем глаза. Она чуть улыбалась, но не так, когда улыбаются, радуясь чему-то. Люди скорее называют эту улыбку «отчаянной».

– Я надеюсь, – резко сказала она, – только на то, что когда мы найдем людей, они все еще будут живы. Я надеюсь…

Некоторое время все молчали. А что можно сказать? Несмотря на все заверения, сделанные членами Комитета, шансы найти пропавших были ничтожно малы.

Надежды на спасение не было почти никакой. Какая бы ненависть или другие чувства не привели этого человека к похищению людей, они помогут не привести его, если, конечно, это «он», и к другим преступлениям. Убийство – не более чем логическое завершение.

Скалы исчезли, реки повернулись в другую сторону. Сейчас под ними проплывали темные каменистые проплешины, окаймленные зеленью холмов. Затем земля неожиданно ушла еще ниже, и перед ними предстало чудное зрелище живописной долины с низвергающимися водопадами и пенящейся рекой на дне. Чехов снизился, чтобы можно было получше рассмотреть окружающую местность.