Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь алых кленов. Том 2 - "Ли Томоко" - Страница 18
Лин Ху вздохнул и с удивившим даже его самого спокойствием ответил:
– Конечно знают. Мы три года жили бок о бок. Мы всё друг про друга знаем. И, как видно, они знают меня даже лучше родного отца.
– Ах да, забываю, что ты связался с такими же отбросами, – проворчал отец, помрачнев. Никто со стороны не понимал, что Фа Ханг забыл в их компании. Клан Тьен знал, за что выгнали Лин Ху, про Сяо Тун ходили слухи об огромной неблагодарности и непочтительности, а Фа Ханга упрекнуть было не в чем. Школа Ланфэн, в которой он учился с детства, до сих пор отзывалась о нем как о способном ученике и хорошем заклинателе, но хранила гробовое молчание о причинах его ухода. Ученики думали, что это произошло оттого, что у Ханга было слишком много сил и он не мог с ними совладать. И в целях безопасности его и отправили подальше. В заклинательском мире даже не предполагали, что самым опасным из троих друзей был именно он.
– Я бы не советовал оскорблять моих друзей, – холодно произнес Лин Ху, глядя мимо бывшего друга на отца.
– Ты не в том положении. Мать и брат не простят мне твоего убийства, так что пришлось искать компромисс. Я согласился отпустить тебя, если ты оставишь фамильное оружие. Заметь, я ни слова не сказал о том, что ты выкрал его, хотя никто не позволял тебе отправляться в изгнание с мечом и Шэвеем – двумя клановыми реликвиями. Оставить их тебе я не могу. Ты сгинешь где-нибудь, и оружие достанется врагам. Не говоря уже о том, что некоторые заклинатели знают, какому клану принадлежит Шэвей. Отдай их и можешь убираться подобру-поздорову, а я больше тебя не потревожу. И буду ждать от тебя того же. Чтобы рядом с нашей семьей я тебя больше не видел: ни специально, ни случайно. Тьен Ю, ты понял?
Лин Ху смотрел на отца и снова не мог понять: неужели тот думает, что его так просто обмануть?
Меч мог запечататься, если привык к Лин Ху. С ним проблем не было. Скорее всего, его потребовали для отвлечения внимания. А вот у Шэвея была особенность. В момент смерти хозяина оружию отходила вся его накопленная энергия, и змей получал такую силу, какой не обладал прежде. Эту энергию он обычно тратил на то, чтобы в последнем рывке убить всех, кто повинен в смерти хозяина. После чего другому заклинателю нужно было тяжелым трудом завоевать доверие оружия. Именно это и делал Лин Ху. И теперь они хотели, чтобы он отдал его. Если хозяин просто передавал Шэвея другому владельцу, просто в руки, даже если бы Лин Ху согласился дать попробовать кому-то из друзей управлять его оружием, змей бы решил, что его предали, и не стал бы заступаться за такого хозяина. Он вообще был очень своенравен, и первое время Лин Ху сильно от него доставалось. Даже если бы заклинатель не догадался, что именно сейчас от него хотят, он все равно отказался бы отдавать оружие, полученное такими трудами.
– Отец, – Лин Ху наконец выпрямился, смотрел теперь открыто, хотя и острия мечей стали ближе к его шее, – вы только что сказали, что я уже убивал. В том числе заклинателей из своего же клана. Так почему вы решили, что я не смогу сделать это еще раз, если меня зажали в угол и тычут в горло мечами?
Лин Ху старался говорить быстро, потому что на последней фразе отец резко вскочил с места, схватил свой массивный меч со столика, выкрикнул:
– Мальчишка!
Один из клинков резко двинулся вперед. Лин Ху ушел чуть вбок и вниз, отскочил в ту сторону, где раньше стоял Лю Шэн, но теперь там никого не было. И спустил с пояса Шэвея.
Конечно, будь Лин Ху просто заклинателем на своей земле или в землях дружественного клана, ему бы и в голову не пришло носить с собой на базар все оружие сразу. Но теперь не было дружественных кланов. Враги могли быть в любом месте и в любом городе. И молодой заклинатель не выходил из комнаты без меча и Шэвея.
Змею было все равно, кто перед ним. Важен был только хозяин. Шэвей вырос до потолка, разинул пасть и зашипел. Конечно, убить он не мог, но покалечить – запросто. Укусить, выпустив яд, – тоже. Он выглядел настолько угрожающе, что никто не заметил, как змей свернулся и юркнул в приоткрытую дверь. Щель оказалась достаточно широкой, чтобы в нее смог протиснуться стройный восемнадцатилетний парень. Когда представители клана Тьен очнулись, в комнате уже никого не было. Он бежал по коридорам к выходу так, как запомнил дорогу, – через комнаты для слуг и захламленные каморки. В одном месте срезал и выпрыгнул в окно. Слуги просто расступались, но топот преследователей Лин Ху слышал. Перебираться обратно через ручей не было времени. Лин Ху вспрыгнул на забор, немного замешкался, восстанавливая равновесие, и соскочил вниз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спустя несколько минут на этом же месте возле стены оказались и его преследователи. Но на улице юноши уже не было. Тьен Жонг быстро осмотрелся и со злости начал прикасаться к лицу каждого прохожего, проверяя, не иллюзии ли они. Нет, все были настоящими, а Лин Ху исчез вместе с оружием.
Фа Ханг уже весь извелся: Лин Ху обещал вернуться до темноты, значит, должен до темноты. Очень многие взаправду хотели бы их убить. Если Лин не вернулся, значит, что-то случилось.
После заката прошло не так уж много времени. Фа Ханг ходил из угла в угол по комнате, он не мог ни прилечь, ни тренироваться. Очень скоро напряжение достигло пика, и он решился зайти в комнату Сяо Тун и сообщить ей, что идет искать их друга. Но успел сделать всего пару шагов к двери, когда услышал, что в соседней что-то происходит. Что-то шуршало, словно Сяо Тун двигалась. Были слышны голоса, громкий шепот девушки. Она явно на кого-то злилась, но Фа Ханг не мог разобрать слов. Он бросился в комнату Сяо Тун, распахнул дверь и влетел внутрь, готовый драться.
– Тише, – шикнули на него одновременно Сяо Тун и Лин Ху. В комнате не горело ни одной свечи, только свет луны. Фа Ханг кивнул и молча прикрыл за собой дверь.
Лин Ху стоял на коленях около Сяо Тун и пытался взять ее на руки, девушка его отталкивала.
– Да чтоб у тебя ноги отсохли! Куда вот тебя понесло? – шептала девушка.
– Я покупал еду в дорогу. И кое-что из одежды. Давай, я купил лошадей. Я уже снарядил их, тебе только сесть. Даже править буду я. – Юноша тоже говорил шепотом.
– Не хочу! Ты чего добиваешься, чтобы у меня опять рана открылась?
Фа Ханг подошел и сел на корточки с другой стороны.
– Что случилось?
– Этот! – Сяо Тун ударила Лин Ху кулаком в грудь, но несильно, хотя тот и охнул от неожиданности. – Негодяй! Он наткнулся на клан Тьен! Они теперь город перероют, чтобы его убить! Вот и проваливай сам!
– Я тебя понесу, не злись, – ласково предложил Фа Ханг и тоже получил слабый удар в грудь.
– Не покрывай его! – Сяо Тун выглядела сонной и очень капризной, но оба заклинателя отнеслись к этому снисходительно: Сяо Тун поверила, что сможет отдохнуть и залечить рану. Раз их обнаружили Тьен, значит, в ближайшее время они даже в деревне остановиться не смогут.
– Я купил конфет, – продолжал уговаривать Лин Ху.
– Я тебе ребенок, что ли?!
– Все хорошо, это с любым могло произойти. – Фа Ханг взял ее на руки. Лин Ху наспех собирал ее вещи в мешок.
– Зачем вот я тебя откапывала? Надо было там и оставить, – напоследок пожаловалась Сяо Тун. Лин Ху не обиделся.
У ворот ждали две навьюченные лошади. Фа Ханг посадил девушку на одну, сам сел на другую. Лин Ху собрал все их вещи и вышел из гостиницы как вор, с двумя мешками. Достал из одного плащ с меховым воротником, встал в стремя и неловко накинул на плечи Сяо Тун, а затем сел позади нее в седло.
– Все равно тебя ненавижу, – беззлобно шепнула Сяо Тун. Лин Ху тронулся первым. Несмотря на весь риск, он пустил лошадь шагом, чтобы не шуметь. Людей на улицах осталось уже немного, да и погони не было видно, но, едва они выехали со двора, Фа Ханг осмотрелся – на окраине стоял ярко освещенный дом. Оттуда доносились гул и шум, виднелись люди с горящими огоньками в руках, но пока еще далеко от гостиницы.
- Предыдущая
- 18/100
- Следующая