Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломленный(DC) - "Valik Murigov" - Страница 57
Подняв ее на руки, я выбил двери, блокирующие входы, и побежал на улицу. Неожиданно мои часы запищали.
— Киборг, всем героям Земли, Бэтмен сошел с ума. Мы пока держимся, но проигрываем. Вы должны подготовиться, се… — раздалась речь Киборга, и были слышны звуки битвы, пока голос резко не прервался.
Похоже, дела просто ужасны. Он успел добраться до Лиги. Как он может противостоять всем им, когда они намного сильнее его? Сейчас в моих силах только спасти Бэтгерл. Мне нужно в больницу. Буду надеяться, что остались врачи не отравленные токсином, и они смогут помочь.
Я двигался быстро, но старался не трясти свою ношу слишком сильно, чтобы не навредить ей. Машину водить я не умел, поэтому пришлось передвигаться на своих ногах.
Добравшись до города, я забрался на верх, по улицам передвигаться было небезопасно. Я переживал не за себя, а за тех, кому я мог навредить в попытках защититься от безумцев. Я уверен, у нас есть шанс сделать антидот вновь и и предотвратить катастрофу. Нужно лишь помочь Бэтгёрл, уверен, у неё получится восстановить лекарство.
Несмотря на многие районы, покрытые зеленым туманом, были и те места, которых он не коснулся. На улицах можно было видеть полицейские блокпосты, которые пытались сдержать не летальным оружием зараженных. Но те, несмотря на выстрелы электричеством, дергались в конвульсиях, но вновь вставали. Я смотрел, словно на фильмы про зомби, только там они не улыбались и не смеялись.
Удача улыбнулась мне, и я наткнулся на больницу. Множество людей и полиции заполнили свободное пространство. Мирные граждане с различными травмами стояли в огромной очереди, а полиция оцепила площадь и не давала безумным людям пройти.
Медлить я не мог, и спрыгнув вниз, я привлек внимание защитников города, которые сразу навели на меня пистолеты. Они настороженно смотрели на меня, но огонь не открыли.
— Уберите оружие. — раздался усталый голос, и к нам на встречу вышел мужчина в очках, его волосы были полны седины. Его лицо кого-то напоминало мне.
— Кто ты? — спросил он, и только сейчас обратил внимание на того, кого я держу на руках. — Это Бэтгёрл? Что случилось?
— Бэтмен заразился токсином Джокера и сошел с ума. Он напал сначала на Бэтсемью, а затем и на героев, — произнёс я.
— Бэтмен? Только этого нам не хватало, — в шоке произнёс мужчина, но потом ударил себя по лбу. — Она ранена, пойдем, скорее, — опомнился он и бодро рванул ко входу больницы.
— У нас есть выход. Бэтгёрл смогла сделать одну ампулу антидота, но Бэтмен разбил её, и я не знаю никого, кто бы смог помочь произвести новый. — Произнёс я на ходу, идя за ним.
— Есть возможность вылечить всех? Тогда мы должны помочь всем, чем только можем. — С надеждой посмотрел он на Бэтгёрл.
— Кстати, тебя я не знаю, ты новый герой? — Спросил мужчина. Мы дошли до стойки регистрации, рядом стояла больничная койка, и я опустил раненую на кровать.
— Можно и так сказать, я пришёл помочь. — Произнёс я.
— Это хорошо, меня зовут Джеймс Гордон, я комиссар полиции. — Произнёс мужчина и, подбежав к стойке регистрации, стал спорить с медсестрой. Та сопротивлялась, говорила, что все врачи заняты, но всё таки сдалась под напором комиссара.
Джеймс Гордон? Я вспомнил, раньше он был детективом и расследовал множество дел Готэма. Можно назвать его героем того времени, хотя и сейчас, вероятно, он делает не меньше.
— Пойдем, первая хирургическая палата скоро освободится, ведем её туда, — произнёс мужчина. И, проталкиваясь через работников и больных, мы добрались до нужной палаты, — Сейчас я поговорю с врачом, он мой знакомый, — произнёс он, войдя внутрь.
Я же решил проверить состояние Бэтгёрл. Её сердце билось так же, как и раньше, дыхание, однако, было очень слабым. Не прошло и пары минут, как из палаты вышли Джеймс Гордон и врач.
Я тут же узнал его — Чарльз МакНайдер. Сколько времени прошло, он стал совсем стариком, его лицо было все в морщинах, и спина стала чуть сгорбленной.
— Супергерой? Хорошо, если она наша надежда на спасение. — Произнёс врач. Он лишь мимоходом посмотрел на меня и, толкнув тележку с Бэтгерлой, я хотел отправиться за ней, но меня остановил рукой Джеймс Гордон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Он ей поможет, да и маску снимать не станет, не переживай, её личность останется скрытой. Я уверен в нем. — Сказал он.
— Надеюсь. — Сказал я.
Мы стали немного переговариваться и присели в ожидании. Он начал меня расспрашивать о ситуации подробно, и я рассказал ему всё, кроме того, что Бэтменом был Брюс.
Спустя пару напряжённых часов, дверь палаты открылась, и из неё вышел Чарльз МакНайдер. Мы чуть ли не одновременно подскочили с места.
— Она будет жить, но уже не так радужно. — Произнес врач.
— О чем ты? — Спросил комиссар…
— Не знаю, что с ней произошло, но словно кто-то из пулемета изрешетил её живот. Множество пуль раздробили позвоночник. Я сделал все, что мог, но скорее всего, ходить она больше не сможет. — Произнес Чарльз.
Несмотря на то, что я совсем недавно узнал её, мне было больно слышать о таком. Недавно она улыбалась и оставалась жизнерадостной, теперь же карьера героя для неё закончилась. Если бы была такая возможность, я бы хотел отдать регенерацию ей недолго, лишь бы она помогла ей.
— Это трагично. — С сожалением произнёс Джеймс Гордон.
— У нас занят весь персонал, поэтому я попрошу медсестру отвезти её в свободную палату, и не присмотрите за ее состоянием? — Спросил Чарльз. — Я уверен, что с ней будет всё хорошо, но перестраховаться не помешает.
— Конечно. — Ответил я.
Кивнув, Чарльз зашел обратно, и через пару секунд вышла медсестра, толкая больничную кровать. Бэтгёрл осталась в своей маске, но похоже костюм ниже головы они сняли, потому что она была одета в обычный халат. Мы направились следом.
— Знаешь, мне её действительно жаль. У меня есть дочь, и боюсь представить, что с ней могло произойти такое. — Признался Джеймс Гордон.
— Вы не связались с ней? — Спросил я.
— Не получилось. Она не берет трубку. Мы с ней не так давно поссорились, но она боевая и сможет постоять за себя, я уверен. — Сжав губы, произнёс Джеймс Гордон.
Я тоже переживал, как там моя семья. Бегая по крышам, я не раз высматривал свой район, но облаков токсина я не увидел. В основном нападению подверглись самые массовые места с людьми. А мой район был наименьшим из заселенных.
— Вы знаете, кто мог бы еще произвести антидот? — спросил я комиссара.
— Кроме Бэтмена? Нет, не знаю. У нас здесь больше людей, кто готов придумывать яды, токсины и другие химикаты. Это Готэм, — грустно ответил комиссар. — Хотя, может, Люциус Фокс может помочь. Он руководит Уэйн Интерпрайзис, пока Брюс Уэйн отсутствует.
— Он учёный? — спросил я.
— Вроде бы нет, но у него есть мощности компании, — ответил комиссар
Мы дошли до палаты. Остановив кровать, медсестра сразу же удалилась. Комиссар вскоре тоже ушел, ему нужно руководить полицией. Я же остался присматривать за Бэтгёрл.
Я был в смятении. Я не знал, что мне делать, я был бессилен. Здесь я чужой, никого не знаю и не знаю, куда идти. Всего лишь могу ждать, пока в себя придет шанс на спасение. Как всё закончится, я обязательно постараюсь научиться всему, что смогу достать.
Выглянул в окно, где город страдал от рук Безумца, и, судя по рассказам, это был уже не первый раз.
Дальнейшие события пронеслись слишком быстро. Пока я был в ожидании, ко мне подошёл Джеймс Гордон, прося помощи в борьбе с толпой обезумевших людей, приближающихся к больнице. Таким образом, я выступил в роли танка, сдерживая их натиск и обезвреживая их. Увидев мою силу, меня сразу же приписали к героям и стали отправлять на все возможные происшествия. Расчищать дорогу от машин или же устранять завалы, я не отказывался и старался помочь, чем мог.
Ночь в Готэме выдалась трудной для всех. К утру в сознание пришла Бетгёрл. Сначала она не поняла, где находится и была в неадекватном состоянии, но осознав всё и услышав последующие события, что произошли она разрыдалась. Я выступил в роли утешителя, новость о потере возможности ходить сильно ударила по ней, так же как и новость о гибели товарищей.
- Предыдущая
- 57/105
- Следующая