Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 91
– Но вы почти не выходите.
– И из-за этого встречаю их еще реже. Это будет договор, человек. Выгодный для нас обоих, или же желаешь отказаться? Я не стану тебя отговаривать, но ты вроде бы хотел силы. И был настроен серьезно.
Лин Ху немного раздвинул лохмотья ткани, на коже еще оставался рисунок чернилами, но в тех местах, где одежда порвалась, а потом восстановилась, он пропадал.
– Нужно будет сделать не чернилами, – решил Лин Ху. – У меня не будет времени постоянно это рисовать.
– Да, конечно, – почти шепотом выдохнул довольный Фуцанлун.
– Так вот чем ты занималась за пределами клана, – задумчиво произнес Джинхэй Пинг. Он сидел за столом в своей комнате для приемов. Сяо Тун – на стуле напротив, рядом с ней муж. Ближе к стенам комнаты расположились младший сын и сильнейшие заклинатели клана Джинхэй. Среднего второй день как не было в резиденции, и где его искать, никто не знал.
– И, конечно же, у тебя не получилось. Следовало сразу уведомить нас об этом.
– Вы решили бы эту проблему, убив Фа Ханга, – спокойно ответила Сяо Тун.
– Да, возможно, – согласился глава. – Но ты не справилась.
Сяо Тун поклонилась, показывая, что признает.
– Иначе и быть не могло. Но теперь все в очень сложном положении. Потому что, если Вэй Юшенг окончательно вернется в этот мир, он будет еще более злым и отчаянным, чем раньше. Это будет бедствие. Конечно, нашего клана это может не коснуться, но очень тяжело оставаться безучастными, когда вокруг война и разруха.
– И просто заработать славу, если остановить его до того, как войдет в силу… Почему ты думаешь, что мы сможем это сделать? И каким образом?
– Я знаю время, когда он будет слаб. В это время можно будет уничтожить его душу и вернуть Фа Ханга.
– Но если они успеют раньше и души твоего брата-заклинателя больше там не будет, его придется убить, – напомнил Джинхэй Пинг.
– Да, придется. – Сяо Тун еще ниже опустила голову в смирении.
– Так и знал, что ты принесешь клану неприятности, – устало произнес глава, который только этим утром наконец встал с постели после нервного припадка. – Но не думал, что еще и славу ему предложишь.
= Глава 38 =
Мы должны быть рядом
Возможно, действиями Фа Ханга в момент побега уже руководил Вэй Юшенг, который выбрал безопасное для себя место, а может, цели у них были одинаковые: спрятаться подальше от небожителей. Остров был расположен далеко в море, далеко от границ, к тому же защищен барьером, который скрывал накопление силы от посторонних. Небожители все еще искали это место, так что попасть сюда можно было только по прямому приглашению, которое пока еще сложно было отследить. Даже Лин Ху и Сяо Тун, долгое время прожившие на острове, о его местоположении узнали от Дао Тиан, которая вложила в них эти знания, чтобы они могли вернуться.
Крепость разрослась, и ее уже сложно было прятать. Но она все еще имела фундаментом небольшой остров, поэтому по мере возвышения разрасталась непропорционально вширь, чтобы вместить всех, и сужалась книзу.
Сейчас вся свора, пребывающая в крепости, высыпала на крышу. Среди них были похожие на людей, но в основном толпа состояла из обезображенных лиц, свиных рыл, звериных голов. Было очень шумно. Кто-то не удержался на стене и с громким шлепком упал в море. Наверху разразились хохотом. Свора звала на бой, брызжа слюной.
У крепости уже располагались корабли, но это были одиночные суда бродячих заклинателей, которые приплыли на возмущение энергии в этом месте. Только клан Джинхэй подходил к этому месту пятью боевыми кораблями, с готовыми к бою заклинателями. Прибывшие ранее заклинатели поднимались на борт главного корабля клана, чтобы обсудить с главой дальнейшие планы и скоординировать свои действия. Наследник с женой были там же. Когда на главный корабль один из заклинателей приземлился с неба, на него не особо обратили внимание. Он не прилетел из крепости, этого было достаточно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава клана Джинхэй сидел на главной палубе, его было видно, а этот заклинатель только бросил на него взгляд из-под капюшона и направился в противоположную сторону. Его остановили сразу двое:
– Что нужно? Почему лицо прячешь? Ты откуда? С неба свалился?
Лин Ху снял капюшон.
– Я хотел бы поговорить с Сяо Тун.
Заклинательница подвязывала рукава и волосы, когда Лин Ху подошел к ней. Он ждал бурной встречи, объятий, но Сяо Тун только улыбнулась ему, поклонилась и пояснила:
– Прости, не могу тебя обнять. Я теперь серьезная женщина.
Лин Ху поклонился еще раз:
– Поздравляю со свадьбой.
Отчего-то ему стало неприятно. Они с Фа Хангом, разумеется, не ревновали Сяо Тун. Но все же она была не последним человеком в их жизни и, наверное, все же должна была позвать на свадьбу. С другой стороны, Лин Ху понимал, что вряд ли ей было до гостей.
Сяо Тун заметила, что на нем не плащ, а просто кусок ткани, обернутый вокруг плеч, и сделанный из него капюшон. Это было странно, тем более что светило яркое и жаркое солнце. Сяо Тун тоже посерьезнела, бросила завязывать хвост, и волосы снова рассыпались по спине, протянула руку и приподняла край. На заклинателе были штаны, сапоги, но выше пояса, если не считать ткани, он был голым. На грудной клетке появился рисунок из выстроившихся в круг иероглифов. Сяо Тун понимала, что это заклинание, понимала, что опасное, но больше ничего понять не могла. Лин Ху осторожно завернулся обратно, пока никто еще не увидел и не узнал иероглифы.
– Клан Тьен отказался прийти? Или тебе не удалось даже поговорить с ними?
– Тьен? Почему они? Они бы даже не стали меня слушать.
– А тебя забросило не в твой клан? – Сяо Тун выглядела разочарованной. До этого самого момента она была убеждена, что клан Тьен тоже на подходе и им не придется сражаться в одиночку. Теперь перспективы становились гораздо хуже. Да, с демонами они справятся, но внутри ведь еще два небожителя и, возможно, еще серьезные и сильные противники.
– Нет, – ответил Лин Ху. – Отправить меня в клан было бы равносильно убийству.
– А. Ясно, – кивнула Сяо Тун. Получается, только ей пришлось просить и унижаться. Она думала, что Лин Ху делает то же самое, тоже стоит на коленях напротив дома отца, тоже просит брата о помощи. Где он был? И что за странные символы на его теле?
– Ты расстроена?
Сяо Тун отрицательно помотала головой, времени на вежливость у них не было, так что она спросила прямо:
– У тебя есть что-то для этой битвы?
– Да, у меня есть оружие против небожителя. – Лин Ху прижал ладонь к узору из иероглифов. Сяо Тун кивнула, немного успокоившись. И ей тут же стало плохо – она сопоставила то, что запомнила из иероглифов, и сказанное сейчас Лин Ху. Ей подумалось, что там заклинание, которое вызовет мощный выброс энергии, и он разорвет и Лин Ху, и небожителя, рядом с которым тот окажется. И в следующее мгновение она уже попыталась силой сорвать с Лин Ху тряпку, чтобы еще раз посмотреть, что там написано.
– Ты что, брат-заклинатель, умереть вздумал? – негромко зашипела Сяо Тун. Лин Ху вцепился в ткань:
– Сестрица, не надо, не по статусу тебе теперь других мужчин голыми видеть.
– Он прав, дорогая супруга.
Сяо Тун даже дернулась от неожиданности. Ей казалось, что вокруг никого нет. Она вообще не хотела, чтобы муж слышал этот разговор. Она обернулась и поклонилась.
– Дорогой супруг, я просто хотела удостовериться, что мой брат-заклинатель не решил пожертвовать своей жизнью в этой битве.
– Если и решит, то это выбор брата-заклинателя, – возразил Вэйшенг, Лин Ху одновременно негромко ответил:
– Нет, не решил.
Но как-то не очень уверенно.
– Меня еще огорчает, что вы явились на глаза моей супруге в таком виде, словно только что вылезли из кровати.
- Предыдущая
- 91/100
- Следующая
