Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Система Мультивыбора/Аватар: Пески смерти Том 3 (СИ) - "Naruko" - Страница 56
— Если вы так считаете… я сдаюсь до выяснения подробностей и суда, — вот почему Лонг Фенг вёл себя спокойно, его размеренный взгляд нахально смотрел в моё лицо.
— Нет. Я, наконец, вижу, что ты пытался делать, — царь недовольно сжал кулаки. — Схватите его и лишите сил.
Тай Ли сразу подошла поближе и буквально потянула к нему руки, которые могли стать последним, что он увидит в жизни.
Резкий рывок руки, видимо, переволновавшегося мужчины, попытался обрушиться на Тай Ли и вырубить её собственной каменной перчаткой. Магия лидера тайной полиции было точь-в-точь, как у Юна, а от того опасной. Но реакция, которой могла бы соответствовать только какая та змея, позволила девушке увернуться. Она ударила Лонг Фенга по руке, завернула и повалила мужчину на пол.
А три сильных и больных удара по хребту заставили его завизжать от боли. Его не лишили чувств, а дали сполна ощутить последствия своего захвата власти. Это же было назиданием самой тайной полиции, посланием — вот что будет с тем, кто шутит с воинами Киоши.
На замену нужен был новый, могущественный и очень влиятельный человек, очевидно им поставят либо Суюки, либо Тай Ли, но несложно догадаться, кто действительно будет править Дай Ли. Впрочем, такой же власти, как и у прежнего лидера, у меня не будет, Куэй снял розовые очки, и теперь сам будет оказывать поддержку моим планам. А я буду его направлять, чтобы уж точно не случилось ничего неудачного.
Когда совещание закончилось, Лонг Фенг был взят под стражу, девочки быстро лишили его сознания и чувств, отбив нужные точки ци, и мы остались с Царём практически наедине. Вот, он ничего не понимающий и переживающий за свалившиеся на головы новости, смотрел на меня, как на спасательный круг. Глянул на стоящую неподалёку Суюки и сказал ей:
— Можете… можете узнать, кто со мной хотел связаться всё то время, пока меня водили за нос? Хочется хотя бы выяснить, какие обязанности я не выполнял, — Куэй взволнованно перебирал пальцы, и когда девушка ушла с лёгким кивком, Царь сосредоточился уже на мне. Мой молчаливый немигающий взгляд несколько напрягал, что мужчина потел и не знал, куда себя деть. — Вы герой Царства Земли, правильно я понял? Сложно до сих пор поверить, что столько всего происходит в мире, а я в этом ничем не разбираюсь. А ведь я знал Лонг Фенга с детства…
— Людьми легко пользоваться, пока они ничего не подозревают. Мир сейчас не в лучшем положении, ему бы потребовалась ваша военная поддержка. Горы на Северо-Западе от вашей страны содержат в себе много отшельников и целые города, которые устраивают святые места; великий водораздел содержит в себе отставшие в развитии племена, которые мольбят духам, чтобы добыть пропитание. Про оплоты сопротивления и безграмотности, которые творятся вокруг и в пределах пустыни Ши Вонга, мне и говорить не хочется. Их всех требуется лишить возможности возносить подаяния духам, но не лишать никого из них жизни.
— У вас такие планы. Но как же… вы ведёте войну, не лишая людей жизней?
— Не войну. Мы наводим на врагов ужас, требуя отказаться от старых традиций, а тех, кто упирается и не слушается… что ж, их судьба почивать в тюрьме, как противников человечества. Может быть, рано или поздно это образумит их затуманенный разум. А коль нет — хранитель знаний Ван Ши Тонг прочитает им проповедь.
— Я-я сделаю всё, что смогу, когда узнаю ситуацию получше — нужно будет понять, что гнетёт мой народ, к-как стать для них хорошим правителем, которого не обманут таким простым способом, ах. Но сначала скажи-те, Мистер Дагот, то существо, которое напало на мой город… оно было единственным?
— Нет.
— Значиться такое может произойти снова⁈
— Да.
Царь откинулся на спинку кресла, начав вытирать пот своим длинным рукавом. Неумение ориентироваться в стрессовых ситуациях заставило вновь с надеждой посмотреть на меня.
— А вы можете это остановить?
* * *
В который раз приходилось оценивать дворец на пригодность к жизни и всевозможные удобства. Мой очередной перевалочный пункт был не сказать, чтобы больше дворца Озая — так казалось со стороны. Этот небольшой оазис спокойствия, построенный в сердце густонаселённого мегаполиса, был на самом деле лучше! Вот, например, вместо того, чтобы строить дворик со своим озером и уточками прямо внутри дворца, как было у Хозяев огня, он был вынесен за пределы здания, и был он там поистине огромным, прямо-таки живописный оазис, с которого можно было срисовывать шикарные пейзажи. Внутри же был более приятный на глаз стиль, эдакое заимствование из китайской архитектуры моего мира, то есть не было всех этих мрачных тонов, а просто украшенный золотом камень и декорированные ценные породы дерева. Здесь было несколько залов для аудиенций и приёмов, банкетный и столовые залы, офис для работы Царя и другие помещения, в купе два этажа, плюс один подземный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне бы даже хотелось остаться тут жить.
Жилище наместника Земли защищали не только солдаты, но и редкий бурый медведь, хотя, скорее, он здесь просто как диковинка, для него было устроено несколько личных помещений, и прямо-таки собственные номера. Так уж получалось, что не химеры в этом мире действительно встречаются редко, поэтому самая обычная порода бурого медведя тут ценится очень и очень сильно.
Кроме всего прочего… это действительно место, откуда можно управлять победой над всем миром. Солдат в Ба Синг Се было больше, чем у Омашу, их можно было использовать, чтобы сдерживать войска народа огня, если они захотят что-то натворить. Но перед тем как тут обосновываться, я последовал за идущей куда-то Тай Ли и остановился с ней прямо в коридоре. Девушка не дала мне шанса отреагировать, её движения были резки, ноги, в свою очередь резко оторвались от земли, чтобы не дать прочитать свои движения. Она прыгнула на меня и резко обняла!
— Я так давно тебя не видела! — заставив меня приятно улыбнуться, обнял её в ответ.
— Удивлён, что ты ещё не устроила тут пожар со своими подругами, — она резко застыла, отодвинулась назад и покраснела.
— Не упрекай меня в былых днях, проведённых в академии…
Так она и висела, если бы на глаза не попалась сопровождающая меня девушка во вроде бы скрывающем гриме, но при этом с хорошо знакомым лицом. Тай Ли прищурилась, как-то потускнела и крепче сжала мои плечи.
— Привет, — без особого, стоит сказать, интереса, заговорила Азула. Она осматривала дворец, пялилась на ногти и делала вид, что это всё интереснее, чем просто присутствие старой подруги.
— Знай, Азула, за каждым твоим шагом тут следят.
— Я знаю.
Ответила колким тоном и продолжила взирать на тот же потолок. Да уж, поняв, насколько ей плевать на старых подруг, которые её бросили, или же на парней, которые с ними встречаются, Азула изрядно поменялась. Пропали язвительные выпады и агрессивные высказывания, даже в такие моменты она уделяла время размышлениям о вещах, которые любит сама.
Но некоторое время придётся здесь уживаться. Тай Ли провела меня в личные покои, показала комнату с шикарным видом на задний двор с превосходным озером и фонтаном, и осталась со мной. А свою бойкую огненную подругу отдала Киоши, чтобы пристроить её куда-нибудь на видное место.
— Думаю, не стоит приглядывать за ней слишком сильно.
— С каких пор ты начал опекать Азулу? — сидящая со мной на диване девушка недовольно прищурилась.
— Она дала разрушить гигантский бур, который её нация планировала использовать для захвата города. Азула уже давно понимает, что мир науки, который я планирую построить, ей выгоднее, чем простая поддержка отца. И между прочим, она полюбила.
Застывшая от удара обухом по голове Тай Ли прочистила уши, в надежде на то, что ослышалась.
— Кого?
— Магию. Да, звучит смешно, но её сердечко трепещет от мысли о том будущем, которое я создам, и как оно повлияет на магию. Поверь, она поддерживает меня.
— … Что ж, прожить жизнь, не полюбив никого, означает не прожить её вовсе — я до последнего думала, что это именно про Азулу.
- Предыдущая
- 56/69
- Следующая