Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойник - Фридман Майкл Ян - Страница 25
Кирк посмотрел ему в глаза.
– Я не понимаю, черт возьми, о чем вы говорите.
– Нет? – спросил Верзила. – Вы имеете в виду, что не вы взяли у Римпрьяна двадцать тысяч, а затем принялись тратить их по всему городу?
Он придвинулся к нему так близко, что Кирк почувствовал запах у него изо рта.
– Я думал, что ты гораздо умнее. Но я ошибался.
– Я думаю, – отозвался капитан, – что вы принимаете меня за кого-то другого. Подумайте как следует, прежде чем вы сделаете то, о чем будете потом жалеть.
Верзила усмехнулся.
– Прежде всего, – сказал он, – у меня отличная память на лица. А что касается сожаления… то, мистер, в этом деле вы будете постоянным экспертом.
Он отодвинул стул и встал.
– А теперь пошли.
Кирк рассмеялся.
– Вы действительно очень упрямы.
Он щелкнул суставами, а в это время незаметно стукнул под столом Боунза.
– Разве я не говорил вам, что вы попали не по адресу?
Он не успел закончить предложения, мелькнула рука Верзилы, но Кирк был готов. Схватив его руку, он вывернул ее ладонью вверх, упал на одно колено и, используя локоть в качестве рычага, швырнул противника.
Верзила полетел головой вперед как раз в сторону ближайшего столика, немало испугав сидевших за ним.
Однако уже через секунду его дружки налетели на них, как саранча. Кирк резко развернулся и ногой треснул одного из нападавших. Боковым зрением он увидел, как Скотти сбил с ног еще одного, в то время, как Маккой перевернул их стол. На пол полетели бокалы.
В один момент в баре началась такая неразбериха, что, казалось, все будто только и ждали малейшего предлога, чтобы превратить заведение в руины.
Что-то просвистело около головы Кирка. Он еле успел отклонить ее в сторону, как его настиг удар в челюсть. Он, к счастью, вовремя пришел в себя, потому что в него уже целились ножкой стула. Кирк наклонился вбок и по звуку понял, что попали в кого-то другого.
Свет мигнул, погас и снова загорелся, но теперь только в половину мощности. Кирк почувствовал, как чье-то тело прижало его, но ему удалось выбраться из-под этой тяжести. Он схватился за поручень, чтобы не упасть.
– Боунз! – крикнул он, прислонившись спиной к стене. – Скотти!
Если бы он смог найти их, то можно было бы ускользнуть отсюда во всеобщей суматохе.
Наконец показалось знакомое лицо. Но это был не тот, кого он искал. Шрам Верзилы стал теперь багровым. Рассматривая людей, он двигался к своей цели.
– Вот ты где! – зарычал он. – Сейчас я тебя достану.
– Может быть, – сказал капитан, внутренне собравшись. Но на этот раз его противник не был уже так активен. Он медленно приближался к Кирку, настороженно наблюдая за ним. Преимущества были на его стороне: у капитана было слишком мало места – отовсюду напирали люди.
Кирк уже собирался нанести первый удар, как вдруг из ниоткуда вылетел Скотти. Он сжал плечо Верзилы и потащил вниз, визжа при этом так, что его голос был слышен во всеобщем гуле.
– Я покажу тебе, как протягивать руки к капитану, ты, большая обезьяна!
До того, как Верзиле удалось высвободиться из рук обезумевшего Скотта, Кирк присоединился к драке. Верзила, будто дикий буйвол, бился и брыкался, пытаясь сбросить с себя волков, но они держали его. Через несколько секунд капитан огрел его бутылкой, которая, к счастью, оказалась под рукой, и тот потерял сознание.
Кирк помог Скотти подняться и потащил к выходу.
– Ты видел Маккоя? – крикнул он ему прямо в ухо.
– Нет, с тех пор, как началась драка, – ответил Скотти.
В тот же момент каким-то чудом доктор в горизонтальном положении показался на вершине свалки. Он оставался там несколько секунд, но они успели заметить, что его лицо было разбито в кровь и что он, видимо, был без сознания.
Когда капитан стал пробираться к нему, Маккой начал вращаться, и прежде чем Кирк смог приблизиться к нему, тело Маккоя, не переставая кружиться, утонуло в свалке.
Капитан скрипнул зубами.
Все было не так, как раньше, намного опаснее для жизни. Особенно то, как повисла голова Боунза…
– Ты видел его? – закричал Скотт.
– Да, видел, – ответил Кирк, не сбавляя шага. Он отбросил в сторону один стул, перепрыгнул через другой. Чье-то тело полетело на него, и он отбросил его туда, откуда оно появилось.
– Держись, Боунз! – крикнул он, скорее для себя, чем для него. – Держись, черт возьми!
Вдруг за ним послышался звук бьющегося стекла. Раздался крик. Оглянувшись, он увидел, как упал Скотти с гримасой боли на лице. Но когда он развернулся, чтобы помочь ему, на него тоже обрушился удар. По затылку.
Кирк почувствовал, как у него подкосились колени и ощутил во рту что-то теплое с привкусом железа. Он изо всех сил боролся с темнотой, застилавшей его сознание. Кирк схватился за то, что, по его мнению, должно было быть столом и попытался встать.
Ему нанесли еще один удар, но он его почти не почувствовал. Все вокруг него завертелось, и последний клочок света исчез в водовороте тьмы.
Глава 11
Скотти привстал, сплюнул и тут же пожалел об этом. Его голова разрывалась на куски. Тихо простонав, он вытер с глаз холодные капельки воды и увидел лицо Джеймса Кирка.
– Скотти? С тобой все в порядке?
Скотт дотронулся до головы и отдернул руку, почувствовав острую боль в том месте, где его ударили. На пальцах осталась кровь.
– Бедная моя голова, – простонал он, – мне ее проломили.
– Скотти, – сказал капитан, – нам нужно выбраться отсюда.
Несколько человек пытались это же сделать, заслышав вой приближающихся сирен.
– Что случилось? Где доктор Маккой?
Кирк нахмурился и взял Скотта под руку.
– Я нашел его, но он в плохой форме. Мы должны скорее доставить его на корабль.
Скотт по-настоящему испугался за Маккоя, и это вызвало выброс адреналина в кровь. С помощью капитана он встал на ноги. Ему казалось, что его мозгу слишком мало места под черепом, и его затошнило от боли. Но пока Кирк вел его через зал по битому стеклу, среди обломков мебели, ему удалось подавить тошноту. Он плохо видел в тусклом свете, поэтому, не заметив Маккоя, чуть не упал на него.
Капитан не преувеличивал – доктор не дышал. Глаза его затекли, лицо опухло и было покрыто синяками. Кровь еще сочилась из раны на лбу.
Скотт присел рядом с ним и схватил Маккоя за плечо, как будто он мог этим жестом вывести того из бессознательного состояния.
– Черт побери! – выругался он. – Ему, кажется, здорово досталось.
Кирк отстегнул рацию и передал в эфир:
– «Энтерпрайз», Кирк на связи.
С секунду ответа не было. Сирены, казалось, звучали еще громче, полицейские машины приближались.
Только не хватало, чтобы их арестовала полиция. Пока заполнят все бумаги, пройдет много времени. Они просто не смогут доставить Маккоя в больницу…
Наконец Кирк услышал голос Спока.
– Что-нибудь случилось капитан?
– Боюсь, что так, – ответил Кирк, – Готовьтесь к немедленной транспортировке. Нас трое. И проследите, чтобы в транспортном отсеке были носилки.
Он, нахмурившись, взглянул на доктора:
– Маккой ранен.
– Понял, сэр, – ответил вулканец и через секунду добавил:
– Включаю излучатель.
Тот, кто дежурил сегодня в транспортном отсеке, знал свое дело. Скотт успел почувствовать лишь легкий звон в ушах до того, как его молекулы понеслись через космическое пространство.
Когда они материализовались в транспортном отсеке, то увидели, что зал был пуст, за исключением одного офицера.
«Кирк» пощупал пульс на шее у Маккоя и, нахмурившись, посмотрел на вымазанное кровью лицо.
– Сэр? – спросил мистер Спок, присаживаясь около андроида.
На его лице отразилась глубокая тревога за доктора.
– Пульс слабый, – ответил «Кирк», – но он есть.
Он поднял голову и, стараясь подражать настоящему капитану, раздраженно выругался:
– Где, черт возьми, команда скорой помощи?
- Предыдущая
- 25/66
- Следующая