Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рейдеры Нила (ЛП) - Сейлор Стивен - Страница 44
Дебаты в моей голове внезапно прекратились, когда чей-то голос крикнул: — Смотрите! Рубины!
Я обернулся и увидел в обрамлении подлеска примерно в тридцати футах от себя лицо Хархеби. Позади него, казалось, собралось еще несколько человек, по большей части скрытых зеленью.
Хархеби просто стоял и смотрел, словно прикованный к рубинам. Меня поймали с поличным.
Одним движением я засунула ожерелье обратно в мешок, вскочил на верблюда, посадил Джета перед собой и натянул поводья. Зверюга вскочил на ноги, внезапно взмахнув конечностями, отчего Хепу отшатнулся назад.
— Домой! Домой! Домой! - крикнул я, и мы тронулись в путь, а Хархеби с группой своих людей поспешили за нами.
XVII
Галопируя так быстро, как только мог, верблюд поскакал на юг по прибрежной тропе. Деревья и кустарники преграждали путь, так что мне казалось, что я лечу по покрытому листвой туннелю, ослепленный вспышками косого солнечного света, когда над Дельтой начало разгораться утро.
Почему я не ушел сразу, когда Хепу передал мне свое предупреждение? Какая бы фора у меня ни была, она исчезла. Позади себя я услышал крики мужчин и блеяние их верблюдов. Могли ли их верблюды обогнать моего?
Они приближались все ближе и ближе, пока я не смог расслышать, что они кричат.
— Он направляется к Гнезду Кукушки?
— Он, должно быть, один из их банды!
— Как бы нам не влипнуть ...
— Подумай о награде!
— Может, повернем назад ...
— Подумай о рубинах!
Я так быстро проскакал мимо черепа крокодила, укрепленного на шесте, что странный образ запечатлелся в моем сознании только после того, как я стрелой пролетел мимо него. По словам Хепу, это было первое уведомление о том, что мы въезжаем на территорию банды Кукушонка. Каждая частичка моего тела уже была в состоянии повышенной боевой готовности - мое сердце бешено колотилось, руки вспотели, мысли путались, - но больше всего я ощущал дрожь страха.
Череп крокодила произвел на моих преследователей еще более пугающий эффект, поскольку стук копыт позади меня внезапно стих. Я оглянулся и увидел, что люди Хархеби остановились и лихорадочно совещаются, качая головами и дико жестикулируя. Местные жители среди них узнали предупреждающий знак и отказались ехать дальше.
Я воспользовался возможностью удлинить повод и натянул поводья. — Домой! Домой! — закричал я.
Ветер засвистел у меня в ушах. Пятнистый солнечный свет превратился в размытое пятно. Затем, в мгновение ока, я обнаружил, что отчаянно сжимаю Джета и все остальное, за что только мог ухватиться. За поворотом мы наткнулись на ствол пальмы, лежащий поперек тропинки. Верблюд преодолел его неловким прыжком, затем, пошатываясь, двинулся вперед, едва не сбросив нас, поскольку пытался восстановить равновесие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хепу говорил о таких опасностях. Это была только первая. Как скоро мы столкнемся со следующей? Что произойдет, если в дорожном грунте появятся шипы или поперек дороги будет натянут трос? Я натянул поводья, заставляя верблюда внезапно остановиться. С этого момента у нас не было выбора, кроме как двигаться медленнее, подумал я, а затем вздрогнул, когда голос поблизости озвучил мои мысли вслух.
— Если хочешь остаться в живых, остановись!
Слева от меня боковая тропинка сходилась с тропой. Там на верблюде сидел Менхеп. Дородный лавочник и его верблюд, оба тяжело дышали, как будто они только что примчались сюда, чтобы остановить меня. Я приготовился натянуть поводья и умчаться прочь, но Менхеп поднял руку.
— Успокойся, римлянин. Сделай глубокий вдох и подумай! Тебе понадобится вся твоя сообразительность, и если ты хочешь выйти из этой ситуации живым, тебе придется довериться мне.
— Доверять тебе? Для чего?
— Чтобы доставить тебя в «Гнездо Кукушки», идиот! Либо так, либо встретиться лицом к лицу с этой кровожадной толпой.
Я оглянулся. Моих преследователей пока не было видно.
— Но ... ты … ты же Менкхеп? - сказал Джет, уставившись на него широко раскрытыми глазами и выкрав вопрос у меня изо рта. Хепу говорил о посредниках и информаторах, которые жили в обычном мире, но которые также являлись частью банды Кукушонка. Я бы никогда не заподозрил добродушного Менхепа в этом.
— С тех пор, как умерла моя жена. Моя торговая точка находится на окраине территории банды. Я их глаза и уши. Я внимательно присматриваюсь ко всем, кто проходит мимо. Большинство путешественников безвредны. Некоторые опасны. Некоторых стоит ограбить. И очень, очень немногих стоит завербовать.
— И кем ты меня посчитал?
— Несомненно, тебя стоит завербовать … и ограбить! — Менхеп рассмеялся. — Я думаю, Кукушонок будет весьма доволен, когда я приведу к нему печально известного вора-головореза с Канопуса.
Я покачал головой: — Но я не...
— Должен признать, я никогда бы не подумал, что ты настолько опасен. Когда на рассвете прибыла толпа из деревни, и парень из Саиса сказал мне, кто ты такой, я едва мог в это поверить. Они пригласили меня присоединиться к ним и разделить награду. Вместо этого я срезал путь … и вот мы здесь. У тебя действительно есть рубин размером с куриное яйцо?
Я вздохнул: — Он меньше, чем ты сказал.
— Тем не менее, Кукушонок будет очень рад видеть и тебя, и твое сокровище. Ты настоящая находка, юный римлянин.
- Предыдущая
- 44/107
- Следующая
